Серия Хайнеманн «Африканские писатели»
Материнская компания | Хайнеманн |
---|---|
Основан | 1962 год |
Страна происхождения | Великобритания |
Ключевые люди | Алан Хилл Чинуа Ачебе Милн Кейт Сэмбрук Айгбое Рис Генри стал Джеймс Карри |
Серия африканских писателей (AWS) — это сборник книг, написанных африканскими романистами, поэтами и политиками. Издано Heinemann , в период с 1962 по 2003 год в серии вышло 359 книг. [ 1 ]
Сериал предоставил международную аудиторию многим африканским писателям, в том числе Чинуа Ачебе , Нгуги ва Тионго , Стиву Бико , Ама Ата Айду , Надин Гордимер , Бучи Эмечета и Окот п'Битек .
История
[ редактировать ]1958 — Уильям Хайнеманн публикует книгу Чинуа Ачебе «Вещи разваливаются» . Было напечатано 2000 экземпляров в твердом переплете и продано по цене 15 шиллингов. Книга получила широкое признание. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
1959 – Алан Хилл, руководитель образовательного отдела Хайнемана, посещает Западную Африку. Он обнаруживает, что Ачебе остается практически неизвестным в его родной стране, Нигерии, из-за небольшого тиража и высокой цены его первого романа. [ 4 ]
1960 - Образовательные книги Heinemann (HEB) создаются как отдельная компания, управляемая Аланом Хиллом с Тони Билом в качестве его заместителя, и начинают рекламировать Ачебе в Африке. Они начинают получать рукописи от других африканских авторов. Алан Хилл нанимает Эвана Маккея Милна, известного как Ван Милн, специалиста по Западной Африке. Он становится зарубежным директором HEB. [ 5 ] [ 4 ] [ 6 ] [ 1 ]
1961 – Ван Милн выдвигает идею серии «Африканские писатели». Хилл объясняет, что план заключался в том, чтобы «начать серию книг в мягкой обложке, посвященную чернокожим африканским авторам; книги должны были иметь привлекательный дизайн, высокое качество изготовления и продаваться по очень низкой цене - всего 25 пенсов в начале» . [ 6 ] [ 7 ]
1962 – Алан Хилл, Тони Бил и Ван Милн запускают серию «Африканские писатели» с изданием « Вещи разваливаются» в мягкой обложке , за которым следует » Киприана Эквенси «Горящая трава , а затем Кеннета Каунды автобиография «Замбия должна быть свободна» . Чинуа Ачебе назначается советником редакции с зарплатой 150 фунтов стерлингов в год. В 1967 году эта сумма увеличена до 250 фунтов стерлингов. [ 5 ] [ 4 ] [ 1 ]
1963 – Ван Милн покидает Хайнеманн и его заменяет Кейт Сэмбрук. [ 5 ] [ 8 ]
1964 — Сэмбрук обеспокоен тем, что ранние версии сериала не дойдут до образовательного рынка, особенно после включения в него «Замбии будет свободной» . Он начинает сотрудничать с африканскими и неафриканскими учеными для создания публикаций, которые будут более четко соответствовать этой цели. Первым результатом стала «Книга африканских стихов» под редакцией Клайва Уэйка и Джона Рида, преподавателей Университетского колледжа Родезии . [ 8 ]
1965 - Айгбодже Хиго назначается менеджером HEB Нигерии. [ 5 ]
1967 – Джеймса Карри назначают работать с Китом Сэмбруком над разработкой сериала. [ 5 ]
1970 – Генри Чакава назначается редактором журнала HEB East Africa, а в 1975 году становится управляющим директором. [ 5 ]
1972 - Чинуа Ачебе покидает свой пост после публикации сборника рассказов « Девочки на войне» , ставшего сотой книгой в серии. Сэмбрук, Карри, Хиго и Чакава коллективно берут на себя редакционные обязанности при поддержке Эйкина Томаса, редакционного директора HEB Нигерия. [ 5 ] [ 9 ]
1983 – Группа Heinemann впервые приобретает управление и в ближайшие годы переживет серию поглощений. [ 5 ]
1984 – Джеймс Карри уходит в отставку после того, как новое руководство сокращает количество новых публикаций до одной или двух в год. Из 270 наименований серии 15 распроданы. [ 5 ]
1986 - сериал перезапускается Вики Анвин, которая нацелена на западный академический рынок из-за падения расходов на африканском образовательном рынке. [ 10 ]
1988 – Кейт Сэмбрук уходит в отставку. [ 5 ]
1992 – Кэролайн Авенс начинает курировать серию, сокращая резервный список и начиная публиковать больше новых авторов. [ 11 ]
1993 г. - Адевале Майя-Пирс назначен главным редактором. [ 12 ]
1994 г. - Абдулразак Гурнах назначен советником редакции. [ 12 ]
2002 г. - Только 70 из более чем 300 наименований серии остаются в печати. [ 5 ]
2003 г. - Хайнеманн объявляет, что в серию не будет добавлено новых игр. К 2008 году в печати осталось только 64 наименования. [ 5 ]
Содержание
[ редактировать ]Серия «Африканские писатели» переиздавала издания произведений в мягкой обложке, которые ранее были доступны только в более дорогих твердых обложках, перевела книги, изданные на других языках, и опубликовала первые произведения неизвестных писателей.
Решение о переиздании англоязычных изданий в твердом переплете в мягкой обложке последовало за ранним успехом книги Чинуа Ачебе « Вещи разваливаются» и продолжалось в течение многих лет. Однако очень быстро стало ясно, что произведений на английском языке недостаточно, поэтому с французского стали делаться переводы произведений Фердинанда Ойоно , Монго Бети и других. Затем последовали переводы с португальского, зулу, суахили, ачоли, сесото, африкаанс, луганды и арабского языка. [ 13 ] [ 14 ]
При этом публиковались новые авторы. Все началось с Нгоги, который помог расширить охват сериала на Восточную Африку. [ 15 ]
Этот подход предоставил возможности авторам из большей части Африки. Более 80 наименований, опубликованных в этой серии, были написаны нигерийскими писателями, за которыми следовали южноафриканцы, кенийцы, ганцы и зимбабвийцы. В первые два десятилетия почти все были мужчинами, и только в 1990-х годах книги женщин стали появляться регулярно. Некоторыми исключениями из этого правила являются ранние книги Флоры Нвапы и Бучи Эмечеты . [ 1 ]
Романы составят основную часть серии, но в нее войдут стихи, антологии, рассказы, автобиографии, драматургия, научно-популярная литература и устные традиции. [ 1 ]
Дизайн
[ редактировать ]В период с 1962 по 1986 год все книги серии «Африканские писатели» имели цветовую маркировку: оранжевый для художественной литературы, синий для научно-популярной литературы и зеленый для поэзии и драмы. Несмотря на то, что это подчеркивало различные жанры, все книги серии в этот период были пронумерованы, чтобы четко указать, что они принадлежали к коллекции произведений африканских писателей. [ 16 ]
За эти годы произошла некоторая эволюция дизайна обложек. Между 1962 и 1965 годами вверху обложки была изображена толстая черная полоса, а внизу — черно-белая иллюстрация. Затем черный цвет был заменен сплошным оранжевым блоком. Позже был добавлен колофон, который должен был выглядеть как африканизированная версия логотипа ветряной мельницы Хайнемана. В 1971 году Джордж Халлетт был нанят для создания фотографий для обложки, которые начали заменять использование иллюстраций. [ 17 ]
В 1986 году дизайн был изменен, чтобы больше понравиться западным рынкам. Оранжевый цвет был заменен белым фоном с абстрактным изображением в рамке. В 1993 году его снова изменили и включили полноцветные изображения. [ 16 ]
Прием
[ редактировать ]В серию «Африканские писатели» вошли пять лауреатов Нобелевской премии по литературе : Воле Сойинка (1986), Нагиб Махфуз (1988), Надин Гордимер (1991), Дорис Лессинг (2007) и Абдулразак Гурнах (2021). Книги этой серии также получили премию Содружества , премию NOMA за африканскую письменность, премию Кейна за африканскую письменность и премию Guardian Fiction . В 2002 году на праздновании 100 лучших книг Африки двадцатого века Хайнеманн получил приз, поскольку 12 выбранных названий были из этой серии. [ 18 ]
Библиография
[ редактировать ]Полная библиография этой серии была подготовлена Нурдином Бейжитом в рамках его докторской диссертации в Открытом университете и включена в полноформатную книгу Джеймса Керри, посвященную этой серии, с некоторой дополнительной информацией от Хайнемана. [ 19 ]
Число | Автор | Год | Заголовок |
---|---|---|---|
1 | Ачебе, Чинуа | 1962 | Вещи разваливаются |
2 | Ангел, Киприан | 1962 | Горящая трава : история фулани Северной Нигерии . Иллюстрировано А. Фолариным; Рисунок обложки Денниса Дюрдена. |
3 | Ачебе, Чинуа | 1963 | Больше не спокойно . Иллюстрировано Брюсом Онобракпеем . |
4 | Каунда, Кеннет Д. | 1962 | Замбия должна быть свободной : автобиография |
5 | Ангел, Киприан | 1963 | Люди города . Переработанное издание. (Первоначально опубликовано в Лондоне: Dakers, 1954.) |
6 | Абрахамс, Питер | 1963 | Мой мальчик . Иллюстрировано Рут Юделовиц. (Лондон: Крисп, 1946; Лондон: Фабер , 1954; Нью-Йорк: Кнопф , 1955.) |
7 | Нгуги ва Тионго (как Нгуги, Джеймс) | 1964 | Не плачь, дитя |
8 | Рид, Джон , Уэйк, Клайв , ред. | 1964 | Книга африканских стихов . Более позднее издание опубликовано (1984 г.) как «Новая книга африканских стихов» . |
9 | Рив, Ричард , изд. | 1964 | Современная африканская проза . Антология, составленная и отредактированная Ричардом Ривом. Иллюстрировано Альбертом Адамсом. Вклад Питера Абрахамса, Чинуа Ачебе, Эскии Мфахеле , Абиосе Никола , Ричарда Рива, Альфреда Хатчинсона , Эфуа Сазерленда , Джонатана Кариары , , Питера Кларка , Луиса Бернардо Хонваны , Джека Коупа Сиприана Эквенси, Амоса Тутуолы , Камары Лэй , Джеймса Мэтьюза , Альф Ванненбург , Уильям Контон , Онуора Нзекву и Нгоги ва Тионго. |
10 | Эквиано, Олауда | 1967 | Путешествия Эквиано: его автобиография; Интересный рассказ о жизни Олауда Эквиано или Густава Вассы Африканского . Сокращено и отредактировано Полом Эдвардсом. |
