Суп и варить
Суп и буйли в Англии-это блюдо из вареных говядины и корневых овощей на основе традиционного французского блюда Pot-Au-Feu . Название происходит от общего метода во Франции подачи Пот-Ау-Фу в качестве двух курсов- La Supe et le Bouilli . В Англии, как во Франции, Булли ссылался на кипятное мясо.
История
[ редактировать ]Ранние ссылки на суп и буйли на английском языке из книг Тобиаса Смоллетта . В «Приключениях Родерика Случайного», опубликованных в 1748 году, в Реймсе, Франция, описывается как «какой -то суп и буйе, пара валлетов, жареных и блюдо из спаржи», [ 1 ] А в приключениях Фердинанда граф Фатом , в Hotwells Spa, «беспорядок бульона», приготовленный из отбивных баранинов, называется «суп и буйли». [ 2 ]
В 1778 году в лагере (игра) Ричард Шеридан, официант в гостинице в Мейдстоне, Кент, предлагает «Суп и Буйли» в качестве блюда. [ 3 ]
Рецепт супа и Булли был включен в помощник Ladys [ 4 ] Шарлотта Мейсон в 1773 году, когда написание изменилось на Суп и Буйли в более поздних изданиях, и еще одно блюдо под названием Bouillie Beef было в опытной английской домохозяйке [ 5 ] Элизабет Раффальд в 1778 году. В обоих рецептах суп и мясо подавались в качестве отдельных блюд.
Эти рецепты были вскоре скопированы в другие книги. С благодарностью Мейсону и Фарральду, «Полный гид леди» Мэри Коул 1788 года [ 6 ] Включает в себя как рецепты, так и говядина Bouillie появляются в Джоне Фарли, «Лондонское искусство кулинарии» из 1783 года, а суп и буйли находятся в 1789 году. [ 7 ] и позже издания. Oracle повара Уильяма Китчинера содержал версии обоих блюд.
Блюдо останется в меню на протяжении 19 -го века. Алексис Сойер в 1846 году превозносил свое превосходство [ 8 ] И Джордж Август Сала напишет в 1856 году в вымышленном произведении, что это было в ресторане в Париже, в супе и хулигане, буржуазной буйолне, который он нашел «настоящую говядину». [ 9 ]
Суп и хулиган
[ редактировать ]Называя свой рецепт «Суп и Булли», Шарлотта Мейсон в 1773 году, возможно, отражала произношение «Буйли» в Англии в то время.
Еще ранее в 1753 году «хулиган» использовался, особенно теми, кто не знал французских манер и обычаев и унижал блюдо как переоборудованное и безвкусное. В том году в статье Артура Мерфи (писателя) Джорджа Бритона, снисходительного англичанина в Париже, написал «Я ни в коем случае не мог жить на их суп и хулиган», », [ 10 ] И в «Приключениях Фердинанда графа Фатома» сэр Стентор Стайл, богатый рыцарь -шут за рубежом в Париже, жаловался, что он «не может получить питание на руаусе, но то, что они называли хулиганом , который похож на плоть от льда фараона [ 11 ] тушеные в тряпки и разжигания ». [ 12 ]
Хотя Британа и Стайлза были сдержаны в насмешливых, эта точка зрения была поддержана в 1825 году французским гастрономским джинсовым джинсом Антелмом Бриллатом-Саварином, который написал, что Бойли-плоть минус свой сок ... и разочаровывает по-настоящему модные обеды (Бойл-это плоть меньше его сока ... и разочаровывает от по-настоящему модными ужинами (Бойл-плоть меньше его сока ... и разочаровывает от по-настоящему модными ужинами. Действительно обработанные обеды) ». [ 13 ]
В 1838 году водитель тренера Дадли Костелло на экскурсии в Антверпен и подают маленькие квадратные кусочки Буйли объясняют своим друзьям: «Хулиган означает говядину с силой, навязанной на нем», [ 14 ] А в 1870 году лондонская газета, в статье, сравнивающей потребление мяса в Англии и Франции, все еще могла написать «самый бедный англичанин Эстеэс« Хуличанский говядина »как подходящий только для свиней». [ 15 ]
У блюда были свои сторонники в Англии, хотя в некоторых кругах, чтобы назвать его «хулиганской говядиной», было «варварством», [ 16 ] А в 1829 году Леди Морган писала о своем стыде и ужасе, когда, развлекая «английские эпикур», старый друг, также за столом, среди других оплотов, называемых Буйли , «хулиганская говядина» [ 17 ]
Сохраненный суп и буйли
[ редактировать ]Коммерческое консервирование еды началось в Англии в 1812 году. [ 18 ] Компанией был Донкин, Холл и Гамбл, и среди их первых продуктов были канистры супа и буйли.
К 1813 году они поставляли Королевский флот, и в 1814 году вице -адмирал сэр Александр Кокрейн рекомендовал «приготовленное патентное мясо и супы ......., особенно суп и буйли: ..... быть отправлено здесь [Бермудские острова] для больных на борту кораблей эскадры», .... [ 19 ] Начало практики подачи супа и буйли больным и выздоравливающим.
