Дола Бен-Иегуда Виттманн
Дола Бен-Иегуда Виттманн (12 июля 1902 — 18 ноября 2004) была дочерью Элиэзера Бен-Йехуды , который был движущей силой возрождения иврита в современную эпоху, и его второй жены Хемды Бен-Йехуды . Вместе со своими братьями и сестрами она была первым носителем иврита в наше время .
Биография
[ редактировать ]Дола был одним из шести детей, рожденных Элиэзером Бен-Йехудой и его второй женой Хемдой . У нее было двое живых сводных братьев и сестер от первой жены Бен-Иехуды (и сестры Хемды) Деворы, в том числе Итамар Бен-Ави .
В 1921 году она вышла замуж за Макса Виттмана, немца, который стал первым активистом нееврейского языка в Палестине, основавшим семью, состоящую только из иврита, с носителем иврита. [ 1 ] На момент смерти она была старейшим в мире носителем современного иврита. И Дола, и ее муж похоронены на Международном кладбище Церкви Альянса в районе немецкой колонии в Иерусалиме. [ 2 ]
Актуальность для лингвистических исследований иврита
[ редактировать ]Родители Долы были первыми людьми, которые вырастили семью в строго одноязычной среде, используя только современный иврит в качестве языка для повседневного использования, в результате чего появились первые носители этого языка. Хотя современные лингвисты обычно имеют доступ к последним носителям умирающих языков, обратное является скорее исключением. Современный иврит - единственный известный язык, который предоставил доступ первым носителям зарождающегося «нового» языка, что подтверждает утверждение Элиэзера Бен-Иехуды о том, что «мертвый» и «святой» язык, такой как иврит, может быть возрожден как светский исконный язык. разговорный язык без вмешательства религии и несмотря на противодействие религиозного сообщества. Дола пережила своего старшего брата на 60 лет, то есть в тысячелетии, когда на современном иврите говорили семь миллионов человек, в том числе три миллиона носителей языка и много неевреев. [ 3 ]
Дола внес основной вклад в запись Дартмутского еврейского звукового архива, написал и исполнил вступительный трек к сборнику. [ 4 ] Дола является наиболее доступным примером первоначального овладения ивритом как родным языком без двуязычного этапа обучения, ее история изучения иврита свидетельствует о том, что ее освоение языка не прошло через стадию релексификации из славянского языка, в отличие от Векслера 1991 года. взгляд на происхождение современного иврита. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- Орбаум, Сэм (2000). «Дочь родного языка». Колонка «Не страница первая» [1] , переизданная в журнале «Эскимосы Иерусалима и другие выдающиеся израильтяне»; 116 ярких историй о памятных людях и местах. Иерусалим, 2001.
- Шавит, Зоар (2023). «Отец необычного союза современного иврита с евреями-несионистами». «Гаарец» (английское издание), 1 января 2023 г. [2]
- Виттманн, Дола Бен-Иегуда (1991). Треки 01, 03, 17, 19, 23, 63, 65, 68 из Tongue of Tongues: документальный фильм, посвященный столетнему юбилею разговорного иврита (BBC Radio Three, 9 ноября 1989 г.) , под редакцией Льюиса Глинерта. Дартмутский еврейский звуковой архив, Ганновер, Нью-Хэмпшир. [3]
- Цукерманн, Гилад (2009). «Гибридность против возможности возрождения: множественная причинность, формы и закономерности». Журнал языкового контакта , вариант 2.40-67. [4]
- Векслер, Пол (1991). «Шизоидная природа современного иврита: славянский язык в поисках семитского прошлого». Висбаден: Отто Харрасовиц Верлаг. [5]
Примечания
[ редактировать ]- ^ См. отчет Орбаума. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 г. Проверено 7 декабря 2011 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) Орбаум, обозреватель « Джерузалем Пост» , неоднократно встречался с парой. - ^ Яскоу, Рахель С. (22 февраля 2013 г.). «Совет туристу № 171 / Международное кладбище Церкви Альянс в Иерусалиме» . Гаарец . Проверено 20 сентября 2019 г.
- ^ Цукерманн 2009:43
- ^ Виттманн 1991
- ^ Wexler 1991, хотя определенную степень гибридности как таковую нельзя исключить, ср. Цукерманн 2009. Как автор и лексикограф первого словаря современного иврита, отец Долы во многом полагался на немецкие лексикографические модели; и именно в Берлине первые восемь томов в период с 1908 по 1933 год были отредактированы и напечатаны престижной издательской компанией Langenscheidt. Том 9, хотя и отредактированный и набранный в Берлине, был напечатан в Хайфе на стальных пластинах Лангеншайдта. Том 17 появился в 1959 году (Шавит 2023).