Jump to content

Суп и варить

Суп и буйли в Англии-это блюдо из вареных говядины и корневых овощей на основе традиционного французского блюда Pot-Au-Feu . Название происходит от общего метода во Франции подачи Пот-Ау-Фу в качестве двух курсов- La Supe et le Bouilli . В Англии, как во Франции, Булли ссылался на кипятное мясо.

Ранние ссылки на суп и буйли на английском языке из книг Тобиаса Смоллетта . В «Приключениях Родерика Случайного», опубликованных в 1748 году, в Реймсе, Франция, описывается как «какой -то суп и буйе, пара валлетов, жареных и блюдо из спаржи», [ 1 ] А в приключениях Фердинанда граф Фатом , в Hotwells Spa, «беспорядок бульона», приготовленный из отбивных баранинов, называется «суп и буйли». [ 2 ]

В 1778 году в лагере (игра) Ричард Шеридан, официант в гостинице в Мейдстоне, Кент, предлагает «Суп и Буйли» в качестве блюда. [ 3 ]

Рецепт супа и Булли был включен в помощник Ladys [ 4 ] Шарлотта Мейсон в 1773 году, когда написание изменилось на Суп и Буйли в более поздних изданиях, и еще одно блюдо под названием Bouillie Beef было в опытной английской домохозяйке [ 5 ] Элизабет Раффальд в 1778 году. В обоих рецептах суп и мясо подавались в качестве отдельных блюд.

Эти рецепты были вскоре скопированы в другие книги. С благодарностью Мейсону и Фарральду, «Полный гид леди» Мэри Коул 1788 года [ 6 ] Включает в себя как рецепты, так и говядина Bouillie появляются в Джоне Фарли, «Лондонское искусство кулинарии» из 1783 года, а суп и буйли находятся в 1789 году. [ 7 ] и позже издания. Oracle повара Уильяма Китчинера содержал версии обоих блюд.

Блюдо останется в меню на протяжении 19 -го века. Алексис Сойер в 1846 году превозносил свое превосходство [ 8 ] И Джордж Август Сала напишет в 1856 году в вымышленном произведении, что это было в ресторане в Париже, в супе и хулигане, буржуазной буйолне, который он нашел «настоящую говядину». [ 9 ]

Суп и хулиган

[ редактировать ]

Называя свой рецепт «Суп и Булли», Шарлотта Мейсон в 1773 году, возможно, отражала произношение «Буйли» в Англии в то время.

Еще ранее в 1753 году «хулиган» использовался, особенно теми, кто не знал французских манер и обычаев и унижал блюдо как переоборудованное и безвкусное. В том году в статье Артура Мерфи (писателя) Джорджа Бритона, снисходительного англичанина в Париже, написал «Я ни в коем случае не мог жить на их суп и хулиган», », [ 10 ] И в «Приключениях Фердинанда графа Фатома» сэр Стентор Стайл, богатый рыцарь -шут за рубежом в Париже, жаловался, что он «не может получить питание на руаусе, но то, что они называли хулиганом , который похож на плоть от льда фараона [ 11 ] тушеные в тряпки и разжигания ». [ 12 ]

Хотя Британа и Стайлза были сдержаны в насмешливых, эта точка зрения была поддержана в 1825 году французским гастрономским джинсовым джинсом Антелмом Бриллатом-Саварином, который написал, что Бойли-плоть минус свой сок ... и разочаровывает по-настоящему модные обеды (Бойл-это плоть меньше его сока ... и разочаровывает от по-настоящему модными ужинами (Бойл-плоть меньше его сока ... и разочаровывает от по-настоящему модными ужинами. Действительно обработанные обеды) ». [ 13 ]

В 1838 году водитель тренера Дадли Костелло на экскурсии в Антверпен и подают маленькие квадратные кусочки Буйли объясняют своим друзьям: «Хулиган означает говядину с силой, навязанной на нем», [ 14 ] А в 1870 году лондонская газета, в статье, сравнивающей потребление мяса в Англии и Франции, все еще могла написать «самый бедный англичанин Эстеэс« Хуличанский говядина »как подходящий только для свиней». [ 15 ]

У блюда были свои сторонники в Англии, хотя в некоторых кругах, чтобы назвать его «хулиганской говядиной», было «варварством», [ 16 ] А в 1829 году Леди Морган писала о своем стыде и ужасе, когда, развлекая «английские эпикур», старый друг, также за столом, среди других оплотов, называемых Буйли , «хулиганская говядина» [ 17 ]

Сохраненный суп и буйли

[ редактировать ]

Коммерческое консервирование еды началось в Англии в 1812 году. [ 18 ] Компанией был Донкин, Холл и Гамбл, и среди их первых продуктов были канистры супа и буйли.

К 1813 году они поставляли Королевский флот, и в 1814 году вице -адмирал сэр Александр Кокрейн рекомендовал «приготовленное патентное мясо и супы ......., особенно суп и буйли: ..... быть отправлено здесь [Бермудские острова] для больных на борту кораблей эскадры», .... [ 19 ] Начало практики подачи супа и буйли больным и выздоравливающим.