11 | Алуко, ТМ | 1965 | Один человек, одна спичка |
12 | Пример, Уильям | 1964 | Африканец . (Ранее опубликовано в Лондоне: Heinemann, 1960. Бостон: Little Brown, 1960.) |
13 | Всегда, Монго | 1964 | Миссия на Кале : Роман . Перевод Питера Грина из французского романа « Завершенная миссия» (1957). Американское издание (Нью-Йорк, Макмиллан), опубликованное как Mission Accomplished . |
14 | Рив, Ричард , изд. | 1963 | Квартет: Новые голоса из Южной Африки . Рассказы Алекса Ла Гумы , Джеймса Мэтьюза , Ричарда Рива и Альфа Ванненберга . |
15 | Кук, Дэвид | 1965 | Происхождение Восточной Африки: антология Макерере, разработанная и отредактированная Дэвидом Куком . Проза и стихи. |
16 | Ачебе, Чинуа | 1965 | Стрела Бога |
17 | Нгуги ва Тионго (как Нгуги, Джеймс) | 1965 | Река между |
18 | Оботунде Иджимере | 1966 | «Заключение Обаталы» и другие пьесы . |
19 | Ангел, Киприан | 1966 | Локотаун и другие истории . |
20 | Гатеру, Муго | 1966 | Дитя двух миров . |
21 | Привет, Джон | 1966 | Единственный Сын . |
22 | Питерс, Ленри | 1966 | Второй раунд . |
23 | Бейер, Улли , изд. | 1966 | Происхождение жизни и смерти: африканские мифы о сотворении мира . |
24 | Стринг, Обри | 1966 | Нет простой задачи . |
25 | Сэр, Элечи | 1966 | Наложница . Хайнеманн: Лондон. |
26 | Нвапа, Флора | 1966 | Потерянный . |
27 | Селорми, Фрэнсис | 1967 | Узкий путь . |
28 | Кук, Дэвид, Ли, Майлз , ред. | 1968 | Короткие восточноафриканские пьесы на английском языке: Десять пьес на английском языке . |
29 | Ойоно, Фердинанд | 1966 | Домовой . Перевод Джона Рида с французского Une vie de boy |
30 | Алуко, ТМ | 1967 | Один мужчина, одна жена . |
31 | Ачебе, Чинуа | 1966 | Человек из народа . (Первоначально опубликовано: «Нигерийская печать и издательство», 1959 г.) |
32 | Алуко, ТМ | 1967 | Родственник и Форман |
33 | Самканге, Стэнлейк | 1967 | На суде за мою страну |
34 | Питерс, Космо , изд. | 1968 | Десять одноактных пьес . Включает «Встречу» Кулдипа Сондхи ; «Йон Кон» Пэта Мэдди ; «Игра» Феми Юбы ; «Слепой Циклос» Име Икедде ; «Со струнами» Кулдипа Сондхи; «Девиант» Ганеша Багчи ; «Испытание Фусане» Альфреда Хатчинсона; «Возможность» Артура Маймане ; «Маама» Квеси Кея ; и «Оккупация» Атола Фугарда |
35 | Ла Гума, Алекс | 1967 | Прогулка в ночи и другие рассказы . |
36 | Нгуги ва Тионго (как Нгуги, Джеймс) | 1967 | Зерно пшеницы . |
37 | Питерс, Ленри | 1967 | Спутники |
38 | Одинга Одинга | 1967 | Еще не Ухуру: автобиография Огинги Одинги . С предисловием Кваме Нкрумы . |
39 | Ойоно, Фердинанд | 1969 | Старик и медаль . Перевод Джона Рида с французского Le vieux nègre et la médaille . |
40 | Конаду, Асаре | 1967 | Женщина в расцвете сил |
41 | Джолето, Аму | 1968 | Странный человек . |
42 | Авунор, Кофи и Адали-Морти, Дж. | 1970 | Сообщения: Стихи из Ганы . |
43 | Арма, нет нет | 1969 | Красивые еще не родились . (Бостон: Houghton Mifflin, 1968.) |
44 | Сэр, Элечи | 1969 | Великие пруды . |
45 | Привет, Джон | 1969 | сердце . |
46 | Брут, Деннис | 1968 | Письма Марте: и другие стихи из южноафриканской тюрьмы . |
47 | Салих, Тайеб | 1969 | Свадьба Зейна и другие истории . Лондон; напечатано на Мальте: HEB, 1969. Перевод Дениса Джонсона-Дэвиса с арабского и иллюстрирован Ибрагимом Салахи . |
48 | Гбадамоси, Бейкер ; Байер, Улли | 1968 | Даже Бог еще не созрел . В переводе с йоруба |
49 | Нкрума, Кваме | 1968 | Неоколониализм: последняя стадия империализма . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Нельсон, 1965 г.) |
50 | Кларк, Дж.П. | 1968 | Америка: Их Америка . Лондон: HEB совместно с Андре Дойчем . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Deutsch, 1964.) |
51 | Нгуги ва Тионго (как Нгуги, Джеймс) | 1968 | Черный Отшельник . |
52 | Селласси, Б. М. Сале | 1969 | Аферсата: эфиопский роман Лондон: HEB. |
53 | Палангио, Питер К. | 1968 | Умирать на солнце .136 стр. |
54 | Серумага, Роберт | 1970 | Вернитесь в Тени . |
55 | Конаду, Асаре | 1969 | Предписано Оракулом . 160 стр. Первоначально опубликовано как Come Back Dora , Аккра: Anowuo Educational Publ. |
56 | Нвапа, Флора | 1970 | Idu . |
57 | Призраки, Мбелла Зонне | 1969 | Из-за женщин . |
58 | Бейер, Улли, изд. | 1969 | Политический Паук: антология рассказов из « Чёрного Орфея » . |
59 | Асаре, Бедиа | 1971 | Мятежник . |
60 | Хонвана, Луис Бернардо | 1969 | Мы убили паршивого пса и другие истории . Перевод с португальского Дороти Гуэдес. |
61 | Умесиегбу, отец Ремс | 1969 | Как мы жили: обычаи и истории Ибо . |
62 | Окигбо, Кристофер | 1971 | Лабиринты. С Путем Грома . |
63 | Усман, Сембене | 1970 | Божьи деревяшки . Перевод Фрэнсиса Прайса. |
64 | Питерс, Космо, изд. | 1971 | 7 южноафриканских поэтов: стихи изгнания . Собрано и отобрано Космо Питерсом. |
66 | Салих, Тайеб | 1969 | Сезон миграции на Север . Перевод Дениса Джонсона-Дэвиса с арабского Мавсим аль-хиджра ила аш-шамал . |
