Цирцея Майя
Цирцея Майя | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Монтевидео , Уругвай | 29 июня 1932 г.
Занятие | Поэт, писатель, переводчик, педагог |
Альма-матер | Университет Республики |
Супруг | Ариэль Феррейра |
Цирцея Майя (родилась 29 июня 1932 года в Монтевидео ) — уругвайская поэтесса, публицистка, переводчица и педагог.
Биография
[ редактировать ]Цирцея Майя родилась в Монтевидео, Уругвай, в 1932 году. Ее родителями были Мария Магдалена Родригес и нотариус Хулио Майя, оба родом из севера Уругвая. [ 1 ] Ее отец опубликовал ее первый сборник стихов ( Plumitas , 1944), когда ей было всего 12 лет. Внезапная смерть ее матери, когда ей было 19 лет, оставила мрачный след в первом сборнике зрелых стихов Майи, который был опубликован, когда ей было 25 лет ( En el Tiempo , 1958).
В 1957 году она вышла замуж за врача Ариэля Феррейру. В 1962 году они со своими первыми двумя детьми навсегда переехали в Такуарембо на севере Уругвая.
Она изучала философию в Институте профессоров Артигаса, а также на факультете гуманитарных наук и наук Республиканского университета в Монтевидео. Она начала преподавать философию в средней школе Такуарембо и в Instituto de Formación Docente de Tacuarembó, местном педагогическом колледже. Она была одним из основателей студенческого союза (Centro de Estudiantes del Instituto de Professores Artigas) и активным членом Социалистической партии Уругвая . [ 2 ]
Годы гражданско-военной диктатуры Уругвая были трудными для Цирцеи Майи и ее семьи. Однажды утром в 3 часа ночи в 1972 году полиция ворвалась в их дом, чтобы арестовать Ариэль и Цирцею. Однако Цирцее разрешили остаться, потому что она заботилась об их четырехдневной дочери. [ 3 ] Ее муж был заключен в тюрьму на два года за связь с Национально-освободительным движением Тупамарос . В 1973 году правительство уволило ее с должности преподавателя в средней школе. Однако она начала преподавать английский и французский языки в частном порядке. В 1982 году ее 18-летний сын погиб в автокатастрофе. Эта трагедия в сочетании с давлением диктатуры заставила ее приостановить написание стихов. С возвращением демократии в 1985 году ее положение в средней школе было восстановлено, а в 1987 году она опубликовала две книги: «Destrucciones» , небольшую книгу горькой прозы, и «Un viaje a Salto» , рассказ об инциденте во время заключения ее мужа.
Ее возвращение к поэзии ознаменовалось публикацией книги «Поверхности» (1990), за которой последовали другие сборники стихов и ее переводы с английского, греческого и других языков. Для читающей публики ее самой важной публикацией стала перекомпиляция стихов из ее предыдущих девяти книг под названием « Цирцея Майя: obra poética» (2007 и 2010 гг.), объемом более 400 страниц.
Цирцея Майн преподавала философию в средней школе до выхода на пенсию в 2001 году, но продолжала преподавать английский язык в частном институте и руководить постановками местного театра, а также продолжала работать поэтессой, эссеистом и переводчиком. [ 4 ]
Поэзия
[ редактировать ]В своей первой взрослой книге « En el Tiempo » (1958) Цирцея Майя писала, что предпочитает поэтический язык, который был «прямым, трезвым и открытым, который не отличался по тону от разговора, но был разговором более высокого качества». большая интенсивность.... Миссия этого языка - раскрыть, а не скрыть; раскрыть ценность и смысл существования, а не ввести нас в отдельный мир, требующий исключительного и закрытого поэтического языка». [ 5 ] На протяжении всей своей поэтической карьеры Майя была верна этому убеждению. Люди, предметы, личные трагедии, искусство живописи и течение времени - вот некоторые темы, которые она «раскрыла» и тем самым раскрыла состояние человека. Она использует свой личный опыт, чтобы почувствовать пульс человечества и обсудить его в беседе, как с близким другом.
Более пятидесяти лет она избегала того, чтобы ее поэзия стала самодостаточной, литературой, которая заканчивается монологом. По ее словам, я вижу «в повседневном жизненном опыте один из самых подлинных источников поэзии». [ 6 ] Ее чрезвычайно интеллектуальная поэзия является выражением ощущений, особенно услышанных и увиденных.
Ее стихи были положены на музыку Даниэлем Вильетти , Хорхе Лазароффом , Нумой Мораесом, Андресом Стагнаро и другими. То, что ее поэзия была частью духа времени, можно увидеть в уругвайской группе nueva canción конца 1970-х годов Los que Iban Cantando , название которой было вдохновлено стихотворением из ее книги En el Tiempo (1958). Возможно, что еще более важно, ее стихотворение Por detrás de mi voz было положено на музыку Даниэлем Вильетти в 1978 году как Otra voz canta . Эта песня, иногда исполняемая в сочетании со стихотворением Desaparecidos» « Марио Бенедетти , стала латиноамериканским гимном против военных режимов, совершивших насильственные исчезновения , особенно тех, кто участвовал в операции «Кондор» : [ 7 ]
За моим голосом |
За моим голосом |
— « За моим голосом » (отрывок) [ 8 ] |
Региональное происхождение
[ редактировать ]Майя уже много лет живет в северном городе Такуарембо . Наряду с коллегой-писателем Хесусом Мораесом , она является одной из относительно немногих современных уругвайских писателей, которые четко идентифицируют себя с севером страны.
