Сильвиана Грейнджер
Сильвиана Грейнджер | |
---|---|
Национальность | бельгийский |
Известный | Исследование корпуса учащихся (LCR) Международный корпус изучающего английский язык (ICLE) Контрастный межъязыковый анализ (ЦРУ) |
Академическое образование | |
Альма-матер | ЮКЛувен |
Академическая работа | |
Дисциплина | Лингвистика |
Субдисциплина | Корпусная лингвистика , лексикография , исследование корпуса учащихся (LCR), контрастивная лингвистика , фразеология |
Учреждения | Католический университет Лувена |
Веб-сайт | http://www.uclouvain.be/sylviane.granger |
Сильвиана Грейнджер (родилась 5 июля 1951 г.) — бельгийский лингвист и почетный профессор Лувенского университета (UCLouvain) . Она является основателем Центра корпусной лингвистики английского языка (CECL). [1] и наиболее известна своей новаторской работой в области исследования корпуса учащихся. В основном она публиковала публикации в области корпусной лингвистики , изучаемого языка, контрастивной лингвистики , переводоведения и лексикографии .
Карьера
[ редактировать ]Сильвиан Грейнджер завершила всю свою карьеру в UCLouvain. После изучения английской и голландской филологии в 1972 году она начала работать научным сотрудником в FNRS . Позже она заняла должность ассистента преподавателя английского языка и лингвистики, а в 1981 году защитила докторскую диссертацию под руководством Жака Ван Роя. Ее докторская диссертация была посвящена использованию be + причастие прошедшего времени в разговорном английском языке с особым упором на пассивный залог. Затем она продолжила свою карьеру в качестве профессора английского языка и лингвистики. В 1991 году она основала Центр корпусной лингвистики английского языка, основным направлением исследований которого является изучаемый язык и контрастивная лингвистика. Во время своего первого творческого отпуска в 1995 году она преподавала в Ланкастерском университете и закончила книгу « Изучаем английский язык на компьютере» . [2] который вышел в 1998 году. В 2002 году она взяла второй творческий отпуск, во время которого преподавала в Колумбийском университете . В 2016 году она была назначена на кафедру франков в Университете Левен-Кортрейк . Она вышла на пенсию в сентябре 2016 года и сейчас является почетным профессором.
Исследование корпуса учащихся
[ редактировать ]Ее новаторская работа в области изучения языка учащихся заложила краеугольный камень в области исследований корпуса учащихся. Одним из основных принципов дисциплины является то, что к изучаемому языку лучше всего подходить целостно и натуралистично. В рамках этой программы она запустила Международный корпус изучающего английский язык (ICLE). [3] предприятие. ICLE представляет собой сборник строго контролируемых письменных произведений учащихся на английском языке, которые сопоставимы с разным уровнем владения родным языком. Первая версия, содержащая девять языковых групп, вышла в 2002 году. Вторая версия, выпущенная в 2009 году, содержит данные по 16 группам учащихся, а третья версия находится в разработке. Его разговорный аналог — Международная база данных разговорного английского языка Лувена (LINDSEI), [4] вышел в 2011 году. Помимо этих двух, она также запустила коллекцию ряда других корпусов, таких как LOCNESS, PLECI и LONGDALE. [5] Она также является соучредителем и президентом Ассоциации студенческого корпуса. [6] и редактор-консультант Международного журнала исследований корпуса учащихся . [7]
Избранные публикации
[ редактировать ]- Словарь ложных друзей: французский - английский (1988) [8]
- Использование соединителя при написании эссе на английском языке носителями английского языка и не носителями английского языка (1996 г.) [9]
- Изучающий английский на компьютере (1998) [2]
- Международный корпус изучающего английский язык (2002 г.) [10]
- Международный корпус изучающего английский язык. Версия 2 (2009 г.) [11]
- Кембриджский справочник по исследованию корпуса учащихся (2015 г.) [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Центр корпусной лингвистики английского языка» .
- ^ Jump up to: а б Грейнджер, Сильвиана (1998). Изучающий английский на компьютере . Лондон и Нью-Йорк: Эддисон Уэсли Лонгман.
- ^ «Международный корпус изучающего английский язык» .
- ^ «Международная база данных Лувена по разговорному английскому межъязыковому» .
- ^ «Корпора — Центр корпусной лингвистики английского языка» .
- ^ «Ассоциация студенческого корпуса» .
- ^ «Международный журнал исследований корпуса учащихся» .
- ^ Грейнджер С., Своллоу Х. и Ван Рой Дж. (1988). Словарь ложных друзей: французский – английский . Жамблу: Дюкуло.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Грейнджер С. и Петч-Тайсон С. (1996). «Использование соединителя при написании эссе на английском языке носителями английского языка и не носителями английского языка». World Englishes: Журнал английского языка как международного и внутринационального языка . 15 (1).
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Грейнджер С., Даньо Э. и Менье Ф. (2002). Международный корпус изучающего английский язык. Справочник и компакт-диск . Лувен-ла-Нев: Университетские прессы Лувена.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Грейнджер С., Даньо Э., Менье Ф. и Пако М. (2009). Международный корпус изучающего английский язык. Версия 2. Справочник и компакт-диск . Лувен-ла-Нев: Университетские прессы Лувена.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Грейнджер С., Гилкин Г. и Менье Ф. (2015). Кембриджский справочник по исследованию корпуса учащихся . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )