Арабский Детройт

«Арабский Детройт: от маржи к мейнстриму» — книга, опубликованная издательством Wayne State University Press в 2000 году под редакцией Набиля Абрахама и Эндрю Шрайока. В нем обсуждается арабское население метрополитена Детройта . [ 1 ]
Подзаголовок книги отсылает к вопросу о том, присоединились ли арабы в Детройте к основной американской культуре и обществу или они все еще маргинализированы. [ 2 ]
Фон
[ редактировать ]Он возник в результате «Создание нового арабского мира: век из жизни арабского сообщества в Детройте проекта » 1994 года Национального фонда гуманитарных наук (NEH). [ 1 ] Редакторы – антропологи. [ 3 ] а у Авраама, американца палестинского происхождения , отец из Бейт-Ханины , а мать из Иерусалима . [ 4 ] Из 25 авторов [ 5 ] среди них иммигранты и ученые, [ 3 ] многие жили и/или работали в арабской общине Детройта и поэтому имели там личные связи. [ 5 ]
Содержание
[ редактировать ]В том вошли более 30 очерков, статей, стихотворений, [ 2 ] и мемуары. [ 4 ] Если включить вступления, всего будет 39 записей. [ 5 ] Они разделены на шесть разделов, каждый из которых имеет введение: «Качества/Количества», «Работа», «Религия», «Политика», «Жизненный путь» и «Этническое будущее». [ 5 ] Хотя каждый раздел имеет свою тему, некоторые темы переходят в разные разделы. [ 6 ] Редакция написала вступительные слова. [ 3 ]
Виктория Бернал из Калифорнийского университета в Ирвине написала, что многие эссе представляют собой личные размышления, и читатель может не понимать личный контекст. Поэтому она рекомендовала сначала прочитать заключительный раздел книги Шрайока «Семейные сходства: родство и община в арабском Детройте». [ 5 ] Бернал заявил, что неспециалисты, в том числе студенты университетов, легко поймут книгу из-за отсутствия жаргона . [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]Бернал писал, что книга «выполнила важную задачу, заложив основу для будущих исследований арабских общин в Детройте и других частях Америки». [ 7 ] Бернал утверждал, что многие читатели могут не понимать более широкий контекст арабского опыта, поскольку так много материала связано с отдельными семьями. Она также заявила, что редакторы редко обсуждают причины, по которым американцы могут быть враждебны арабам. [ 8 ] и что «культура расизма» термина « американизация », [ 9 ] используется в книге «как будто это не проблематично», [ 8 ] не был осмотрен. [ 8 ]
Джеймс Гуд из Государственного университета Гранд-Вэлли написал, что редакторы книги «внесли важный вклад в исследования иммигрантов, предоставив работу, которая легко доступна широкой публике». [ 10 ]
Гарби Шмидт из Датского национального института социальных исследований написал, что арабский Детройт «книга, которую стоит прочитать». [ 11 ] Шмидт утверждал, что в некоторых случаях авторы неадекватно объясняли свою точку зрения и выбор тем, а также заявил, что книга должна была исследовать межэтнические отношения внутри мусульманской общины. [ 11 ]
Шридеви Менон из Государственного университета Боулинг-Грин написала, что книга представляет собой «исключительный портрет яркого «этнического» сообщества». [ 12 ]
Халед Маттава из Michigan Quarterly Review заявил, что книга в целом «необходима для чтения всем, кто интересуется социальной динамикой арабских американцев и этнической Америкой в целом». [ 13 ] Он предположил, что в книге следовало использовать только «дискурсивное» количество поэзии, а не просто больше поэзии. [ 13 ] Что касается эссе, то они были положительно восприняты редакторами, поскольку мемуары Авраама послужили «задатками для одной из лучших арабо-американских автобиографий за довольно долгое время». [ 14 ] Он также положительно воспринял эссе Салли Хауэлл, Уильяма и Ивонн Локвуд. [ 15 ] Аликса Нафф , [ 13 ] Энн Расмуссен , [ 15 ] и Ким Шопмейер: он утверждал, что демографическое исследование Шопмейера, как и многие другие исследования демографии, «информативно, хотя иногда и утомительно». [ 13 ] Он отрицательно воспринял эссе Линды Уолбридж и Т.М. Азиза, а также Шарки Хаддада; он сказал, что первый «больше похож на плач, чем на анализ» беженцев из Ирака-шиитов , тогда как второй, о халдеях , «плохо написан и полон обобщений». [ 13 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Бернал, Виктория ( Калифорнийский университет, Ирвин ). « Арабский Детройт: от маржинальности к мейнстриму ». Журнал американской этнической истории , Wntr, 2002, Vol.21(2), p. 105(3). Доступно в JSTOR .
- Гуд, Джеймс ( Государственный университет Гранд-Вэлли ). « Арабский Детройт: от маржи к мейнстриму » (рецензия на книгу). Michigan Historical Review , 1 апреля 2002 г., том 28 (1), стр. 125–126. Доступно в JSTOR .
- Хуглунд, Эрик. « Арабский Детройт: от маргинальности к мейнстриму ». (Обзор). Журнал палестинских исследований , лето, 2001 г., том 30 (4), с. 108
- Джей Си. « Арабский Детройт: от маржинальности к мейнстриму ». (Обзор)(Краткая статья). The Middle East Journal , весна, 2001 г., том 55(2), с. 352-353. Доступно в JSTOR .
- Маттава, Халед. «Ассимиляция и сопротивление в арабском Детройте» (рецензия на книгу). Michigan Quarterly Review , том 41, выпуск № 1, зима 2002 г. WN: 0234901698001. с. 155-161.
- Менон, Шридеви ( Государственный университет Боулинг-Грин ). « Арабский Детройт: от маржинальности к мейнстриму ». (Рецензия на книгу).(Рецензия на книгу). Ежеквартальный журнал арабских исследований (ASQ), Wntr, 2002, том 24(1), с. 91(5). Доступно в JSTOR .
- Шмидт, Гарби ( Датский национальный институт социальных исследований ). « Арабский Детройт: от маржинальности к мейнстриму » (рецензия на книгу). Американский этнолог , 1 августа 2002 г., том 29 (3), стр. 762–763. Доступно в JSTOR .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б ДК, с. 352.
- ^ Перейти обратно: а б Ясно, с. 762.
- ^ Перейти обратно: а б с Гуд, с. 125.
- ^ Перейти обратно: а б Хоогланд, с. 108.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Берналь, с. 105.
- ^ Менон, с. 91.
- ^ Перейти обратно: а б Берналь, с. 107.
- ^ Перейти обратно: а б с Берналь, с. 106.
- ^ Бернал, с. 106-107.
- ^ Гуд, с. 126.
- ^ Перейти обратно: а б Шмидт, с. 763.
- ^ Менон, с. 95.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Маттава, с. 161.
- ^ Маттава, с. 160-161
- ^ Перейти обратно: а б Маттава, с. 160.