Проблемы сценария Кокборка
Вопрос о том, какое письмо использовать для языка кокборок, продолжает вызывать политические споры. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Фон
[ редактировать ]Линия Ганамукти Паришада Дасарат Деба заключалась в том, что бенгальское письмо для языка следует использовать . Эту политику проводит правительство Левого фронта в Трипуре . Этнонационалистическая оппозиция, такая как INPT , выступает за использование латиницы . [ 5 ]
С 1900 года н.э. началось с пионера в Трипури/Кокбороке Радхамохана Тхакура, и до недавнего времени большая часть литературной деятельности велась в основном бенгальским письмом. Также были попытки создать совершенно новую письменность для языка. Самый известный из них был построен Алиндой Трипурой. Однако он не используется.
Последние события
[ редактировать ]Но в последнее время, за последние два десятилетия, значительная часть кокборокской литературы написана латиницей и алфавитом кокборок. В 2004 году различные организации и общества в Трипуре начали общештатное движение под названием «Движение за кокборок», в первую очередь Индийское общество Кокборок, Миссия Кокборок тей Хукуму и Федерация студентов Твипра, требуя включения кокборока на университетском уровне и принятия его в качестве официального языка. Индии (который в 2020 году был присвоен родственному языку бодо ). [ 6 ] Доводы в пользу латиницы были расширены тем фактом, что самый большой словарь на этом языке был опубликован КОМ с 1995 года и получил второе издание большего размера в 2003 году. Словарь стал своего рода официальным справочником народа Трипури для Слова и употребление кокборока.
После выборов 2018 года, на которых БДП заменила левое правительство, было высказано предположение, что правительство штата отдало предпочтение использованию алфавита деванагари вместо бенгальского языка. [ 7 ]
Движение за Кокборок
[ редактировать ]В 2004 году Движение за Кокборок организовало национальный семинар, который проводился в Академии Умаканта в Агартале , на котором присутствовали докладчики из различных центральных университетов и институтов Индии, пропагандирующие использование латинского алфавита для Кокборок, а также вопросы его скорейшего развития в сфере образования для более раннего признания. Центральным правительством. [ 8 ] [ 9 ]
В образовании
[ редактировать ]Правительство штата преподает в средних и высших учебных заведениях и колледжах только на бенгальском языке. с Тем временем Совет автономного округа племенных территорий Трипура 1992 года принял латинскую письменность в школах, находящихся в его ведении на двух третях штата. [ нужна ссылка ]
Кокборок сценарий
[ редактировать ]В Кокборке есть оригинальное письмо, известное как Колома , которое не пользуется популярностью. С 19 века Королевство Твипра использовало бенгальский сценарий для письма на языке Кокборок и адаптировало его в алфавит, очень похожий на бенгальский алфавит, который произошел от раннего ассамского. [ 10 ]
Латинский алфавит начал использоваться для написания Кокборок во времена бывшей Британской империи, которая правила Трипурой. С момента обретения Индией независимости от Британской империи (за которой последовало отделение Бангладеш, но слияние Трипуры с Индией, а не с Бангладеш или Бирмой), латиница пропагандируется неправительственными организациями. Правительство Совета автономного округа племенных территорий Трипура (TTAADC) в 1992 и 2000 годах приняло постановления о внедрении латиницы в системе школьного образования на своих территориях.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Спрос на сценарий Кокборок» . Телеграф . Архивировано из оригинала 27 августа 2014 года . Проверено 8 апреля 2018 г.
- ^ «Кокборок - оголенный нерв в политике идентичности Трипуры - Times of India» . Таймс оф Индия . Проверено 8 апреля 2018 г.
- ^ «Спрос на бенгальский алфавит раздражает тело Трипура Кокборок | KanglaOnline» . kanglaonline.com . Проверено 8 апреля 2018 г.
- ^ Бхаумик, Субир (10 декабря 2009 г.). Неспокойная периферия: кризис северо-востока Индии . Публикации SAGE Индия. ISBN 9788132104797 .
- ^ Бхаттачарья, Харихар (9 марта 2018 г.). Радикальная политика и управление на северо-востоке Индии: случай Трипуры . Рутледж. ISBN 9781317211167 .
- ^ «Ассамблея Ассама предоставляет Бодо статус ассоциированного официального языка» . ndtv.com . 30 декабря 2020 г. Проверено 22 мая 2024 г.
- ^ https://indianexpress.com/article/politic-pulse/hindi-roman-or-bengali-a-kokborok-row-plays-to-familiar-script-8530423/
- ^ Границы . Биналакшми Непрам. 2004.
- ^ Сайкия, Ясмин; Байшья, Амит Р. (4 апреля 2017 г.). Северо-Восточная Индия Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781107191297 .
- ^ «Ассамское письмо, которое старше бенгальского, теперь на шаг ближе к цифровому признанию» . Индийский экспресс . 26 июня 2018 года . Проверено 13 декабря 2019 г.