В течение следующего столетия сохранившиеся суп и буйли в жестяных канистрах будут производиться многими производителями и станут основным продуктом для длинных морских путешествий для экипажей и пассажиров. В 1910 году это был «самый используемый суп». [ 20 ]

Масштаб лекарств

[ редактировать ]

С 1835 года торговые суда, плывущие из Соединенного Королевства, должны были оставаться на борту лекарств, и с 1845 года они были перечислены в графике, масштабах лекарств. [ 21 ] Это стало масштабом лекарств и медицинских магазинов в Законе о торговой судоходстве в 1867 году, а с 1 января 1868 года сохранился суп и буйли, был включен, [ 22 ] Несмотря на то, что Томас Спенсер Уэллс отметил в издании 1861 года, что «суп и буйли для эмигрантских кораблей ... являются самыми худшими видами положений, которые могут быть выбраны, так как ... капитан не знает, сколько мяса он поставляет своим людям или пассажирам». [ 23 ]

В 1849 году также было предпринято более раннее предложение о добавлении в Закон о торговой судоходстве , требование для кораблей принести шкалу положений, которые включали суп и буйли. [ 24 ]

Мыло и слитки

[ редактировать ]

Как отмечалось выше, это было не только количество ингредиентов, которые могли бы различаться, но и качество, как показано в 1852 году в скандале Goldners Meats, [ 25 ] что привело к тому, что некоторые моряки сохранили «непобедимое предрассудки против консервированного мяса» с момента, когда «большая часть мяса была не лучше, чем перевозка или самые хитрость». [ 26 ]

На длинных морских путешествиях пассажиры также развили антипатию в блюдо. Это было воспринято как один из "Ills Appertaining to Cheap Fryaging" [ 27 ] и был вынесен за борт от парусного суда Норман Морисон, отправляющийся из Лондона в Ванкувер в 1849–50. [ 28 ] В кинотеатрах и музыкальных залах в Австралии в 1860 году упоминание о супе и буйли посмеет от того, что было бы в основном иммигрантской аудиторией. [ 29 ] В 1912 году это все еще развлечет одного старого колониста. [ 30 ]

Уильям Кларк Рассел , который много лет провел в торговом флоте, писал о его «отвратительном аромате», [ 31 ] и что «консервированное мясо или банки из супа и буйли ... приобретенные на самых дешевых рынках могут производить дистанции более ужасные, чем цинга, с которыми они должны бороться». [ 32 ] Это был «самый отвратительный из положений, поданных торговцу моряку», и названные моряками как мыло и слитки . [ 33 ]

Sou и Boilli Bants

[ редактировать ]

После того, как оловянные канистры, которые использовались для сохранения супа и буйли, и других положений все еще имели ценность. В 1828 году «70 пустых консервированных мясных канистров» были объявлены на продажу. [ 34 ] На одном эмигрантском корабле жестяный человек «стал довольно занятым, превращая в полезные случаи наш пустой суп и банки с буйе». [ 35 ] Они имели практическую ценность в качестве кулинарных горшков, красок для покраски, питания, питья чашки, для под залог лодок, в качестве горшка для растений и т. Д., А к 1850 -м годам «суп и буйловый олово» или «буйло Примеры:

  • В арктической экспедиции в поисках сэра Джона Франклина олово буйли использовалась для создания духовной лампы. [ 36 ]
  • «Корона Нептуна», в ритуале пересечения, была зарезной суп и олово буйли, украшенная флагами, звездами и русалками. [ 37 ]
  • Генри Мортон Стэнли сообщил Королевскому географическому обществу, что в Суна [Танзании] он предложил «джентльмены» там пустой суп и банки из буйели, среди других бесполезных вещей, как токены дружбы. [ 38 ]
  • Суп и буйли олово стали барабаном в временном оркестре кухонной посуды. [ 39 ]
  • Суп и буйловый олово был предложен для герба для покровителей суповых кухонь, с девизом , который является билетом для супа . [ 40 ] [ 41 ]
  • Коллекция была взята в супе и оловом буйли. [ 42 ]

Суп и буйли также использовались в переносном смысле. При использовании метафорически он ссылается на грубую и готовую или без излишеств.

  • Лодка запускается, разбивая его за борт, как пустая банка буйли. [ 43 ]
Иллюстрация из Дарема Буйи-Тина
  • Лодка такая же (вода) плотная, как суп и олово буйли. [ 44 ]
  • Спасение спасательного сигнала жизни, по размеру и форме, «мало чем отличается от 8-фунтового супа и олова Bouilli (так знакомого всем иммигрантам)». [ 45 ]
  • В качестве мастерской на док-категории на док-категории есть композиция для супа и кусочков. [ 46 ]
  • Описание конкурирующего изобретения как «суп и буйловый газометр и конденсатор». [ 47 ]
  • В качестве судна для «соленых» новостей и каламбура в «Бюллетене», Дарем Буйи-Тин был газетой на корабели. [ 48 ]

Выражение использовалось поэтами и писателями - возможно, для добавления или поддержки морской ассоциации.

