Джон О. Рид
Джон О. Рид (1929, Лондон – 2012, Манчестер) был антологом и переводчиком африканской литературы. [ 1 ] [ 2 ]
Вместе с Клайвом Уэйком он опубликовал несколько антологий, а также переводы с французского произведений Леопольда Седара Сенгора и Жана-Жозефа Рабиривело Хайнемана в серии «Африканские писатели» . Он также перевел работы Фердинанда Ойоно . Вместе они также перевели некоторые стихи Ива Боннефуа в 1967 году, но эти переводы так и не были опубликованы. Посмертно Уэйк опубликовал в Интернете вступительное эссе к этим переводам. [ 3 ] в дань уважения.
Джон Рид каждый день своей жизни делал записи в своих дневниках (сейчас они хранятся в библиотеке Четема в Манчестере). [ 4 ] ) с десятилетнего возраста до его смерти в 2012 году. В первые годы его жизни они дают представление о жизни школьника во время Второй мировой войны. После школы Рид записывал ежедневные подробности своей национальной службы. После увольнения он изучал английский язык в Оксфорде под руководством К.С. Льюиса . Однако наибольший интерес, пожалуй, представляет его жизнь в качестве преподавателя университета в Зимбабве (бывшая Родезия). В 1957 году он отправился в Солсбери, чтобы занять преподавательскую должность, вскоре стал вовлеченным в антиколониальную политическую борьбу и установил близкую дружбу с Теренсом Рейнджером . Дневники дают уникальное представление о повседневной жизни участников Освободительного движения и показывают, как он все глубже и глубже втягивался в ситуацию, которая впоследствии стала очень темной и опасной. Позже он был вынужден покинуть Родезию или подвергнуться аресту и занял должность профессора в Университете Замбии в Лусаке. Там он работал над развитием театра, основанного на местных традициях и способствовавшего росту нового поколения африканских драматургов.
Он также преподавал в университетах Китая и Японии, а после выхода на пенсию жил в Манчестере, Англия.
Работает
[ редактировать ]- (совместно с Клайвом Уэйком ) Библиография современного творческого письма на французском языке с Мадагаскара , Солсбери, 1963 г.
- (под редакцией Клайва Уэйка ) Книга африканских стихов , Лондон: Heinemann Educational, 1964. Серия 8 африканских писателей . Более позднее издание опубликовано (1984) как новая книга африканских стихов .
- (тр. с Клайвом Уэйком ) Проза и поэзия Леопольда Седара Сенгора . Лондон: Издательство Оксфордского университета, 1965.
- (тр.) Слуга Фердинанда Ойоно . Лондон: Хайнеманн, 1966. Серия 29 африканских писателей .
- (тр.) «Старик и медаль» , Фердинанд Ойоно . Лондон: Хайнеманн, 1967. Серия 39 африканских писателей .
- (тр. с Клайвом Уэйком ) Ноктюрны Леопольда Седара Сенгора . Лондон: Heinemann Educational, 1969. африканских писателей. Серия 71
- (редактор и пересказ с Клайвом Уэйком ) French African Verse , Лондон и др.: Heinemann Educational, 1972. Серия африканских писателей 106.
- (тр. с Клайвом Уэйком ) Ночные переводы: Избранные стихи Жана-Жозефа Рабиривело . Лондон: Хайнеманн, 1975. африканских писателей. Серия 167
- (тр. с Клайвом Уэйком ) Wirriyamu Уильямса Сассина . Лондон [и др.]: Хайнеманн, 1980. африканских писателей. Серия 199
- (с Майклом Этертоном) Вспомнили Чиквакву: театр и политика в Замбии, 1968–1972 , 2011 г.