67 | Нванкво, Нкем | 1970 | Данда . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Deutsch, 1964 г.) |
68 | Окара, Габриэль | 1970 | Голос . Введение Артура Рэйвенскрофта. (Первоначально опубликовано в Лондоне: Deutsch, 1964 г.) |
69 | Лиён, Табан ло | 1969 | Исправления и другие истории . |
70 | Алуко, ТМ | 1970 | Шеф, достопочтенный министр . |
71 | Сенгор, Леопольд Седар | 1969 | Ноктюрны . Перевод Джона Рида и Клайва Уэйка с французского. |
72 | Утамси, Феликс | 1970 | Избранные стихи . Перевод Джеральда Мура с французского. |
73 | Орцен, Лен , изд. | 1970 | Североафриканская письменность . Избрано, переведено и с предисловием Лена Орцена. |
74 | Лиён, Табанло, изд. | 1970 | Поедание вождей: культура Льва от Лолве до Малкала . Выбран, интерпретирован и трансмутирован Табан Ло Лиёном. |
75 | Кнапперт, Ян | 1970 | Мифы и легенды суахили . |
76 | Сойинка, Воле | 1970 | Переводчики . С введением и примечаниями Элдреда Джонса . Лондон: Хайнеманн. (Первоначально опубликовано в Лондоне: Deutsch, 1965.) |
77 | Всегда, Монго | 1970 | Царь Лазарь: Роман . Перевод с французского Le roi miraculé (французская версия первоначально опубликована Editions Buchet, 1958 г.) |
78 | Питерс, Космо | 1972 | Короткие африканские пьесы . В том числе: «Сила предков» Кофи Авунора ; «Волшебный бассейн» Кулдипа Сондхи ; «Наместник Бога» Санья Досунму ; «Воскресение» Ричарда Райва ; «Жизнь вечная» Пэта Амаду Мэдди ; «Плач» Кофи Авунора; «Баллада о клетках» Космо Питерса; «За границей» Мбеллы Сонне Дипоко ; «На этот раз завтра» Нгоги ва Тьонг'о; «Эпизоды пасхального восстания» Дэвида Литтона |
79 | Храйби, Платье | 1972 | Наследники прошлого . Переведено Леном Ортценом с французского. ( « Succession ouverte» Первоначально опубликовано в Париже: Denoël , 1962.) |
80 | Фарах, Нуруддин | 1970 | Из кривого ребра . |
81 | Привет, Том | 1970 | Вызов государственности: сборник речей и сочинений . Предисловие Его Превосходительства Мзи Джомо Кеньятты и постскриптум Памелы Мбойи. |
82 | Призраки, Мбелла Зонне | 1970 | Несколько ночей и дней . (Первоначально опубликовано: Harlow: Longmans, 1966.) |
83 | Кнапперт, Ян | 1971 | Мифы и легенды Конго . Найроби: ЕВР. |
84 | Ангел, Киприан | 1971 | Красивые перья . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Хатчинсон , 1963 г.) |
85 | Онуора Нзекву | 1971 | Жезл из благородного дерева . |
86 | Бабушка, Фрэнсис | 1971 | Сын Агаты Мудио . Перевод Джойс А. Хатчинсон с французского Le fils d'Agatha Moudio . |
87 | Дадье, Бернар Б. | 1971 | Климбье . Перевод Карен К. Чепмен с французского. |
88 | Всегда, Монго | 1971 | Бедный Христос из Бомбы . Перевод Джеральда Мура с французского Le pauvre Christ de Bombay . (Оригинальное французское издание опубликовано в 1956 году.) |
89 | Maddy, Pat Amadu | 1971 | Обасай и другие пьесы . |
90 | Лиён, Табан ло | 1971 | Неровные ребра Франца Фанона: стихов все больше и больше . |
91 | Еще, Онуора | 1972 | Блейд среди мальчиков . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Хатчинсон, 1962 г.) |
92 | Усман, Сембен | 1972 | Денежный перевод; с, Белый Генезис . Перевод Клайва Уэйка . Лондон: Хайнеманн. (Перевод Vehi ciosane; или Blanche-genèse; за которым следует Mandate , Париж: Présence Africaine, 1965.) |
93 | Кнапперт, Ян , изд. | 1972 | Выбор цветов. Чагуо ла Мауа: антология любовной поэзии на суахили . Отредактировано и переведено с суахили Яном Кнаппертом. |
94 | Привет, Джон | 1971 | Нефтяник из Обанга . |
95 | Ибрагим, Соналла | 1971 | «Запах этого» и другие истории . Перевод с арабского Дениса Джонсона-Дэвиса . |
96 | Кук, Дэвид, Рубадири, Дэвид , ред. | 1971 | Стихи Восточной Африки . |
97 | Мазруи, Али А. | 1971 | Суд над Кристофером Окигбо . |
98 | Мулайшо, Доминик | 1971 | Язык немого . |
99 | Уологем, Ямбо | 1971 | Связанный с насилием . Переведено Ральфом Манхеймом с французского Devoi de насилие . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Secker & Warburg, 1971.) |
100 | Ачебе, Чинуа | 1972 | Девушки на войне и другие истории . |
101 | Руководитель, Бесси | 1972 | Мару . |
102 | Омотосо, Коул | 1971 | Здание . |
103 | Питерс, Ленри | 1971 | Все еще . Стихи. |
104 | Доверяй, можешь | 1972 | Воля к смерти . Выбран Дональдом Стюартом и Роем Холландом. |
105 | Лубега, Бонни | 1971 | Изгои . |
106 | Рид, Джон, Уэйк, Клайв, ред. | 1972 | Французский африканский стих . С английскими переводами Джона Рида и Клайва Уэйка. |
107 | Призраки, Мбелла Зонне | 1972 | Черно-белое в любви: стихи . |
108 | Авунор, Кофе | 1972 | Эта Земля, Брат Мой . (Первоначально опубликовано Garden City: Doubleday, 1971.) |
109 | Обиечина, Эммануэль Н. | 1972 | Литература рынка Онитша . |
110 | Ла Гума, Алекс | 1972 | В тумане конца времен года . |
111 | Ангира, Джаред | 1972 | Тихие голоса: стихи . |
