Ховита Гонсалес
Ховита Гонсалес (18 января 1904–1983) была уважаемым мексикано-американским фольклористом, педагогом и писателем, наиболее известным как автор «Кабальеро: исторический роман» (написанный в соавторстве с Маргарет Эймер, псевдоним Ева Рэли). Гонсалес также участвовала в создании Лиги объединенных латиноамериканских граждан и была первой женщиной и первой американкой мексиканского происхождения, ставшей президентом Техасского фольклорного общества с 1930 по 1932 год. Она видела разрыв между американцами мексиканского происхождения и англоговорящими людьми. поэтому во многих своих работах она пропагандировала мексиканскую культуру и пыталась ослабить напряженность между каждой группой. [ 1 ]
Происхождение и воспитание
[ редактировать ]Ховита Гонсалес родилась недалеко от границы Техаса и Мексики в Роме, штат Техас , 18 января 1904 года в семье Джейкоба Гонсалеса Родригеса и Северины Герра Баррера. Она родилась в необыкновенной семье. Со стороны ее отца были трудолюбивые образованные мексиканцы: «Мой отец, Якоб Гонсалес Родригес, уроженец Кадерейты, Нуэво-Леон, происходил из семьи педагогов и ремесленников». [ 2 ] С другой стороны, семья ее матери была потомками испанских колонизаторов: «Оба моих дедушки и бабушки по материнской линии происходили из длинной линии колонизаторов, которые приехали вместе с Эскандоном в Эль-Нуэво-Сантандер ». [ 2 ] Йовита была четвертой из семи детей своих родителей.
В свои ранчо, проведенные на ранчо бабушки и дедушки, Гонсалес слышала рассказы о людях, которые работали на ее дедушку. Эти истории позже оказали творческое влияние на ее работу как фольклориста, педагога и писателя. [ 3 ] В 1910 году, когда ей было всего 6 лет, ее родители решили перевезти семью из Рима в Сан-Антонио, чтобы они могли получить лучшее образование. [ 2 ] Этот шаг произошел во время Мексиканской революции , когда многие мексиканские иммигранты бежали из своей страны в районы Техаса. [ 4 ] Гонсалес испытал этот большой приток иммигрантов, когда жил в Сан-Антонио .
Образование
[ редактировать ]После окончания средней школы она поступила в Техасский университет в Остине , но вернулась домой после первого года обучения, потому что у нее не было средств на оплату обучения. [ 2 ] В результате она пару лет преподавала в должности «завуча школы с двумя учителями ». [ 2 ] Вскоре после этого она поступила в орден Богоматери Озера . Там она встретила Дж. Фрэнка Доби , человека, который вдохновил ее переписать мексиканские народные сказки, которые позже будут опубликованы в его антологии Pure Mexicano , а также в Folklore Publications и Southwest Review. [ 5 ] После окончания Университета Богоматери Озера со степенью бакалавра искусств (1927) и преподавания в Зале Святой Марии в течение нескольких лет она получила стипендию Лэфама для финансирования своего образования и получения степени магистра в Техасском университете в Остине. . [ 2 ] В 1930 году она написала магистерскую диссертацию на тему «Социальная жизнь в округах Кэмерон, Старр и Сапата». [ 6 ]
Общественная жизнь в округах Кэмерон, Старр и Сапата
[ редактировать ]Она озаглавила свою диссертацию на степень магистра « Социальная жизнь в округах Кэмерон, Старр и Сапата». Основной целью ее диссертации было преодоление разрыва между англо-американцами и техасско-мексиканцами. [ 7 ] Летом 1929 года Гонсалес путешествовала по «самым отдаленным регионам округов Уэбб, Сапата и Старр». [ 8 ] Исследовательский грант Фонда Рокфеллера в 1934 году. [ 5 ] позволил ей это сделать. Проводя исследование, она взяла интервью у англоязычных и техасских мексиканцев всех сословий, чтобы узнать, как они относятся друг к другу. Магистр ее диссертации, доктор Юджин С. Баркер, сначала не хотел одобрять ее работу. Он утверждал, что в нем недостаточно исторических ссылок и что это «интересное, но несколько странное произведение». [ 2 ] Доктор Карлос Э. Кастаньеда , друг Гонсалеса, думал, что это будет использоваться в качестве исходного материала в будущем. [ 8 ]
Организации и общества
[ редактировать ]На протяжении всего своего бакалавриата и магистратуры Гонсалес принимала участие во многих обществах и организациях. Она была членом Junta del Club de Bellas Artes, организации среднего класса женщин мексиканского происхождения. [ 6 ] Клуб Ньюмана, Латиноамериканский клуб, [ 6 ] и Техасское фольклорное общество . [ 5 ]
