Бабельфи
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
![]() | |
Стабильная версия | Бабельфи 1.0 / июнь 2014 г. |
---|---|
Тип | |
Лицензия | Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Непортированный |
Веб-сайт | бабелфи |
Babelfy — это программный алгоритм устранения неоднозначности текста, написанного на любом языке.
В частности, Babelfy выполняет задачи многоязычного устранения неоднозначности смысла слов (т. е. устранения неоднозначности нарицательных существительных, глаголов, прилагательных и наречий) и связывания сущностей (т. е. устранения неоднозначности упоминаний энциклопедических объектов, таких как люди, компании, места и т. д.). [1]
Обзор
[ редактировать ]Babelfy основан на многоязычной семантической сети BabelNet и выполняет устранение неоднозначности и связывание сущностей в три этапа:
- Он связывает с каждой вершиной семантической сети BabelNet, т. е. либо с концепцией , либо с именованным объектом , семантическую сигнатуру, то есть набор связанных вершин. Это предварительный шаг, который необходимо выполнить только один раз, независимо от введенного текста.
- Учитывая входной текст , он извлекает все связываемые фрагменты из этого текста и для каждого из них перечисляет возможные значения в соответствии с семантической сетью .
- Он создает семантическую интерпретацию всего текста на основе графов , связывая возможные значения извлеченных фрагментов с использованием ранее вычисленных семантических сигнатур. Затем он извлекает плотный подграф этого представления и выбирает лучшее значение-кандидат для каждого фрагмента.
В результате текст, написанный на любом из 271 языка, поддерживаемого BabelNet, выводится с возможными перекрывающимися семантическими аннотациями. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ А. Моро, А. Раганато, Р. Навильи. Связывание сущностей и устранение смысловой неоднозначности: единый подход . Труды Ассоциации компьютерной лингвистики (TACL), 2, стр. 231–244, 2014 г.