Тара (вилла в Каире)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
"Тара" | |
---|---|
![]() Остров Гезира с севера. Шариат Абу-эль-Феда проходит вдоль берега от оконечности острова (внизу слева) до моста (в середине справа). | |
![]() | |
Общая информация | |
Тип | Вилла |
Адрес | Шариат Абу Эль Феда Замалекский район Остров Гезира |
Город или город | Каир |
Страна | Египет |
Координаты | 30 ° 4'15 "N 31 ° 13'11" E / 30,07083 ° N 31,21972 ° E |
Тара — это временное название незаконно реквизированной виллы ( сквота в более поздних терминах — ) на острове Гезира , в Каире прославившейся своими обитателями во время Второй мировой войны . [ 1 ] [ 2 ] Группа агентов Управления специальных операций , проживавшая там вместе с графиней Софьей (Софи) Тарновской , [ 3 ] [ 4 ] превратил виллу в центр светской жизни.
История
[ редактировать ]Вилла была обнаружена в 1943 году капитаном У. Стэнли Моссом , британским офицером Управления специальных операций . Он был просторным и имел большой бальный зал с паркетным полом, в котором могли разместиться четыре или пять человек. Мосс предпочел занять виллу, а не жить в общежитии ГП «Похмельный зал». Сначала он переехал один, а затем купил щенка эльзасской породы Пикси. К нему присоединился Ксан Филдинг , работавший на Крите. Следующей прибывшей жительницей была графиня Зофия (Софи) Тарновска , беженка из Польши в 1939 году, за ней последовал Арнольд Брин из штаб-квартиры ЗОЕ. Наконец, к семье присоединился Патрик Ли Фермор , офицер ЗОЕ, который провел предыдущие девять месяцев на Крите. [ 5 ]
Новые обитатели виллы назвали ее Тара в честь холма Тара в Ирландии. [ 1 ]
Софи Тарновской и двум другим женщинам предложили разделить дом с агентами SOE, но только она согласилась на это, после того как мужчины умоляли ее не подводить их. Она переехала сюда со своим немногочисленным имуществом (купальным костюмом, вечерним платьем, униформой и двумя домашними мангустами), и ее репутация в доме, состоящем исключительно из мужчин, была защищена фиктивной компаньонкой , «мадам Хайятт», которая страдала «мучительно плохое здоровье» [ 1 ] и всегда была нездорова, когда посетители спрашивали о ней.
Позже к ним присоединились агенты ЗОЕ «Билли» Маклин и Дэвид Смайли , вернувшиеся из Албании («Дэвид решил, что будет дешевле жить в Таре, чем приходить каждый день и выпрашивать у повара или Абдула деньги на оплату еды». "), [ 5 ] и Роуленд Винн , также работающий в Албании . [ 1 ]
Тара стала самым интересным местом в городе, центром оживленных развлечений дипломатов, офицеров, писателей, лекторов, военных корреспондентов, коптских и левантийских тусовщиков. Жители взяли себе прозвища: «Принцесса Днепро-Петровска » (Софи Тарновска), а молодые пираты — «Сэр Юстас Рапир » (Билли Маклин), «Маркиз Уипсток» (Дэвид Смайли), «Достопочтенный Руперт Сабреташ » (Роуленд). Уинн), «Лорд Хью Девилдрайв» (Ксан Филдинг), «Лорд Пинтпот » (Арнольд Брин), «Лорд Рэйкхелл » (Патрик Ли Фермор) и «Мистер Джек Жаргон» [ 6 ] (У. Стэнли Мосс). [ 1 ]
За этим последовало множество вечеринок – ночь, когда у нас была коррида, ночь, когда мы позволили другим людям устроить вечеринку в Таре и заперлись в спальне Киттен (Тарновской) – ночь, когда мы разбили 19 окон, и Эндрю Тарновски забрал самое большое вазу с цветами и швырнул ее в самое большое окно – Питер Уилкинсон въезжает, Пэдди возвращается из Хайфы, Билли прибывает, чтобы занять свободную комнату – дом полон абиссинцев, албанцев и всякое другое бабло – сплошной круг веселья – это была Тара в самой счастливой и популярной ее форме – все как будто любили нас и не одного, а всех, везде просили и все делали. Пэдди поджигает вещи с невероятной регулярностью – и никогда не забуду Арнольда, ночью у окон, сидящего на крыше и швыряющего вещи в соседа, – или Киттен, сломавшей палец во время танца на животе! [ 5 ]
Для приготовления напитков для вечеринок Тарновская опиралась на воспоминания о производстве ликеров в поместьях своего отца, добавляя сливы, абрикосы и персики в спирт-сырец (в качестве заменителя водки), купленный в местном гараже, в бане. Результаты оказались разочаровывающими, поскольку смесь не оставляли созревать на три недели, а выпивали через три дня. [ 1 ]
В конце их первого бала Ли Фермор заснул на диване, который загорелся, прежде чем его бросили горящим в сад внизу. Зимой 1943 года у Клуба египетских офицеров было одолжено пианино, перегорели лампочки. Однажды король Фарук прибыл на виллу с ящиком шампанского. [ 1 ]
Зимой 1944 года законный владелец виллы добился выселения жильцов на том основании, что она не была сдана «княгине Днепровско-Петровской» и др. , как указано в названии виллы, семье Тары пришлось покинуть довольно обшарпанное здание и переехать в квартиру. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Купер, Артемида , Каир во время войны 1939-1945 гг ., Хэмиш Гамильтон, 1989 г.
- ^ «Некролог Ли Фермора» . «Дейли телеграф» . 11 июня 2011 г.
- ^ «Софи Мосс, Некрологи, Daily Telegraph, 3 декабря 2009 г.» . «Дейли телеграф» . Лондон. 3 декабря 2009 г.
- ^ «Вспомнились жизни: Софи Мосс, некрологи, The Independent, 22 февраля 2010 г.» . Лондон. 22 февраля 2010 г. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 г.
- ^ Jump up to: а б с Мосс, У. Стэнли, Дневник , 1944 г.
- ^ Лорд Байрон , Дон Жуан, Песнь Тринадцатая, LXXVIII , «Был Джек Жаргон, гигантский гвардеец»