Десять национальных мелодий с вариациями для флейты и фортепиано
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( ноябрь 2010 г. ) |
Десять национальных мелодий с вариациями для флейты и фортепиано , соч. 107, были написаны Людвигом ван Бетховеном в 1818 и 1819 годах. [ 1 ] Бетховен написал это произведение на основе народных мелодий. [ 1 ] Это одно из нескольких произведений Бетховена, заимствованных из народных мотивов. Статья предназначалась Джорджу Томсону, богатому издателю из Эдинбурга, с которым у него были сложные деловые отношения. [ 2 ] [ 1 ] Эти наборы вариаций были впервые опубликованы в 1819 году как в Лондоне, так и в Вене. [ 1 ]
- В первом из десяти наборов вариаций используется альпийская мелодия (ми-бемоль) «Ich bin a Tiroler Bua». [ 1 ]
- Во втором наборе используется шотландское «Bonny Laddie, Highland Laddie». [ 1 ]
- В третьем сете используется украинский танец «Volkslied aus Kleinrussland». в качестве основной темы [ 1 ]
- Четвертый набор посвящен популярному «Дню Святого Патрика». [ 1 ]
- Пятый сет («A Madel, ja a Madel») включает в себя большую сложность для обоих инструментов. [ 1 ]
- Бетховена Шестой набор напоминает (по настроению) Шестую симфонию («Пастораль»). [ 1 ]
- В седьмом сете Бетховен использует популярную украинскую мелодию « Ихав Козак за Дунай», известную в Германии как «Шёне Минка». [ 1 ]
- В восьмом наборе используются пять вариаций песни «О Мария, будь у твоего окна». Они основательно задуманы и весьма изобретательны. [ 1 ]
- Девятый и десятый сеты основаны на шотландской мелодии («О, ты парень моего сердца») и марше «Горный дозор». [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]Десять национальных мелодий с вариациями для флейты и фортепиано : партитуры в рамках проекта Международной библиотеки музыкальных партитур