Джессика Дарлинг
![]() | |
Небрежное первое • Вторые порции • Очарованные третьи • Четвёртое пришествие • Идеальные пятые | |
Автор | Меган Маккафферти |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Жанр | Художественная литература для молодежи |
Издатель | Три Риверс Пресс Корона |
Опубликовано | 2001-настоящее время |
Тип носителя | Печать ( в мягкой и твердой обложке ) |
Книги о Джессике Дарлинг — это по версии New York Times, серия бестселлеров состоящая из пяти молодежных романов Меган Маккафферти , опубликованных в период с 2001 по 2009 год. [ 1 ] В сериале, рассказанном с точки зрения героини Джессики Дарлинг, рассказывается о ее злоключениях в старшей школе, колледже и за ее пределами. [ 2 ] Маккафферти также опубликовала рассказ Джессики Дарлинг под названием «Пятнадцать продолжаются…» в антологии которую она редактировала 2004 года под названием «Шестнадцать: истории о том сладком и горьком дне рождения», . [ 3 ]
В 2006 году Гарварда студентку Каавью Вишванатан обвинили в плагиате первых двух романов Джессики Дарлинг 2006 года, а также произведений других писателей, в ее широко разрекламированном дебютном романе « Как Опал Мехта поцеловалась, одичала и получила жизнь» . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Романы
[ редактировать ]- Неряшливые первые шаги (28 августа 2001 г.) [ 7 ]
- Вторая порция (22 апреля 2003 г.) [ 8 ]
- Зачарованные трети (11 апреля 2006 г.) [ 9 ]
- Четвертое пришествие (7 августа 2007 г.) [ 10 ]
- Идеальные пятые (14 апреля 2009 г.) [ 11 ]
Первые два романа серии, Sloppy Firsts и Second Helpings , были впервые опубликованы в мягкой обложке издательством Three Rivers Press . [ 7 ] [ 8 ] Последующие три романа были впервые опубликованы в твердом переплете издательством Crown . [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] с более поздними изданиями в мягкой обложке издательства Three Rivers Press. [ 12 ] [ 13 ]
Серия-приквел под названием « Список ИТ Джессики Дарлинг» была выпущена в период с 2013 по 2015 год. [ 14 ] экранизация « Этот список Джессики Дарлинг В 2016 году вышла » с Хлоей Ист в главной роли . [ 15 ]
Новелла
[ редактировать ]Маккафферти опубликовала рассказ Джессики Дарлинг под названием «Пятнадцать продолжается…» в антологии 2004 года под названием « Шестнадцать: истории о том сладком и горьком дне рождения », которую она также редактировала. [ 3 ]
Споры
[ редактировать ]23 апреля 2006 года газета The Harvard Crimson сообщила, что несколько частей широко разрекламированного дебютного романа Каавьи Вишванатана « Как Опал Мехта поцеловалась, одичала и получила жизнь», по-видимому, были заимствованы из романов «Небрежные первые и вторые порции» , отметив более дюжины подобных проходы . [ 4 ] [ 16 ] В то время роман Вишванатана занял 32-е место в The New York Times списке бестселлеров художественной литературы в твердом переплете . [ 4 ] Третий роман Маккафферти о Джессике Дарлинг, «Зачарованные третьи» , был выпущен всего через неделю после «Опал Мехта» и занял 19-е место в том же списке. [ 17 ] Маккафферти узнал об обвинениях 11 апреля 2006 г. [ 4 ] в тот же день Charmed Thirds был выпущен [ 9 ] и почти за две недели до того, как история стала достоянием общественности. [ 18 ] Позже она сказала, что чтение книги Вишванатана было похоже на «узнавание лица собственного ребенка. Мои собственные слова просто бросались в глаза, страница за страницей». [ 18 ]
24 апреля 2006 года Литтл Браун опубликовала заявление Вишванатана, в котором автор призналась, что читала романы Маккафферти, но заявила, что любое сходство между ними и ее собственными работами было «совершенно непреднамеренным и неосознанным». [ 5 ] [ 19 ] [ 20 ] На следующий день издатель Маккафферти Crown выступил с ответом, назвав заявление Вишванатана «глубоко тревожным и неискренним» и заявив, что ее утверждение «о том, что сходство в ее формулировках было «бессознательным» или «непреднамеренным», является подозрительным». [ 16 ] [ 17 ] [ 20 ] [ 21 ] Отметив более 40 отрывков из Опал Мехта , содержащих «идентичный язык и/или общую структуру сцен или диалогов» из романов Маккафферти, Краун назвал этот инцидент «не чем иным, как актом кражи литературной личности» и заявил, что «исходя из масштаба и характера Учитывая сходство, немыслимо, чтобы это было проявлением юношеской невинности или бессознательным или непреднамеренным действием». [ 16 ] [ 17 ] [ 20 ] [ 21 ] В интервью The New York Times от 26 апреля 2006 года Вишванатан предположила, что часть плагиата могла произойти потому, что она читала обе книги Маккафферти несколько раз и обладает фотографической памятью . [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] «Я запоминаю, читая», - сказала она. «Я никогда не делаю заметок». [ 22 ] [ 23 ] Она добавила: «Я никогда не читала романа с главным героем американца индийского происхождения… Сюжетные моменты являются отражением моего собственного опыта. Я американка индийского происхождения». [ 22 ] [ 23 ]
В своем первоначальном заявлении от 24 апреля 2006 года Вишванатан заявила, что она и издатель будут редактировать ее роман для будущих изданий, «чтобы устранить любые неуместные сходства». [ 19 ] [ 25 ] Литтла, позже Браун отметил, что также будет добавлена благодарность Маккафферти: [ 5 ] и отозвал все копии Опал Мехта 27 апреля 2006 г. [ 23 ] [ 25 ] 2 мая 2006 года, после того, как стали известны новые сообщения о том, что Вишванатан занимался плагиатом и из других источников, Литтл, Браун опубликовали заявление, в котором говорилось, что они не будут публиковать исправленное издание Опал Мехта или вторую книгу Вишванатана. ." [ 25 ]
Маккафферти отметил, что после инцидента «книги для подростков подверглись серьезной критике в средствах массовой информации». [ 18 ] «Эти очень элитарные комментарии о том, что «все книги для подростков — дерьмо; разве это не просто воровство дерьма у дерьма». Мои книги — не дерьмо». [ 18 ] Маккафферти отметила, что ее оскорбило письмо с мнением, опубликованное в The New York Times , в котором один писатель написал, что подростковые книги - это «нетребовательная литература для нетребовательных читателей». [ 18 ] «Сейчас так много хороших произведений для подростков», - сказала она. «Люди выносят общие суждения». [ 18 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Авторы: Меган Маккаферти» . RandomHouse.com . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ «Меган Маккаферти: Книги» . Меган Маккаферти.com. Архивировано из оригинала 31 мая 2009 года . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Маккафферти, Меган (25 мая 2004 г.). ' Шестнадцать: Истории об этом сладком и горьком дне рождения : обзоры и подробности о продукте . ISBN 140005270X .
