Jump to content

Авдо Меджедович

Авдо Меджедович
Рожденный в. 1870-1875 гг.
Обров , Санджак Нови-Пазара , Османская империя [ 1 ]
Умер 1955 (85 лет)
Биело-Поле, СР Черногория , Югославия
Занятие гусляр (гислер и устный поэт )
Жанр Эпическая поэзия

Авдо Меджедович ( албанский : Avdo Megjedoviq ) ( ок. 1875–1955 ) был скрипачом (скрипачом и устным поэтом ) из Черногории . [ 1 ] Он был самым разносторонним и искусным исполнителем из всех, с кем столкнулись Милман Пэрри и Альберт Лорд во время исследования устной эпической традиции Боснии и Герцеговины и Черногории в 1930-е годы. По просьбе Парри Авдо спел песни, которые он уже знал, и некоторые песни, которые он слышал перед Парри, убеждая его, что кто-то вроде Гомера может сочинить такое длинное стихотворение. Авдо в течение пяти дней продиктовал версию известной темы « Свадьба Мехо Смайлагича» длиной 12 323 строки, сказав на пятый день Николе (помощнику Парри в путешествии), что он знает еще более длинные песни. В другой раз он за несколько дней спел эпос из 13 331 строки. Он сказал, что в его репертуаре есть еще несколько песен такой же продолжительности. Во время первого турне Пэрри было расшифровано более 80 000 строк.

Много лет спустя «Свадьба» была опубликована в 1974 году Лордом с параллельным английским переводом. [ 2 ] Авдо Меджедович умер в 1955 году в Югославии. Альберт Лорд писал после своей смерти, что «вполне возможно, что он был последним из поистине великих эпических певцов балканской славянской традиции». [ 3 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Меджедович был мусульманином албанского происхождения. [ 4 ] родился в селе Обров , недалеко от Биело-Поле (ныне в Черногории ). [ 1 ] в 1875 году, когда он был частью Османской империи . Его семья имела сербское православное происхождение, была связана с племенем Ровчани и происходила из Никшича , обращенного в прошлые века, хотя сам Авдо не знал, когда и почему семья приняла ислам. [ 1 ] В подростковом возрасте он работал мясником, так как мясниками были его отец и брат. Через два года он пошел в армию, где служил в разных местах и ​​на разных должностях; он провел три года на болгарской границе, а затем был отправлен в офицерскую школу в Салониках; он вспомнил, как сказал, что «гнил год и стал сержантом». Через семь лет он вернулся домой, но вскоре был вновь отозван в армию и прослужил полтора года. [ 5 ]

Во время своего второго армейского командования Меджедович был ранен и провел 45 дней в госпитале; хотя одну пулю извлекли, другая осталась в его руке. Через два года он приобрел небольшое хозяйство в Оброве и женился; по обычаю, он не был знаком с девушкой до свадьбы. На тот момент ему было 29 лет, и у них было трое сыновей. [ 5 ]

В армии Авдо выучил турецкий язык, но так и не научился читать и писать на каком-либо языке. [ 6 ] Неясно, какой был его родной язык; хотя он говорил на сербско-хорватском языке, это не был его родной язык, хотя он также немного знал албанский. [ 7 ] [ нужен лучший источник ]

Он был самым разносторонним и искусным исполнителем из всех, с кем столкнулись Милман Пэрри и Альберт Лорд во время исследования устной эпической традиции Боснии и Герцеговины и Черногории в 1930-е годы. Парри записал эпические песни, исполненные Меджедовичем в июле и августе 1935 года. Лорд пишет, что «в репертуаре Авдо было пятьдесят восемь эпосов; Парри записал девять из них на граммофонные диски, а Никола Вуйнович, помощник Парри, записал четыре других под диктовку Авдо. " [ 8 ]

Также были записаны разговоры с Авдо: «499 дисков с обеих сторон, или почти одна седьмая из 3584 двенадцатидюймовых пластинок во всей коллекции Парри 1930-х годов». [ 9 ]

Альберт Лорд, который работал с Пэрри еще студентом в 1935 году, вернулся в Авдо в 1950–1951 годах; он записал еще три песни. Лорд отмечает, что «Авдо мог петь песни длиной примерно с «Одиссею» Гомера. Неграмотный мясник в маленьком городке на центральных Балканах равнялся подвигу Гомера, по крайней мере, по продолжительности песни». [ 10 ]

Истоки двух песен Авдо известны. «Свадьбу Мехо» он узнал от своего друга, который пять или шесть раз читал ему стихотворение из печатного источника. Несмотря на это, устная версия Авдо сильно отличается от оригинальной опубликованной и гораздо более информативна: [ 10 ]