112 | Вамбе, Лоуренс | 1972 | Злополучный народ: Зимбабве до и после Родоса . (Первоначально опубликовано с предисловием Дорис Лессинг , Лондон: Heinemann, 1972.) |
113 | Готово, С. Окечукву | 1971 | За восходящим солнцем . |
114 | Питерс, Космо | 1972 | Пять африканских пьес . |
115 | Брут, Деннис | 1973 | «Простая похоть»: избранные стихи, в том числе «Сапоги сирен-кастет»; Письма к Марте; Стихи из Алжира; Мысли за рубежом . |
116 | Лиён, Табан ло | 1972 | Еще один мертвый негр: стихи . |
117 | Хаким, Тауфик аль- | 1973 | Судьба таракана: четыре пьесы свободы . Выбрано и переведено с арабского языка Денисом Джонсоном-Дэвисом . |
118 | Размер, Высокий | 1972 | Сборник Амаду: сказки фулани о любви и джиннах . Собран Малумом Амаду; под редакцией Гуллы Келл и переведен на английский язык Рональдом Муди . |
119 | Кейн, Хамиду | 1972 | Неоднозначное приключение . Перевод с французского Вудс Кэтрин . (Первоначально этот перевод был опубликован в Нью-Йорке: Walker, 1963. Перевод L'Aventure ambiguë . Париж: Julliard, 1962.) |
120 | Ачебе, Чинуа | 1970 | Берегись, Брат Души . Переработанное и дополненное издание. Лондон: HEB. |
121 | Привет, Джон | 1973 | Венок для девушек . [SI]: Хайнеманн |
122 | Омотосо, Коул | 1972 | Бой . |
123 | Мандела, Нельсон | 1973 | Нелегкий путь к свободе . |
124 | Дикобе, Модикве | 1973 | Танец Мараби . |
125 | Сак, Данячев | 1973 | Тринадцатое Солнце . |
126 | Чейни-Кокер, Сил | 1973 | Концерт для изгнанника: стихи . |
127 | Хендерсон, Гвинет , Питерс, Космо, ред. | 1973 | Девять африканских пьес для радио . |
128 | Национальный, DM | 1973 | Остров Роббен . |
129 | Эгуду, Романус , Нвога, Донатус , ред. | 1973 | Традиционный стих игбо . Составлено и переведено Романусом Эгуду и Донатусом Нвогой. (Первоначально опубликовано в 1971 году под названием «Поэтическое наследие ».) |
130 | Алуко, ТМ | 1973 | Его Досточтимое Величество . |
131 | Лессинг, Дорис | 1973 | Трава поет |
132 | Баун, Лалаж | 1973 | Два столетия африканского английского языка: обзор и антология научно-популярной английской прозы африканских писателей с 1769 года . |
133 | Мукаса, Хам | 1975 | Сэр Аполлон Кагва открывает Британию . Под редакцией Табана и Клея. (Впервые опубликовано в 1904 году под названием «Катикиро Уганды» в Англии .) |
134 | Хендерсон, Гвинет, изд. | 1973 | Африканский театр: восемь пьес-постановок для радио, получивших премии . Включает «Make Like рабы» Ричарда Рива ; «Станционная улица» А. К. Мустафы ; «Сладкие отбросы свободы» Дж. Сингха ; «Двойная атака» Си Си Уме ; «Женщина-стипендиат» Д. Клемса ; «Транзисторное радио» К. Царо-Вива ; «Семейное копье» Э.Н. Зириму ; и «Знак радуги» В. Огуньеми . |
135 | Маран, Рене | 1973 | Батуала . Перевод Барбары Бек и Александра Мбуку; введение Дональда Э. Хердека . |
136 | Сэкьи, Танцы | 1974 | Блинкарды . |
137 | Maddy, Yulisa Amadu | 1973 | Нет прошлого, нет настоящего, нет будущего . |
138 | Овусу, Мартин | 1973 | «Внезапное возвращение» и другие пьесы . |
139 | Рухени, Мванги | 1973 | Будущие лидеры . |
140 | Сэр, Элечи | 1973 | Закат в Биафре: дневник гражданской войны . |
141 | Нортье, Артур | 1973 | Мертвые корни. Стихи . |
142 | Сембен, Усман | 1974 | Племенные шрамы и другие истории . Перевод с французского Лена Орцена . |
143 | Мванги, Письменный стол | 1973 | Убей меня быстро . |
144 | Фолл, Малик | 1973 | Рана . Перевод Клайва Уэйка с французского La plaie . |
145 | Мванги, Письменный стол | 1974 | Тушка для гончих . |
146 | Ангел, Киприан | 1975 | Джагуа Нана . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Хатчинсон, 1961 г.) |
147 | п'Битс, Окот | 1974 | Рог Моей Любви . |
148 | Аньебо, ИНК | 1974 | Анонимность жертвоприношения . |
149 | Руководитель, Бесси | 1974 | Вопрос власти . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Davis-Poynter, 1974.) |
150 | Нгуги ва Тьонг'о | 1975 | Тайные жизни и другие истории . |
151 | Махфуз, Нагиб | 1975 | Мидакская аллея . Перевод с арабского Тревора Ле Гассика . |
152 | Ла Гума, Алекс | 1974 | Страна Камней . (Первоначально опубликовано в 1967 году.) |
153 | Привет, Джон | 1975 | Танцор удачи . (Лондон: Уильям Хайнеманн, 1974.) |
154 | Арма, нет нет | 1974 | Фрагменты . |
155 | Арма, нет нет | 1974 | Почему мы такие счастливые?: Роман . Лондон: Хайнеманн. |
156 | Рухени, Мванги | 1975 | Дочь министра . |
157 | Кайпер-Менса, AW | 1975 | Барабанщик в наше время . |
158 | Кахига, Сэмюэл | 1974 | Девушка из-за границы . |
159 | Мвунги, Марта | 1975 | Три твердых камня . |
160 | Мвасе, Джордж Симеон | 1975 | Нанеси удар и умри: классическая история восстания Чилембве . Отредактировано и представлено Робертом И. Ротбергом . |
161 | Джолето, Аму | 1975 | Деньги в изобилии . |
162 | Кайра, Легсон | 1974 | Задержанный . Лондон: Хайнеманн. |
163 | Селласси, Б. М. Сале | 1974 | Король-воин . |
164 | Ройстон, Роберт | 1974 | Черные поэты в Южной Африке . |