  1. ^ Приключения Родерика Рэндом, Тобиас Смоллетт, 1748
  2. ^ Приключения Фердинанд граф Фатом, Тобиас Смоллетт, 1753
  3. ^ Драматические произведения Ричарда Бринсли Шеридана, Ли Хант, стр. 108
  4. ^ Помощник леди, Шарлотта Мейсон
  5. ^ Опытный английский домработница, Элизабет Раффальд, 6 -е издание
  6. ^ Полный гид леди, Мэри Коул, 1788
  7. ^ Лондонское искусство кулинарии, Джон Фарли, 6 -е издание
  8. ^ Гастрономический регенератор, месье А. Сойер, четвертое издание, 1847
  9. ^ В поисках истинной говядины Г. Сала, по домашним словам (еженедельный журнал Чарльза Диккенса), 12 апреля 1856 года.
  10. ^ The Grey's Inn Journal, номер XIII, 13 января 1753 года (1752 год - это опечатка в переиздании) в работах Артура Мюррея эсквайра. Тол. V., 1786
  11. ^ Корова - См. Бытие 41.4 Король Джеймс Библия
  12. ^ Приключения Фердинанд граф Фатом, глава 24, Тобиас Смоллетт, 1753
  13. ^ Физиология вкуса, Жан-Антелм Бриллат-Саварин, 1825
  14. ^ Сценический коучман за границей, Дадли Костелло, 1838
  15. ^ The Daily Telegraph (Лондон), 23 ноября 1870 г., с. 5 Col 2
  16. ^ Эскизы общества и манеров в Лондоне и Париже, европейский журнал и Лондон Ревю, декабрь 1822 г.
  17. ^ Книга Будуара, Леди Морган, том II, 1829
  18. ^ История о том, как олово почти не была, Том Геогеган, BBC News Magazine, 2013
  19. ^ Копии официальных отчетов и писем относительно Донкин -Холла и Gambles сохранили положения, 1817
  20. ^ Руководство по повару и стюардам, Джеймс Б. Уилсон, 1910
  21. ^ Шкала лекарств, с помощью которых должны быть предоставлены торговые суда, Чарльз М. в Артур
  22. ^ Циркуляр № 285, Торговый совет, декабрь 1867 г.
  23. ^ Масштаб лекарств, с помощью которых должны быть предоставлены торговые суда, T Spencer Wells FRCS, 1861
  24. ^ Морский журнал и военно -морская хроника, март 1850 г.
  25. ^ https://api.parliament.uk/historic-hansard/commons/1852/feb/12/preserved-meats-navy и британский мясной консервник в Молдавии (1844-52)
  26. ^ Ланцет сообщает о нынешнем санитарном состоянии торгового пехотинца
  27. ^ "Открытый столбец" . Звезда ​20 сентября 1856 года.
  28. ^ Воспоминания доктора Джона Себастьяна Хельмкена. (UBC Press, 1975). Под редакцией Дороти Блейки Смит, как видно по адресу https://www.pressreader.com/canada/times-colonist/20080720/282132107216447
  29. ^ Выступление прославленного незнакомца, Театр Королевский, Каслмейн, 1860
  30. ^ «Мистер Джеймс Читтлборо» . Рекламодатель . 29 ноября 1912 года.
  31. ^ Эмигрант -корабль, У. Кларк Рассел, том II, 1893
  32. ^ В средних часах, W Clark Russell, 1885
  33. ^ Язык моряков, W Clark Russell, 1883
  34. ^ Монитор (Сидней, Новый Южный Уэльс: 1826 - 1828), сб 9 августа 1828 г.
  35. ^ Dundee, Perth и Cupar Advertiser - вторник 09 августа 1853 г.
  36. ^ Franklins Steps, Клемент Роберт Маркхэм, 1853
  37. ^ Джек на плаву и на берег, Ричард Роу, 1875
  38. ^ Труды Королевского географического общества Лондона, том 22, 1877-78
  39. ^ На голубой воде, JF Keane, 1883
  40. ^ "Джилонг" . Аргус . 4 июня 1853 года.
  41. ^ Словарь сленга, JC Hotten, 1875
  42. ^ https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/nzfl19100212.2.30 [ только URL ]
  43. ^ «Связанный с домом: или бревна с лонглуббером» . Сидней Утренний Вестник . 23 декабря 1858 года.
  44. ^ "Маленький туал" . Нью -Йорк, Г. Мунро. 1883.
  45. ^ Новая Зеландия Herald, том XVIII, выпуск 6235, 10 ноября 1881 г., стр. 4
  46. ^ «Морской обзор» . 1904.
  47. ^ Adelaide Observer (в: 1843 - 1904) сб 9 сентября 1843 г.
  48. ^ "Троув" .
  49. ^ «Даубер от Джона Масфилда» .
  50. ^ «Современный пиратор» . 1895.
  51. ^ «Дочь автора» . Р. Бентли. 1868.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 88fbfd16876bd7017edb5b3bf170847f__1694488080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/88/7f/88fbfd16876bd7017edb5b3bf170847f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Soup and bouilli - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)