В течение следующего столетия сохранившиеся суп и буйли в жестяных канистрах будут производиться многими производителями и станут основным продуктом для длинных морских путешествий для экипажей и пассажиров. В 1910 году это был «самый используемый суп». [ 20 ]
Масштаб лекарств
[ редактировать ]С 1835 года торговые суда, плывущие из Соединенного Королевства, должны были оставаться на борту лекарств, и с 1845 года они были перечислены в графике, масштабах лекарств. [ 21 ] Это стало масштабом лекарств и медицинских магазинов в Законе о торговой судоходстве в 1867 году, а с 1 января 1868 года сохранился суп и буйли, был включен, [ 22 ] Несмотря на то, что Томас Спенсер Уэллс отметил в издании 1861 года, что «суп и буйли для эмигрантских кораблей ... являются самыми худшими видами положений, которые могут быть выбраны, так как ... капитан не знает, сколько мяса он поставляет своим людям или пассажирам». [ 23 ]
В 1849 году также было предпринято более раннее предложение о добавлении в Закон о торговой судоходстве , требование для кораблей принести шкалу положений, которые включали суп и буйли. [ 24 ]
Мыло и слитки
[ редактировать ]Как отмечалось выше, это было не только количество ингредиентов, которые могли бы различаться, но и качество, как показано в 1852 году в скандале Goldners Meats, [ 25 ] что привело к тому, что некоторые моряки сохранили «непобедимое предрассудки против консервированного мяса» с момента, когда «большая часть мяса была не лучше, чем перевозка или самые хитрость». [ 26 ]
На длинных морских путешествиях пассажиры также развили антипатию в блюдо. Это было воспринято как один из "Ills Appertaining to Cheap Fryaging" [ 27 ] и был вынесен за борт от парусного суда Норман Морисон, отправляющийся из Лондона в Ванкувер в 1849–50. [ 28 ] В кинотеатрах и музыкальных залах в Австралии в 1860 году упоминание о супе и буйли посмеет от того, что было бы в основном иммигрантской аудиторией. [ 29 ] В 1912 году это все еще развлечет одного старого колониста. [ 30 ]
Уильям Кларк Рассел , который много лет провел в торговом флоте, писал о его «отвратительном аромате», [ 31 ] и что «консервированное мясо или банки из супа и буйли ... приобретенные на самых дешевых рынках могут производить дистанции более ужасные, чем цинга, с которыми они должны бороться». [ 32 ] Это был «самый отвратительный из положений, поданных торговцу моряку», и названные моряками как мыло и слитки . [ 33 ]
Sou и Boilli Bants
[ редактировать ]После того, как оловянные канистры, которые использовались для сохранения супа и буйли, и других положений все еще имели ценность. В 1828 году «70 пустых консервированных мясных канистров» были объявлены на продажу. [ 34 ] На одном эмигрантском корабле жестяный человек «стал довольно занятым, превращая в полезные случаи наш пустой суп и банки с буйе». [ 35 ] Они имели практическую ценность в качестве кулинарных горшков, красок для покраски, питания, питья чашки, для под залог лодок, в качестве горшка для растений и т. Д., А к 1850 -м годам «суп и буйловый олово» или «буйло Примеры:
- В арктической экспедиции в поисках сэра Джона Франклина олово буйли использовалась для создания духовной лампы. [ 36 ]
- «Корона Нептуна», в ритуале пересечения, была зарезной суп и олово буйли, украшенная флагами, звездами и русалками. [ 37 ]
- Генри Мортон Стэнли сообщил Королевскому географическому обществу, что в Суна [Танзании] он предложил «джентльмены» там пустой суп и банки из буйели, среди других бесполезных вещей, как токены дружбы. [ 38 ]
- Суп и буйли олово стали барабаном в временном оркестре кухонной посуды. [ 39 ]
- Суп и буйловый олово был предложен для герба для покровителей суповых кухонь, с девизом , который является билетом для супа . [ 40 ] [ 41 ]
- Коллекция была взята в супе и оловом буйли. [ 42 ]
Суп и буйли также использовались в переносном смысле. При использовании метафорически он ссылается на грубую и готовую или без излишеств.
- Лодка запускается, разбивая его за борт, как пустая банка буйли. [ 43 ]

- Лодка такая же (вода) плотная, как суп и олово буйли. [ 44 ]
- Спасение спасательного сигнала жизни, по размеру и форме, «мало чем отличается от 8-фунтового супа и олова Bouilli (так знакомого всем иммигрантам)». [ 45 ]
- В качестве мастерской на док-категории на док-категории есть композиция для супа и кусочков. [ 46 ]
- Описание конкурирующего изобретения как «суп и буйловый газометр и конденсатор». [ 47 ]
- В качестве судна для «соленых» новостей и каламбура в «Бюллетене», Дарем Буйи-Тин был газетой на корабели. [ 48 ]
Выражение использовалось поэтами и писателями - возможно, для добавления или поддержки морской ассоциации.