165 | Этертон, Майкл , изд. | 1975 | Африканские пьесы для игры. Пьесы Нува Сентонго, Джейкоба Хеви и Сегуна Аджибаде . Выбрано и отредактировано Майклом Этертоном. Лондон: Хайнеманн. |
166 | Де Графт, Джо | 1975 | Под джазом и духовыми инструментами . |
167 | Рабиривело, Жан-Жозеф | 1975 | Переводы из ночи: избранные стихи Жана-Жозефа Рабиривело . Отредактировано с английскими переводами Клайва Уэйка и Джона Рида. |
168 | Эчева, Т. Обинкарам | 1976 | Лорд Земли . |
169 | Самканге, Стэнлейк | 1975 | Оплакивающий . |
170 | Мунгоши, Чарльз | 1975 | В ожидании дождя . |
171 | Сойинка, Воле, изд. | 1975 | Стихи Черной Африки . Отредактировал и представил Воле Сойинка. Лондон: Хайнеманн. |
172 | Ангел, Киприан | 1975 | Беспокойный город и рождественское золото . Лондон: Хайнеманн. |
173 | Нванкво, Нкем | 1975 | Мой Мерседес больше твоего . |
174 | Диоп, Дэвид Мандесси | 1975 | Удары молота . Переведено с французского и отредактировано Саймоном Мпондо и Фрэнком Джонсом. Лондон: Хайнеманн. |
175 | Усман, Сембен | 1976 | Ксала . Перевод с французского Клайва Уэйка. В роли Ксалы: роман , Париж: Présence Africaine, 1973. |
176 | Мванги, Письменный стол | 1976 | Идем по речной дороге . |
177 | Гордимер, Надин | 1976 | В какой-нибудь понедельник, конечно . |
178 | Петени, РЛ | 1976 | Холм дураков . |
179 | Этертон, Майкл (ред.) | 1976 | Африканские пьесы для игры 2 . Включает «Обезьяну на дереве» Увы Уденси , «Черную мамбу два» Годфри Кабве Касомы и «Торговля мистера Небаланса» Виктора Элеама Мусинга . |
180 | Сенгор, Леопольд Седар | 1976 | Проза и поэзия . Отобрано и переведено с французского Джона Рида и Клайва Уэйка. |
181 | Всегда, Монго | 1978 | Перпетуя и привычка к несчастью . Перевод Клайва Уэйка и Джона Рида с французского Perpétue et l'habitude du malheur (первоначально опубликовано в Париже: Editions Buchet-Chastel, 1974). |
182 | Руководитель, Бесси | 1977 | Собиратель сокровищ . |
183 | Окара, Габриэль | 1978 | Призыв рыбака . |
184 | Фарах, Нуруддин | 1976 | Голая игла . |
185 | Ангел, Киприан | 1976 | Выжить в мире . |
186 | Боатенг, Яу М. | 1977 | Возвращение . |
187 | Ругьендо, Коттон | 1977 | Колючая проволока и другие пьесы . |
188 | Нгуги ва Тьонг'о | 1977 | Лепестки крови . |
189 | Айро, Эдди | 1976 | Сорок восемь пушек для генерала |
190 | Самканге, Стэнлейк | 1978 | Год восстания |
191 | Тионго, Нгоги ва и Муго, Мицере Гитае | 1976 | Суд над Деданом Кимати |
192 | Джахадми, Али А. (ред.) | 1977 | Антология поэзии суахили . Параллельный текст на суахили и перевод на английский язык. Выбрано и переведено Али А. Джахадми. |
193 | п'Битс, Окот | 1978 | Заяц и птица-носорог . Составлено и переведено с Ачоли Окотом п'Битеком. Лондон: Хайнеманн. |
194 | Арма, нет нет | 1979 | Целители: исторический роман . |
195 | Привет, Джон | 1978 | Мост на свадьбу . Лондон: Хайнеманн. |
196 | Джонсон-Дэвис, Денис (ред.) | 1978 | Египетские рассказы . Включает «Дом плоти» Юсуфа Идриса , «Дед Хасан» Яхьи Тахера Абдуллы , «В стенах» Эдварда Эль-Харрата , «Исполнитель» Ибрагима Аслана , «Свисток» Абдула Хакима Касема , «Внезапно это». дождь» Бахи Тахера , «Человек, который увидел подошву своей левой ноги в треснутом зеркале» Лютфи Аль-Хули , «Разговор с третьего этажа» Мохамеда Эль-Бисати , «Юсуф Мурад Моркос» Набиля Горги , «Фокусник сбежал с блюдом» Нагиба Махфуза, «Обвинение» Сулеймана Файяда , «Место под куполом» Абдула Рахмана Фахми , «Деревенский мальчик» Юсуфа Сибая , «Змея» Соналлы Ибрагима , «Крушение жизни» Юсуфа Шаруни , «История из тюрьмы» Яхьи Хакки и «Ребенок и король» Гамиля Атиа Ибрагима . |
197 | Махфуз, Нагиб | 1978 | Мирамар . Отредактировано и исправлено Магедом эль Коммосом и Джоном Роденбеком; представлен Джоном Фаулзом . |
198 | Кабрал, Амилкар | 1979 | Единство и борьба: речи и сочинения . Тексты, выбранные ПАИГК ; перевод с португальского Майкла Вулферса. |
199 | Сассин, Уильямс | 1980 | Виррияму . Перевод с французского Джона Рида и Клайва Уэйка. |
200 | Нгуги ва Тьонг'о | 1982 | Дьявол на кресте . |
201 | Имидж, Сол Т. | 1978 | Мхуди : эпопея о жизни коренных жителей Южной Африки сто лет назад . (Нью-Йорк: Negro Univ. Press, 1970; Йоханнесбург: Quagga Press, Ad. Donker , 1975; Лондон: Рекс Коллингс, 1976; Вашингтон, округ Колумбия: Three Continents Press, 1978). |
202 | Виейра, Хосе Луандино | 1978 | Настоящая жизнь Домингоса Ксавьера . Перевод с португальского Майкла Вулферса. |
203 | Ньяу, Ребекка | 1978 | Рябь в бассейне . (Найроби: Трансафрика, 1975.) |
204 | Мулайшо, Доминик | 1979 | Дым, который гремит |
205 | Бабушка, Фрэнсис | 1978 | Кукла Ашанти . Перевод с французского Джойс А. Хатчинсон. |
206 | Аньебо, ИНК | 1978 | Путешествие внутрь . |
207 | Проблема, Проблема | 1978 | Дом голода . |
208 | Брут, Деннис | 1978 | Упрямая надежда: новые стихи и избранные . Лондон: Хайнеманн. |
