Йикхав Козак за Дунай
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на немецком и украинском языках . (Февраль 2024 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
«Ехав козак за Дунай» ( укр . Їхав козак за Дунай , букв. «Казак ехал за Дунай») — одна из самых известных украинских народных песен. Ее написал украинский философ и поэт Семен Климовский .

Под названием « Шёне Минка » он также стал популярен в Германии. [ 1 ] Немецкое название происходит от первых слов стихотворения Кристофа Августа Тиджа «Schöne Minka, ich muß scheiden».

Композиции
[ редактировать ]- Францишек Лессель : «Джихав Козак з за Дунаю», Восемь вариаций минор на русскую тему для фортепиано, соч. 15, нет. 1. 1814 г. (самый ранний известный пример приема «Минка» в западной профессиональной музыке) [ 2 ]
- Людвиг ван Бетховен : «Прекрасная Минка, я должен уйти!», 1816 г. «Песни разных народов», № 16.
- Людвиг ван Бетховен: «Шёне минка», Десять национальных арий с вариациями для флейты и фортепиано , соч. 107, нет. 7. 1818–1919 гг.
- Антон Эберль : Вариации на русскую тему (для виолончели и фортепиано), соч. 17
- Сигизмунд Нойкомм : Квинтет кларнета си-бемоль мажор, соч. 8: III. Я ненавижу это. Русская тема с вариациями
- Карл Мария фон Вебер : Девять вариаций до минор на русскую тему «Schöne Minka», соч. 40, Дж. 179 для фортепиано
- Иоганн Непомук Хуммель : Адажио, вариации и рондо ля мажор, соч. 78 «Шёне Минка» для флейты, виолончели и фортепиано.
- Спайк Джонс записал свинг-версию "Minka" в 1940-х годах в США. [ 3 ]
- Yury Kazakov and Willard Palmer : Variations on a Ukrainian Theme, Їхав козак за Дунай
Музыка
[ редактировать ]
Тексты песен
[ редактировать ]Украинская лирика | Транслитерация | английский перевод |
---|---|---|
|
|
|
Тексты песен Beautiful Minka и перевод на английский
[ редактировать ]Прекрасная Минка, мне пора уйти, ох, ты не чувствуешь страданий, |
Милая Минка, мне пора расстаться, ох, ты не чувствуешь боли, |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гретхен Роу Клементс. Положение Шуберта: флейтовая культура начала девятнадцатого века . ПроКвест, 2007. ISBN 0549370633 . «Согласно обзору АМА за 1830 год, было время, когда Шёне Минку «свистели, напевали и бормотали на каждом углу». «Ложь» была популярна в течение некоторого времени, и многие композиторы использовали ее в аранжировках и вариациях. в том числе популярный флейтист-композитор Карл Келлер впервые установил Schöne Minka в своем сборнике 1816 года Lieder verschiedener Völker (Песни) . «Различных народов»), а затем еще раз в «Вариациях», соч. 107, по просьбе шотландского музыкального издателя Джорджа Томсона».
- ^ Вариации № 1, соч. 15 (Лессель) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- ^ Спайк Джонс — Минка . Ричард Л., 6 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 6 апреля 2017 года . Проверено 30 августа 2021 г. - через YouTube .