Jump to content

Одноязычная полевая работа

Одноязычная полевая работа – это практика проведения лингвистической полевой работы исключительно на изучаемом языке, без использования переводчиков или лингва-франка . При таком подходе лингвист пытается овладеть целевым языком, чтобы напрямую общаться с носителями языка. [ 1 ] Маргарет Томас пишет, что при одноязычном подходе «лингвист несет бремя соединения целевого языка с языком (языками) анализа и распространения результатов исследований»; при двуязычном подходе именно носитель языка должен выявить «эквиваленты в целевом и контактном языках и сообщить об этих эквивалентах лингвисту». [ 1 ]

Одноязычный подход отстаивал лингвист-антрополог Франц Боас , изучавший индейские языки, [ 1 ] [ 2 ] в начале 20 века. Боас считал, что овладение языком необходимо для понимания культуры и мировоззрения речевого сообщества. Тем не менее, Боас не владел свободно ни одним языком, который изучал, и часто использовал английский как лингва-франка. Эдвард Сапир , один из самых известных учеников Боаса, использовал только двуязычный подход, даже когда работал с Иши , последним известным носителем языка яна . [ 1 ] Леонард Блумфилд также использовал одноязычные полевые исследования и даже написал несколько писем своему американскому коллеге- оджибве . [ 1 ]

Одноязычный подход не получил большого распространения, но приобрел некоторую популярность в 1940-х годах благодаря «одноязычным демонстрациям». Однако использование переводчиков и lingua francas стало более распространенным, поскольку лингвистика стала более теоретической и отдалилась от этнографии. [ 1 ]

Другой лингвистической школой, использовавшей одноязычный подход, был Летний институт лингвистики (SIL), христианская миссионерская организация. Лингвист Кеннет Ли Пайк [ 3 ] был президентом и центральной фигурой организации. Лингвисты SIL иногда тратят годы на изучение языков в отдаленных общинах с целью выучить язык на уровне, необходимом для перевода Библии; Лингвисты SIL «приняли и даже настаивали на проблемах одноязычной полевой работы». [ 1 ]

Дэниел Эверетт , начавший свою карьеру в SIL, стал самым заметным сторонником одноязычных полевых исследований в 1990-х годах. Он провел более 20 лет в Бразилии, в джунглях Амазонки, изучая язык пираха . [ 1 ] [ 4 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Букьо, Люк; Томас, Жаклин MC; Букьо, Люк (1992). Изучение и описание бесписьменных языков . Даллас, Техас: Летний институт лингвистики. ISBN  978-0883128145 . Проверено 12 июня 2024 г.
  • Эверетт, Дэниел Л. (2012). «Моноязычное полевое исследование». Лингвистическая полевая работа . Издательство Кембриджского университета. стр. 166–188. ISBN  978-0-511-81020-6 .
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Томас, Маргарет (31 декабря 2020 г.). «Монолингвальный подход в американских лингвистических исследованиях» . Лингвистическая историография . 47 (2–3): 266–302. doi : 10.1075/hl.00078.tho .
  2. ^ Сарваси, Ханна (2016). Одноязычная полевая работа в классе и за его пределами: опыт Logooli в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе . Труды CLS 51. Чикагское лингвистическое общество . Проверено 11 июня 2024 г.
  3. ^ «Природа полевой работы в одноязычной среде» . СИЛ Интернешнл . 14 марта 2013 года . Проверено 11 июня 2024 г.
  4. ^ Лабрада, Хорхе Эмилио Росес (2011). Одноязычные полевые методы: применение «Моноязычных полевых исследований» Эверетта (2001) к полевому обучению . 2-я ICLDC «Стратегии движения вперед» . Проверено 11 июня 2024 г. - через Academia.edu .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8227b3b8f6f3d687c3cc187359b94dcc__1718369160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/82/cc/8227b3b8f6f3d687c3cc187359b94dcc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Monolingual fieldwork - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)