Техасское фольклорное общество
[ редактировать ]С помощью Дж. Фрэнка Доби Техасское фольклорное общество обратилось к «сборнику фольклора обездоленных с особым вниманием к народным традициям мексиканцев в Техасе». [ 8 ] Благодаря отношениям Ховиты Гонсалес с Доби он смог редактировать ее рукописи, вести с ней глубокие дискуссии о мексиканском фольклоре и способствовать ее «организационному участию в Техасском фольклорном обществе, так что она в конечном итоге стала его президентом». [ 9 ] Она была избрана вице-президентом в 1928 году и президентом в 1930 и 1931 годах. [ 8 ] Поскольку общество состояло в основном из белых техасцев мужского пола, то, что Гонсалес, американка мексиканского происхождения, была президентом, имело большое значение. [ 9 ] Ее первым из многих вкладов в жизнь общества были знания Техаса и Юго-Западного региона . [ 8 ] «Сборник популярного фольклора Техаса и Юго-Запада, включая баллады, ковбойские песни, индейские мифы, суеверия и другие разные народные сказки». [ 10 ] Она добавила сказки и песни «о мужском мире вакерос » . [ 8 ] Она продолжит регулярно публиковаться в публикациях Техасского фольклорного общества и представлять свои исследования на ежегодных собраниях. [ 8 ] Она оказала огромное влияние на общество и считалась знатоком культуры американцев мексиканского происхождения на юго-западе. [ 8 ]
Брак, опубликованные работы и преподавание
[ редактировать ]Именно в Техасском университете в Остине Гонсалес познакомилась со своим мужем Эдмундо Э. Мирелесом. [ 5 ] Они поженились в 1935 году в Сан-Антонио, но затем переехали в Дель-Рио, штат Техас , где Мирелес стала директором средней школы Сан-Фелипе, а она - учителем английского языка. [ 5 ] и заведующий кафедрой английского языка. [ 6 ] Именно в Дель-Рио Гонсалес познакомился с Маргарет Эймер, соавтором ее книги «Кабальеро: исторический роман» . [ 11 ] В 1939 году издатель El Progreso Родольфо Мирабаль нанял Мирелеса. [ 6 ] поэтому супружеская пара переехала в Корпус-Кристи, штат Техас , где они написали два комплекта книг: Mi Libro Español (книги 1–3) и El Español Elemental для начальных школ. [ 5 ] Гонсалес участвовал в работе Испанского института, основанного Мирелесом, и испанской программы Corpus Christi, которая продвигала преподавание испанского языка в государственных школах. [ 6 ] Гонсалес был членом Лиги объединенных латиноамериканских граждан (ЛУЛАК), лиги, в которой Мирелес фактически был одним из основателей. [ 4 ] «Она также была активным спонсором клубов Los Conquistadores, Los Colonizadores и Los Pan Americanos». [ 6 ] Среди ее ранних опубликованных работ - «Фольклор техасско-мексиканского вакеро» (1927), «Америка вторгается в пограничный город» (1930), «Среди моего народа» (1932) и «С приходом колючей проволоки пришел голод, вместе с другими произведениями в «Puro Mexicano» с Доби в качестве редактора. [ 6 ] Книга «Латиноамериканцы» была написана в 1937 году для журнала « Наши расовые и национальные меньшинства: их история, вклад и современные проблемы» . [ 6 ] Гонсалес был первым человеком мексиканского происхождения, написавшим на эту тему. [ 6 ]
Основные работы
[ редактировать ]Джентльмен
[ редактировать ]В конце 1930-х и на протяжении 1940-х годов Гонсалес в сотрудничестве с Маргарет Эймер (псевдоним Ева Рэли) написал исторический роман «Кабальеро» . [ 12 ] «Кабальеро» — это « исторический роман , который описывает и интерпретирует влияние мощи и культуры США на бывшие северные провинции Мексики, когда они политически переопределялись на юго-запад Америки в середине девятнадцатого века». [ 13 ] Эймер и Гонсалес первоначально встретились в Дель-Рио, штат Техас, и продолжили совместно писать роман, рассылая рукописи по почте после того, как они переехали в разные города. [ 11 ] Гонсалес провела двенадцать лет, собирая информацию для Кабальеро из мемуаров, семейной истории и исторических источников, одновременно проводя исследования для своей магистерской диссертации в Техасском университете. [ 14 ] К сожалению, «Кабальеро» ни разу не был опубликован при жизни Эймера или Гонсалеса. [ 15 ] Действие романа происходит во время американо-мексиканской войны и критикует некоторые аспекты американской колонизации, но также критикует патриархальную структуру системы гасиенд Техано. Повествование сосредоточено на дочерях Мендоса-и-Сориа как на желающих выйти замуж против воли отца. [ 16 ] Как и другие произведения Гонсалеса, роман критикует исторические повествования США и саму современность через альтернативную культурную память Теханы. [ 17 ]