- ^ Jump up to: а б с д Чжоу, Дэвид (23 апреля 2006 г.). «Студенческий роман сталкивается с противоречиями о плагиате» . Гарвардский малиновый . TheCrimson.com . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Смит, Динития (25 апреля 2006 г.). «Гарвардский писатель говорит, что копирование было непреднамеренным» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 мая 2006 г.
- ^ Чжоу, Дэвид; Парас Д. Бхайани (2 мая 2006 г.). « Опал похож на другие книги» . Гарвардский малиновый . TheCrimson.com. Архивировано из оригинала 23 февраля 2008 года . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Маккафферти, Меган (2001). Sloppy Firsts (в твердом переплете): обзоры и сведения о продукте . ISBN 0609807900 .
- ^ Jump up to: а б Маккафферти, Меган (2003). Second Helpings (в твердом переплете): обзоры и подробная информация о продукте . ISBN 0609807919 .
- ^ Jump up to: а б с Маккафферти, Меган (2006). Charmed Thirds (в твердом переплете): обзоры и сведения о продукте . ISBN 1400080428 .
- ^ Jump up to: а б Маккафферти, Меган (7 августа 2007 г.). Четвертое пришествие (в твердом переплете): обзоры и сведения о продукте . ISBN 978-0307346506 .
- ^ Jump up to: а б Маккафферти, Меган (2009). Perfect Fifths (в твердом переплете): обзоры и сведения о продукте . ISBN 978-0307346520 .
- ^ Маккафферти, Меган (апрель 2007 г.). Зачарованные трети (мягкая обложка) . ISBN 978-1400080434 .
- ^ Маккафферти, Меган (2008). Четвертое пришествие (в мягкой обложке) . ISBN 978-0307346513 .
- ^ «Рецензия на детские книги: список Джессики Дарлинг: (совершенно не) гарантированное руководство по популярности, красоте и совершенству » . Издательский еженедельник . Проверено 10 апреля 2020 г.
- ^ Шонфельд, Рене (15 июня 2016 г.). « Список Джессики Дарлинг — обзор фильма» . СМИ здравого смысла . Проверено 10 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Чжоу, Дэвид (26 апреля 2006 г.). «Издатель отвергает извинения Софи» . Гарвардский малиновый . TheCrimson.com . Проверено 1 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Мехеган, Дэвид (26 апреля 2006 г.). «Извинения автора Гарварда не приняты» . Бостон Глобус . Бостон.com . Проверено 1 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Лутольф, Коллин (18 мая 2006 г.). «Автор Маккафферти беседует с Brick's Lit Chicks» . Бюллетень городка Брик . БюллетеньGMNews.com. Архивировано из оригинала 6 июля 2009 года . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Багровый посох (24 апреля 2006 г.). «Каавья говорит: «Я искренне извиняюсь» » . Гарвардский малиновый . TheCrimson.com . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с «Писатель-подросток обвинен в «краже литературной личности» » . Новости Эй-Би-Си. Рейтер. 26 апреля 2006 года . Проверено 1 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Пайс, Артур Дж. (26 апреля 2006 г.). «Индийского писателя ждут еще большие неприятности» . На сайте Rediff.com . Проверено 1 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Смит, Динития (27 апреля 2006 г.). «Писательница говорит, что читала переписанные книги несколько раз» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 июня 2006 г.
- ^ Jump up to: а б с д Рич, Мотоко; Динития Смит (27 апреля 2006 г.). «Издатель отказывается рассказывать , как поцеловалась Опал Мехта » . Нью-Йорк Таймс . Проверено 31 мая 2009 г.
- ^ Чжоу, Дэвид (27 апреля 2006 г.). «Колледж изучает плагиат» . Гарвардский малиновый . TheCrimson.com . Проверено 1 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Багровый посох (2 мая 2006 г.). « Опал Мехта ушла навсегда; контракт расторгнут» . Гарвардский малиновый . TheCrimson.com . Проверено 31 мая 2009 г.