209 | Идрис, Юсуф | 1978 | Самые дешевые ночи и другие рассказы . Перевод с арабского Вадиды Вассефа. |
210 | Сэр, Элечи | 1978 | Раб . |
211 | Правильно, Мазиси | 1979 | Император Шака Великий: зулусский эпос . Перевод с зулусского автора. |
212 | Ла Гума, Алекс | 1979 | Время Мясной птицы . (Хайнеманн, 1979) |
213 | Айро, Эдди | 1979 | Жабы войны . |
214 | Всегда, Монго | 1980 | Вспомни Рубена . Перевод с французского Джеральда Мура . (Первоначально опубликовано «Ибадан: Нью-Хорн», 1980 г.) |
215 | Вулферс, Майкл (ред.) | 1979 | Стихи из Анголы . Выбрано, переведено и представлено Майклом Вулферсом. |
216 | Йиренкий, Асиеду | 1980 | Кивули и другие пьесы . |
217 | Бико, Стив | 1979 | Я пишу то, что мне нравится: избранное из его произведений . Под редакцией Элреда Стаббса . |
218 | Арма, нет нет | 1979 | Две тысячи времен года . Лондон: Хайнеманн. |
219 | Кеньятта, Джомо | 1979 | Лицом к горе Кения: традиционная жизнь гикуйю . Со вступительным словом Б. Малиновского . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Secker and Warburg, 1938.) |
220 | Руководитель, Бесси | 1981 | Серове: Деревня Дождевого Ветра . |
221 | Чейни-Кокер, Сил | 1980 | «У кладбища тоже есть зубы» с «Концертом для изгнанника»: стихи . Лондон: Хайнеманн. |
222 | Виейра, Хосе Луандино | 1980 | Лууанда . Перевод с португальского Тамары Л. Бендер. Лондон: Хайнеманн. |
223 | Ганем, Фати | 1980 | Человек, потерявший свою тень: Роман в четырёх книгах . Перевод с арабского Десмонда Стюарта . |
224 | Кенте, Гибсон (ред.) | 1981 | Южноафриканские народные пьесы . Включает «Уносилимела» Кредо В. Мутва , «Шанти» Мтули Шези , «Слишком поздно » Гибсона Кенте и «Выживание» театральной труппы « Мастерская '71» . |
225 | Махфуз, Нагиб | 1981 | Дети Гебелави . |
226 | Фарах, Нуруддин | 1980 | Кисло-сладкое молоко . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Allison & Busby, 1979.) |
227 | Помни, Бучи | 1979 | Радости материнства . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Эллисон и Басби, 1979 г.) |
228 | Хусейн, Таха | 1981 | Египетское детство: автобиография Тахи Хусейна . Перевод Э. Х. Пакстона. |
229 | Удачи, Томас | 1981 | Чака: исторический роман . Новый перевод Дэниела П. Кунене . Первоначально переведено с Сесуто Ф. Х. Даттоном, Лондон и Нью-Йорк: OUP , 1967. |
230 | Файнберг, Барри (ред.) | 1980 | Поэты народу: южноафриканские стихи о свободе . |
231 | Джумбам, Кения | 1980 | Белый Человек Божий . |
232 | Джонсон-Дэвис, Денис (ред.) | 1981 | Египетские одноактные пьесы . Выбрано и переведено с арабского Дениса Джонсона-Дэвиса. Включает «Допрос» Фарида Камиля , «Ловушку » Альфреда Фарага , «Семейное счастье» Абдель -Монейма Селима , «Пшеничный колодец» Али Салема и «Ослиный рынок» Тевфика аль-Хакима. |
233 | Ньямфукудза, С. | 1980 | Путешествие неверующего ; 128 стр. |
234 | Правильно, Мазиси | 1981 | Гимн десятилетий: зулусский эпос . Перевод с зулусского автора. |
235 | Правильно, Мазиси | 1982 | Предки и Священная гора: стихи . Переведено с зулу . |
236 | Мапандже, Джек | 1981 | О хамелеонах и богах ; 80 стр. |
237 | Проблема, Проблема | 1980 | Черный солнечный свет . |
238 | Питерс, Ленри | 1981 | Избранная поэзия ; 160 стр. |
239 | Курума, Ахмаду | 1981 | Солнца независимости . Перевод с французского Les Soleils des Independents Адриана Адамса. |
240 | Нгуги ва Тьонг'о | 1981 | Задержанный: Тюремный дневник писателя |
241 | Олд, Томас | 1981 | Трущобы . |
242 | Алуко, ТМ | 1982 | Неправильные на скамье подсудимых . Лондон: Хайнеманн. |
243 | Мутлоатсе, Мотоби (ред.) | 1981 | Юг Африки: современные сочинения . |
244 | Я-Отто, Джон с Оле Гьерстадом и Майклом Мерсером | 1982 | Battlefront Намибия: автобиография |
245 | НИКОГДА НЕ НАЗНАЧАЛСЯ . [ 20 ] | ||
246 | Тионго, есть Нгуги. | 1982 | Я выйду замуж, когда захочу . |
247 | Руководитель, Бесси | 1987 | Когда собираются дождевые облака |
248 | Ну, Мариама | 1981 | Такое длинное письмо . Перевод с французского Si longue lettre Модупе Боде-Томаса. |
249 | Обасанджо, Олусегун | 1981 | Моя команда: отчет о гражданской войне в Нигерии, 1967–1970 гг . |
250 | Усман, Сембен | 1981 | Последний из Империи . |
251 | Левин, Хью | 1981 | Бандиет: семь лет в южноафриканской тюрьме . |
252 | Фарах, Нуруддин | 1982 | Сардины . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Allison & Busby, 1981.) |
253 | Аньебо, ИНК | 1983 | О женах, талисманах и мертвых: рассказы . Аранжировка Уилфреда Ф. Фойзера. Лондон; Эксетер, Нью-Хэмпшир: Хайнеманн. |