Оно было записано в 1885 году Ф.С. Крауссом от восьмидесятипятилетнего певца по имени Ахмед Исаков Шемич из Ротимле, Герцеговина, и опубликовано в Дубровнике в 1886 году. Позднее оно было переиздано с небольшими изменениями в диалекте на дешевом языке. бумажные издания в Сараево, без примечаний и предисловий. В таком виде оно было прочитано Авдо. Текст Краусса насчитывает 2160 строк; У Авдо в 1935 году было 12 323 строки, в 1950 году — 8 488 строк. ...Открывающая сцена «Свадьбы Мехо, сына Смаила» ​​— собрание владетелей турецкой границы в городе Каниджа. В опубликованной версии Краусса эта сборка занимает 141 строку; Текст Авдо насчитывает 1053 строки.

Авдо учился у многих людей, в первую очередь у своего отца Чора Хусо Хусейна из Колашина, «чья репутация, кажется, была потрясающей». Лорд упоминает, что, хотя Авдо обладал большой выносливостью и мастерством как поэт, «голос у него был не особенно хорош. Он был хриплым, и зоб на левой стороне шеи не мог помочь». в 1935 году Лорд попросил Меджедовича вспомнить песню, которую он слышал только один раз, для этого он попросил другого гусляра , Мумина Влаховляка из Плевля, спеть его песню «Бечирагич Мехо», неизвестную Меджедовичу. Услышав песню из 2294 строк, он спел ее сам, но сделал ее почти в три раза длиннее — 6313 строк. [ 11 ]

Записано Пэрри в 1935 году. [ 8 ]
  • «Смерть Мустайбея Лики» (2436 строк)
  • «Хрница Муджо мстит за смерть Мустайбея из Лики» (6290 строк)
  • «Свадьба Влахинича Алии» ( Ženidba Vlahinjić Alije ) (6042 строки; «продиктованная версия этой песни» немного отличается: 5883 строки)
  • «Героизм Джержелеза Алии» ( Junaštvo Đerzelez Alija ) (2624 строки).
  • «Османбей Делибегович и Павичевич Лука» (13 331 строка)
  • «Султан Селим захватывает Кандию» (5919 строк)
  • «Болезнь императора Душана в Призрене» (645 строк)
  • «Плен Кара Омераги» (1302 строки)
  • «Бечирагич Мехо» (6313 строк)
Продиктовано в 1935 году [ 9 ]
  • «Прибытие визиря в Травник» (7621 строк)
  • «Свадьба Мехо, сына Смаила» ​​( Женидба Смайлагич Меха ) (12 311 строк)
  • «Гавран Харамбаша и Сирдар Муджо» (4088 строк)
  • «Плен Сказки об Орашаце в Озиме» (3738 строк, незаконченный)
Записано Лордом в 1950–1951 гг.
  • «Османбей Делилбегович и Павичевич Лука» (6119 строк)
  • «Свадьба Мехо, сына Смаила» ​​(8488 строк)
  • «Бечирагич Мехо» (3561 строка)
  1. ^ Jump up to: а б с д Лорд 1991 , с. 57.
  2. ^ «Возвращение «Гомера из Оброва» » . сегодня. 25 марта 2010 года . Проверено 5 ноября 2013 г.
  3. ^ Лорд 1956 , с. 320
  4. ^ Плева, Ресич, Барбара Т, Санимир (2002). Балканы в фокусе Культурные границы в Европе . Мичиганский университет: Nordic Academic Press. п. 72. ИСБН  9789189116382 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  5. ^ Jump up to: а б Лорд 1991 , с. 59.
  6. ^ Лорд 1991 , с. 58.
  7. ^ Души, Арбнора (2003). «Албанская устная традиция в Косово» . Элора . 10 . дои : 10.30666/elore.78385 . Эти части исполнялись на албанском языке. В ходе разговора Авдо также сказал: «Я не знаю, как это сказать на этом языке!» Это означает, что даже если Авдо говорил на сербско-хорватском языке, были некоторые слова, которые он не знал, как передать, поскольку сербско-хорватский язык не был его родным языком.
  8. ^ Jump up to: а б Лорд 1991 , с. 60.
  9. ^ Jump up to: а б Лорд 1991 , с. 61.
  10. ^ Jump up to: а б Лорд 1991 , с. 62.
  11. ^ Лорд 1991 , с. 68.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8449e7968e84a708b1e6ad747916d0a4__1724943240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/84/a4/8449e7968e84a708b1e6ad747916d0a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avdo Međedović - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)