Среди моего народа
[ редактировать ]«Среди моего народа» [ 18 ] был еще одним вкладом Гонсалеса в Техасское фольклорное общество. [ 8 ] Сказка была опубликована в Дж. Фрэнка Доби сборнике «Tone the Bell Easy» . Она разделила рассказ на три части, в каждой из которых рассказывается о мексиканце и религии. В первом разделе, «Хуан, Эль Локо» (переведено на английский как «Хуан, Сумасшедший»), Гонсалес обсуждает тайну старого ранчеро , которого посещают ведьмы. В разделе «Дон Хосе Мария» рассказывается о богатом человеке из долины Рио-Гранде , который угрожает покончить жизнь самоубийством всякий раз, когда одна из его дочерей выходит замуж. [ 18 ] В «Доне Томасе», последнем разделе сказки, она рассказывает историю о том, как ранчеро ищет пастора после того, как его невестка использовала колдовство, чтобы разрушить всю его семью. [ 18 ] В тексте показано, как религия и, в частности, колдовство рассматриваются в мексиканской культуре.
Пулеглотатель
[ редактировать ]В 1936 году она пересказала знаменитую сказку «Пулеглотатель». История рассказывает о бесстрашном мексиканце, который «покинул свою среду высшего сословия, чтобы столкнуться с суровостью Запада». [ 1 ] Пересказывая эту историю на английском языке с помощью нескольких испанских слов, Гонсалес дал англоязычным читателям возможность понять мексиканскую культуру, а также увидеть уникальность рассказчика сказки. Он был опубликован в Pure Mexicano , антологии Дж. Фрэнка Доби . [ 1 ]
Выход на пенсию, попытка автобиографии и смерть
[ редактировать ]Гонсалес продолжала преподавать испанский язык и историю Техаса в средней школе WB Ray в Корпус-Кристи до выхода на пенсию. [ 5 ] в 1967 году. [ 19 ] После выхода на пенсию она попыталась написать свою автобиографию, но безуспешно из-за диабета и хронической депрессии, и в конце концов оставила проект незавершенным в виде тринадцатистраничного плана. [ 19 ] В 1983 году Гонсалес умер естественной смертью в Корпус-Кристи. [ 6 ] Американцы мексиканского происхождения в конференции по истории Техаса, организованной Исторической ассоциацией штата Техас, почтили Гонсалеса в 1991 году. [ 6 ] Ее работы в настоящее время хранятся в Латиноамериканской коллекции Нетти Ли Бенсон Техасского университета в Остине, а также в Коллекции юго-западных писателей Техасского государственного университета в Сан-Маркосе . [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Ставанс, Илан (2011). Антология Нортона латиноамериканской литературы . WW Norton & Co., стр. 524–530.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Мирелес Ховита Гонсалес. Роса на тернии . Под редакцией Лимона Хосе Эдуардо, Arte Publico Press, 1997.
- ^ См. Интернет-сайт Котеры («Биография Ховиты Гонсалес»).
- ^ Перейти обратно: а б См. лекцию Котеры
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г См. Виттлифовскую коллекцию документов Ховиты Гонсалеса Мирелеса.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Увидеть Ороско и Акосту
- ^ Гонсалес, Ховиталь (2006). Котера, Мария (ред.). Жизнь вдоль границы . Издательство Техасского университета A&M.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Котера, Мэри Евгения. «Ховита Гонсалес Мирелес: техасский фольклорист, историк, педагог». Лидеры мексиканского американского поколения: биографические очерки , University Press Of Colorado, 2016, стр. 119–139.
- ^ Перейти обратно: а б Лимон, Хосе Э. «Техасские исследования в области литературы и языка». Фольклор, гендерные репрессии и культурная критика: дело Ховиты Гонсалес , том. 35, нет. 4, 1993, стр. 453–473.
- ^ Доби, Дж. Франк (Джеймс Франк). «Техас и юго-западные знания». Портал в историю Техаса , B'Southern Methodist University Press', 1 января 1970 г., texashistory.unt.edu/ark:/67531/metadc67662/.
- ^ Перейти обратно: а б См. «Носители языка» Котеры 199.
