Бессмысленность
![]() | |
Автор | Горасио Кастелланос Мойя |
---|---|
Оригинальный заголовок | Глупый |
Переводчик | Кэтрин Сильвер |
Обложка художника | Уильям Блейк Тело Абеля, найденное Адамом и Евой - 1826 |
Язык | испанский |
Издатель | Новые направления издатели |
Дата публикации | 2004 |
Место публикации | Сальвадор |
Опубликовано на английском языке | 15 мая 2008 г. |
ISBN | 978-84-8310-314-2 |
Oclc | 62752401 |
LC Class | P7539.2.C34 I67 2005 |
Бессмысленность - это английский перевод романа 2004 года Insensatez , первоначально написанный на испанском писателе Сальвадорского писателя Горасио Кастелланос Мойя . «Бессмысленность» была переведена Кэтрин Сильвер и опубликована в 2008 году New Directions Publishers . [ 1 ] Перевод был в коротком списке для премии за лучшую переведенную книгу в 2009 году . [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]Католическая церковь, одержимая сексом, нанимается в католической церкви для редактирования и откровения на 1100 страниц армейского резни и пыток коренных жителей деревни десятилетием ранее. Автор становится загипнотизированным поэтическими фразами, написанными коренными народами, и становится все более параноидальным и испуганным не только завораживающими словами, которые он должен читать, но и убийцами и генералами, которые управляют страной. Страна, никогда не названная, идентифицируется как Гватемала посредством упоминания двух президентов, Виницио Церезо Аревало и Эфрейн Риос Монтт .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный Награда за лучшую перевод [ Постоянная мертвая ссылка ] на bookawardsonline.com