«Стихи Карагуаты»
[ редактировать ]Ее серия стихотворений «Poemas de Caraguatá, I, II, III & IV» получила свое название от размышлений майя, вызванных местным топонимом департамента Такуарембо на севере страны, который может по-разному относиться к ряду холмов Кучилья. де Карагуата , местный город, названный в честь этой гряды холмов, местной реки, реки Карагуата или местного растения.
В этой серии стихотворений содержатся размышления, которые породили местная топография, флора и фауна.
Призы
[ редактировать ]- 2007, Национальная поэтическая премия Уругвая.
- 2009, Ежегодная премия в области литературы и поэзии за книгу « Полное произведение».
- 2009, Дань Национальной академии литературы.
- 2010, Премия Бартоломе Идальго за жизненные достижения.
- 2012, Медальа Дельмира Агустини.
- 2015, Поэтическая премия Бартоломе Идальго за книгу Dualidades.
- 2015, Главный приз за интеллектуальную работу, MEC.
- 2023, Международная поэтическая премия Федерико Гарсиа Лорки города Гранады.
Библиография
[ редактировать ]![]() |
Поэзия
[ редактировать ]- Коллекции
- 1944 г., Оперение .
- 1958, Во времени .
- 1958, Ежедневное присутствие .
- 1970, Мост .
- 1972, Майя, Басело, Бенавидес; поэзия
- 1978, Изменения, постоянства .
- 1981, Дос голоса
- 1986, Разрушения , (стихи в прозе).
- 1987, Поездка в Сальто , (проза).
- 1990, Поверхности .
- 1996, Круг света, круг тени (перевод ее стихов на шведский язык).
- 1998, Из видимого .
- 1999, «Мера за меру» Шекспира , (перевод «Меры за меру» ).
- 2001, Краткое солнце.
- 2001, Вчера Эвкалипт (перевод ее стихов на английский язык).
- 2004, Поездка в Сальто (английский перевод ее книги 1987 года).
- 2010, Поэтическое произведение , (сборник стихов).
- 2011, Шумерский дом пыли: о чтениях и переводах .
- 2013, «Жемчужные весы» .
- 2013, Стихи: Робин Фултон (ее перевод шотландского поэта).
- 2014, Двойственности
- 2015, El Puente Invisible/Невидимый мост/Избранные стихи Цирцеи Майи (двуязычное издание)
- 2018, Прозрачные пленки
- 2018, Многократные прогулки в неизвестном месте
- 2020, Голоса воды
- Список стихов
Заголовок | Год | Впервые опубликовано | Перепечатано/собрано |
---|---|---|---|
Колибри | 2013 | Майя, Цирцея (25 ноября 2013 г.). «Колибри» . Житель Нью-Йорка . Том. 89, нет. 38. Пер. Джесси Ли Керчеваль. п. 84. |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Майя, Цирцея (2013). Весы для жемчуга . Фоновый ветер. п. 25. ISBN 9789872904203 .
- ^ «Биография» . Министерство образования и культуры Уругвая. Архивировано из оригинала 6 июня 2014 года . Проверено 13 июня 2014 г.
- ^ Майя, Цирцея (2004). Поездка на прыжок Лебединый остров Пресс. п. 125 . ISBN 0967880874 .
- ^ «Биография» . Министерство образования и культуры Уругвая. Архивировано из оригинала 6 июня 2014 года . Проверено 13 июня 2014 г.
- ^ Майя, Цирцея (2010). Цирцея Майя: поэтическое произведение . Ребека Линке Редактор. п. 13. ISBN 9789974816947 .
- ^ Майя, Цирцея (2010). Цирцея Майя: поэтическое произведение . Ребека Линке Редактор. п. 13. ISBN 9789974816947 .
- ^ Мария, Фигередо (2005). «Латиноамериканская песня как альтернативный голос в новом мировом порядке». В Йовановиче, Гордана (ред.). Новый мировой порядок: корпоративная повестка дня и параллельная реальность . Линарди и Риссо. п. 188. ИСБН 9974-559-58-8 .
- ^ Майя, Цирцея (2010). Цирцея Майя: поэтическое произведение . Ребека Линке Редактор. п. 413. ИСБН 9789974816947 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Стихотворение Цирцеи Майи в переводе в Poetry Daily .
- Пять стихотворений в переводе на сайте Blackbird .
- Три стихотворения в переводе в The American Literary Review
- Два стихотворения в переводе в Boston Review .
- Три стихотворения в переводе на сайте «Побег в жизнь» .
- Два стихотворения в переводе опубликованы в журнале Philosophy Now .
- Члены Уругвайской академии языка
- 1932 рождения
- Живые люди
- Уругвайские поэты ХХ века
- эссеисты 20-го века
- Переводчики 20-го века
- Уругвайские писательницы XX века
- Уругвайские поэты XXI века
- Эссеисты XXI века
- Переводчики 21 века
- Уругвайские писательницы XXI века
- Греко-испанские переводчики
- Итальянско-испанские переводчики
- Люди из Такуарембо
- Люди из Нью-Йорка
- Выпускники Университета Республики (Уругвай)
- Уругвайские переводчики
- Уругвайские женщины-эссеисты
- Уругвайские женщины-поэты
- Писатели из Монтевидео
- Лауреаты медали Дельмиры Агустини.