- ^ См. «Носители языка» Котеры 199.
- ^ См. Гонсалес и Эймер xii.
- ^ См. «Носители языка» Котеры 204.
- ^ Ховита Гонсалес, Ховита Гонсалес Мирелес, Ева Рэли (1996). Найт: Исторический роман . Издательство Техасского университета A&M. ISBN 9780890967003 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Мурра-Мандрил, Эрин (01 апреля 2020 г.). Тем временем: временная колонизация и мексиканско-американская литературная традиция . Университет Небраски Пресс. стр. 105–134. ISBN 978-1-4962-2173-5 .
- ^ Мурра-Мандрил, Эрин (2011). «Кабальеро Ховиты Гонсалес и Маргарет Эймер как место памяти» . Arizona Quarterly: журнал американской литературы, культуры и теории . 67 (4): 135–153. дои : 10.1353/arq.2011.0029 . ISSN 1558-9595 . S2CID 161232951 .
- ^ Перейти обратно: а б с «Среди моего народа». Tone the Bell Easy , Мирелес Ховита Гонсалес, 2-е изд., том. 17, Издательство Южного методистского университета, 1932, стр. 179–187.
- ^ Перейти обратно: а б См. «Биографию Ховиты Гонсалес» Котеры в Интернете.
Библиография
[ редактировать ]- Чемпион Л., Нельсон Э.С. и Парди А.Р. (2000). Ховита Гонсалес де Мирелес. В американских писательницах, 1900–1945: биобиографический критический справочник (стр. 142–146). Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press.
- Котера, Мэн (2008). Феминизм на границе: Кабальеро и поэтика сотрудничества. В носителях языка: Элла Делориа, Зора Нил Херстон, Ховита Гонсалес и Поэтика культуры (стр. 199–224). Остин, Техас: Издательство Техасского университета.
- Котера, Мария Евгения. Введение в Кабальеро и биография Ховиты Гонсалеса. Женские исследования. Энджелл Холл. 26 октября 2009 г. Лекция.
- Гонсалес Дж. и Рэли Э. (1996). Кабальеро: Исторический роман. Колледж-Стейшн, Техас: Издательство Техасского университета A&M.
- Документы Ховиты Гонсалеса Мирелеса. (без даты). Коллекции Уиттлиффа. Получено из [1]
- Ороско, CE, и Акоста, TP (nd). Ховита Гонсалес де Мирелес. Справочник Техаса в Интернете. Получено с http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fgo34.
- Антология латиноамериканской литературы Нортона , Илан Ставанс, WW Norton & Co., 2011, стр. 524–530.
- Гонсалес, Ховита. Жизнь вдоль границы . Под редакцией Марии Евгении Котера, Texas A&M University Press, 2000.
- Мирелес Ховита Гонсалес. Роса на тернии . Под редакцией Лимона Хосе Эдуардо, Arte Publico Press, 1997.
- Герман, Мелина. «Ховита Гонсалес». Oxford Bibliographies , Oxford Bibliographies, 12 июня 2017 г., www.oxfordbibliographies.com/view/document/obo-9780199827251/obo-9780199827251-0006.xml.
- Лимон, Хосе Э. «Техасские исследования в области литературы и языка». Фольклор, гендерные репрессии и культурная критика: дело Ховиты Гонсалес , том. 35, нет. 4, 1993, стр. 453–473.
- Доби, Дж. Франк (Джеймс Франк). «Техас и юго-западные знания». Портал в историю Техаса , B'Southern Methodist University Press', 1 января 1970 г., texashistory.unt.edu/ark:/67531/metadc67662/.
- Котера, Мэри Евгения. «Ховита Гонсалес Мирелес: техасский фольклорист, историк, педагог». Лидеры мексиканского американского поколения: биографические очерки , University Press Of Colorado, 2016, стр. 119–139.
- «Среди моего народа». Tone the Bell Easy , Мирелес Ховита Гонсалес, 2-е изд., том. 17, Издательство Южного методистского университета, 1932, стр. 179–187.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1904 рождения
- 1983 смертей
- Американские романисты XX века
- Американские женщины-писатели
- Американские писатели мексиканского происхождения
- Жители округа Старр, штат Техас
- Выпускники Университета Богоматери Озерного
- Латиноамериканские и латиноамериканские романисты
- Американские писательницы XX века
- Американские исторические романисты
- Американские женщины-исторические романистки
- Писатели исторической фантастики, действие которых происходит в период раннего Нового времени.
- Авторы исторической фантастики, действие которых происходит в современную эпоху.
- Американские цветные фольклористы