Кана притворяется
Кокин , Предисловие кана к « Вакасю» (古今和歌集仮名序 Кокин Вакашу кана-дзё 古今集仮名序 Кокинсю кана-дзё , или просто 仮名序 кана-дзё ; рекиши-теки каназукай ):假名序) — одно из двух предисловий десятого века вака к японской антологии « Кокин Вакасю» . Его написал поэт и редактор Ки-но Цураюки . Оно также известно на английском языке как японское предисловие , в отличие от Ки-но Ёсимоти китайского предисловия ( мана-дзё ). Это была первая серьезная поэтическая критика стиля вака , которая считается предшественником более поздних произведений карона .
Авторство, дата и контекст
[ редактировать ]Предисловие кана , или японское предисловие, — одно из двух предисловий, которые были даны к « Кокин Вакасю» десятого века , антологии японской поэзии вака . [ 1 ] Это написал Ки-но Цураюки . [ 1 ] главный составитель антологии. [ 2 ]
Другой — Ки-но Ёсимоти китайское предисловие ( мана-дзё ). [ 1 ]
Предисловие к кане было написано между вторым месяцем Энги 6 (906 г.) и первым месяцем следующего года. [ 3 ]
Содержание
[ редактировать ]Предисловие кана открывается подробным и поэтическим объяснением основной концепции вака . поэзии [ 4 ] Он делит вака на шесть стилистических категорий, объясняя каждую из этих категорий и приводя примеры. [ 5 ] Эти категории были заимствованы из Большого предисловия к « Ши Цзин» . [ 5 ] и их применение к японской поэзии подверглось критике как «половинчатое». [ 5 ] и «бессмысленно». [ 6 ]
Затем обсуждается идеальный вака и перечисляются два поэта (вероятно, Какиномото-но Хитомаро и Ямабе-но Акахито ) как идеальные поэты, а также перечисляются шесть великих поэтов ( Роккасен ) из недавнего прошлого. [ 7 ] Наконец, он затрагивает процесс компиляции Кокин Вакасю и рассуждает о будущем вака .
Прием
[ редактировать ]Первые строки предисловия кана считаются архетипическим произведением японской классической прозы. [ 8 ] Его статус в поэтической традиции сделал Цураюки арбитром японской поэтической критики вплоть до периода Мэйдзи . [ 9 ]
Дональд Кин в своей книге « Семена в сердце: японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века » назвал ее «одним из самых ранних и самых известных документов японской поэтической критики». [ 1 ] Харуо Сиране назвал знаменитые первые строки предисловия «строкой за строкой, [...] несомненно, самым комментируемым светским прозаическим текстом японской традиции». [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Кин 1999 , с. 245.
- ^ Ширане 2012 , с. 92.
- ^ Кюсоджин и Фудзиока 1983 , стр. 548.
- ^ Кин 1999 , стр. 245–246.
- ^ Jump up to: а б с Кин 1999 , с. 248.
- ^ Кин 1999 , с. 272, примечание 9, цитируется Оока 1971, стр. 111–112, 123–124..
- ^ Ширане 2012 , с. 78, примечание 16.
- ^ Jump up to: а б Ширане 2012 , с. 89.
- ^ Ширане 2012 , стр. 93, примечание 43.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Фудзиока, Тадахару (1983) «Ки но Цураюки» . Словарь японской классической литературы (на японском языке, том 2. Токио: Иванами Сётэн , стр. ) 153–155 .
- Кин, Дональд (1999) [1993]. История японской литературы, Том. 1: Семена в сердце - японская литература с древнейших времен до конца шестнадцатого века (изд. в мягкой обложке). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-11441-7 .
- Кюсоджин, Хитаку 1983) «Кокин Вакасю». ; Фудзиока, Тадахару ( Словарь японской классической литературы (на японском языке, том 2. Токио: Иванами Шотен , стр. OCLC 11917421 ).
- Оока, Макото (1971) Ки но Цураюки Токио: Чикума Сёбо .
- Ширане, Харуо (2012). Традиционная японская литература: Антология, от начала до 1600 года (сокращенное издание) (изд. в мягкой обложке). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета . ISBN 978-0-231-15731-5 .