- Даубер Джона Масфилда "Смешанный красный лидерство во многих буйных олова". [ 49 ]
- Рольфа Болдревуда хранит свои деньги «в большом супе и буйли в его [море] груди». Островщик [ 50 ]
- Кэтрин Хелен Спенс отметила положение водопола в австралийской аутбэке старым супом и буйной, содержимое, возможно, потребляемое на Кэтрин Стюарт Форбс (корабль 1818 года) . [ 51 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Приключения Родерика Рэндом, Тобиас Смоллетт, 1748
- ^ Приключения Фердинанд граф Фатом, Тобиас Смоллетт, 1753
- ^ Драматические произведения Ричарда Бринсли Шеридана, Ли Хант, стр. 108
- ^ Помощник леди, Шарлотта Мейсон
- ^ Опытный английский домработница, Элизабет Раффальд, 6 -е издание
- ^ Полный гид леди, Мэри Коул, 1788
- ^ Лондонское искусство кулинарии, Джон Фарли, 6 -е издание
- ^ Гастрономический регенератор, месье А. Сойер, четвертое издание, 1847
- ^ В поисках истинной говядины Г. Сала, по домашним словам (еженедельный журнал Чарльза Диккенса), 12 апреля 1856 года.
- ^ The Grey's Inn Journal, номер XIII, 13 января 1753 года (1752 год - это опечатка в переиздании) в работах Артура Мюррея эсквайра. Тол. V., 1786
- ^ Корова - См. Бытие 41.4 Король Джеймс Библия
- ^ Приключения Фердинанд граф Фатом, глава 24, Тобиас Смоллетт, 1753
- ^ Физиология вкуса, Жан-Антелм Бриллат-Саварин, 1825
- ^ Сценический коучман за границей, Дадли Костелло, 1838
- ^ The Daily Telegraph (Лондон), 23 ноября 1870 г., с. 5 Col 2
- ^ Эскизы общества и манеров в Лондоне и Париже, европейский журнал и Лондон Ревю, декабрь 1822 г.
- ^ Книга Будуара, Леди Морган, том II, 1829
- ^ История о том, как олово почти не была, Том Геогеган, BBC News Magazine, 2013
- ^ Копии официальных отчетов и писем относительно Донкин -Холла и Gambles сохранили положения, 1817
- ^ Руководство по повару и стюардам, Джеймс Б. Уилсон, 1910
- ^ Шкала лекарств, с помощью которых должны быть предоставлены торговые суда, Чарльз М. в Артур
- ^ Циркуляр № 285, Торговый совет, декабрь 1867 г.
- ^ Масштаб лекарств, с помощью которых должны быть предоставлены торговые суда, T Spencer Wells FRCS, 1861
- ^ Морский журнал и военно -морская хроника, март 1850 г.
- ^ https://api.parliament.uk/historic-hansard/commons/1852/feb/12/preserved-meats-navy и британский мясной консервник в Молдавии (1844-52)
- ^ Ланцет сообщает о нынешнем санитарном состоянии торгового пехотинца
- ^ "Открытый столбец" . Звезда 20 сентября 1856 года.
- ^ Воспоминания доктора Джона Себастьяна Хельмкена. (UBC Press, 1975). Под редакцией Дороти Блейки Смит, как видно по адресу https://www.pressreader.com/canada/times-colonist/20080720/282132107216447
- ^ Выступление прославленного незнакомца, Театр Королевский, Каслмейн, 1860
- ^ «Мистер Джеймс Читтлборо» . Рекламодатель . 29 ноября 1912 года.
- ^ Эмигрант -корабль, У. Кларк Рассел, том II, 1893
- ^ В средних часах, W Clark Russell, 1885
- ^ Язык моряков, W Clark Russell, 1883
- ^ Монитор (Сидней, Новый Южный Уэльс: 1826 - 1828), сб 9 августа 1828 г.
- ^ Dundee, Perth и Cupar Advertiser - вторник 09 августа 1853 г.
- ^ Franklins Steps, Клемент Роберт Маркхэм, 1853
- ^ Джек на плаву и на берег, Ричард Роу, 1875
- ^ Труды Королевского географического общества Лондона, том 22, 1877-78
- ^ На голубой воде, JF Keane, 1883
- ^ "Джилонг" . Аргус . 4 июня 1853 года.
- ^ Словарь сленга, JC Hotten, 1875
- ^ https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/nzfl19100212.2.30 [ только URL ]
- ^ «Связанный с домом: или бревна с лонглуббером» . Сидней Утренний Вестник . 23 декабря 1858 года.
- ^ "Маленький туал" . Нью -Йорк, Г. Мунро. 1883.
- ^ Новая Зеландия Herald, том XVIII, выпуск 6235, 10 ноября 1881 г., стр. 4
- ^ «Морской обзор» . 1904.
- ^ Adelaide Observer (в: 1843 - 1904) сб 9 сентября 1843 г.
- ^ "Троув" .
- ^ «Даубер от Джона Масфилда» .
- ^ «Современный пиратор» . 1895.
- ^ «Дочь автора» . Р. Бентли. 1868.