254 | Скэнлон, Пол А. (ред.) | 1983 | Истории из центральной и южной Африки . Включает «Нищий моего соседа» Дэна Джейкобсона , «Квашиоркор» Кана Тембы, «О девушке, которая встретила димо» Сушила Кертис , «Хаджи Муса и индуистский огнеход» Ахмеда Эссопа , «Сестры» Полины. Смита , «Целане и великан» Б. Л. Лешоаи , «Йоханнесбург, Йоханнесбург» Натаниэля Накасы , «Наступление засушливого сезона» Чарльза Мунгоши, «Солдатские объятия» Надин Гордимер, «Колдовство» Бесси Хед, «Колдовство» Бесси Хед. старуха» Луиса Б. Хонваны, «Доппер и папист» Германа К. Босмана , «Нечестный вождь» Эллиса Сингано и А.А. Роско , «Невеста Соуэто» Мбулело Мзамане , «Восход солнца на вельде» Дорис Лессинга, «Солдат без уха» Пола Зелезы , «Рива» Ричарда Райва, «Солнечный свет на Трапезундской улице» Алана Патона , «Рождественское воссоединение» Дамбудзо Маречеры, «Король вод» А.С. Джордана , «Сила» Джека Коупа и «В углу Б» Эскии (Зик) Мфалеле. |
255 | Айро, Эдди | 1982 | Сирена в ночи . |
256 | Брунер, Шарлотта Х. (ред.) | 1983 | Разматывая нити: писания женщин Африки . |
257 | Колдер, Ангус, Джек Мапандже и Космо Петерс | 1983 | Летние огни: новая поэзия Африки . |
258 | Фото, Молефе | 1985 | И наступила ночь: Мемуары политического заключенного в Южной Африке . (Первоначально опубликовано в Лондоне: Allison & Busby, 1983.) |
259 | НИКОГДА НЕ ПУБЛИКОВАЛОСЬ | «Том под названием This is the Time рекламировался под номером 259, но такого тома не существует ни в одном из библиотечных каталогов, к которым мы обращались. Исследование архива AWS в Университете Ридинга показывает, что это была запланированная антология поэзии Центральной и Южной Африки. , который вместо этого был опубликован под названием « Когда мои братья возвращаются домой: стихи из Центральной и Южной Африки » под редакцией Фрэнка М. Чипасулы (Миддлтон, Коннектикут: Wesleyan University Press, 1985)». [ 20 ] | |
260 | НИКОГДА НЕ ПУБЛИКОВАЛОСЬ | » Кофи Авунора « До следующего утра: Сборник стихов 1963–1985 годов должен был занять номер 260 на AWS, но, очевидно, был отозван автором и вместо этого опубликован издательством Greenfield Review Press, Нью-Йорк, в 1987 году». [ 20 ] | |
261 | Anyidoho, Кофе | 1984 | Жатва нашей мечты с «Элегией революции»: стихи . |
262 | Я пошел, Джон | 1986 | Времена года Томаса Тебо . |
263 | Сероте, Монгане | 1983 | Каждому рождению своя кровь . |
264 | Де Графт, Джо | 1977 | Мужчина . |
265 | НИКОГДА НЕ НАЗНАЧАЛСЯ . [ 20 ] | ||
266 | п'Битс, Окот | 1984 | Песня о Лавино: &, Песня об Околе . Перевод с ачоли Окота п'Битека. Введение Г. А. Герона ; иллюстрации Фрэнка Хорла. Лондон: Хайнеманн. |
267 | Идрис, Юсуф | 1984 | Кольца из полированной латуни . |
268 | Сепамия, Сефо | 1981 | Поездка в вихре: Роман. |
269 | Пепетела | 1984 | Майомбе . |
270 | Ачебе, Чинуа и К.Л. Иннес (редакторы) | 1985 | Африканские рассказы . Включает «Лжепророка» Сембена Усмана, «Некоторые ветры с юга» Ама Ата Айдоо , «Ученик» Одуна Балогуна , «Воля Аллаха» Дэвида Овойеле , «Гражданский мир» Чинуа Ачебе, «Гражданский мир» Чинуа Ачебе. «Джентльмены джунглей» Джомо Кеньятты, «Зеленые листья» Грейс Огот , «Босси» Абдулразака Гурнаха , «Паутина» Леонарда Киберы , «Минуты славы» Нгуги ва Тионго, «Инцидент в Дом Гобаши» Алифы Рифаат, «Горстка фиников» Тайеба Салиха, «Разговор с третьего этажа» Мохамеда Эль-Бисати, «Папа, змея и я» Б.Л. Хонвана , «Жених» Надин Гордимер , «Предательство» Ахмеда Эссопа, «Протиста» Дамбудзо Маречеры, «Девушка с тележкой с кофе» Иезекииля Мфалеле, «Снимки свадьбы» Бесси Хэд и «Отражения в камере» Мафики Гвала . |
без номера | Рифаат, Алифа | 1985 | Далекий вид на минарет . |
без номера | Сэр, Элечи | 1986 | Отчуждение . |
без номера | Подумай, Т. Обинкарам | 1986 | Искалеченный танцор |
без номера | Сембене, Усман | 1987 | Черный Докер |
без номера | Рив, Ричард | 1987 | Букингемский дворец, округ 6 |
без номера | Лопес, Анри | 1987 | Трибалики |
без номера | Роуп, Оливер | 1987 | Выступление Оливера Тамбо: подготовка к власти |
без номера | Ачебе, Чинуа | 1988 | Муравейники саванны |
без номера | Кародия, Фарида | 1988 | «Возвращение домой и другие истории » включает в себя «Возвращение домой», «Что-то в воздухе», «Ожерелье», «Картонные особняки», «Нтомби», «iGoldi», «Миры по мнению миссис Анджелы Рэмсботэм», «Семена Недовольство», «Женщина в зеленом». |
без номера | Вангуса, Тимоти | 1989 | На этой горе |
без номера | Мунгоши, Чарльз | 1989 | Заходящее солнце и катящийся мир |
без номера | Нгуги ва Тьонг'о | 1989 | Автомобили |
без номера | Вассанджи, МГ | 1989 | Пистолетный мешок |
без номера | Лэнг, Коджо | 1989 | Годлошадь |
без номера | Дух, Мусаэмура, Портер, Питер, Анидохо, Кофе (ред.) | 1989 | Судьба стервятников , материалы Тануре Оджайде , Афама Акеха, Гичоры Мванги, Амы Асантева Абабио, Алекса Агии-Адьири, Фунсо Айеджины , Ричарда Афари Баафура, Бийи Банделе-Томаса , Филипа Бейтмана, Чарльза Агбулы Бодунде, Джона Мюррея Путча Коутса, Джеймса Путч Комми, Джонатан Камминг, Ахмат Дангор, Кофи Дондо, Патрик Эбево, Годвин Эде, Эзенва-Охаэто, Боде-Ло Фалейму, Фрэнсис Фаллер, Феми Фатоба, Генри Гаруба, Артур К. де Графт-Розеньор, Мартин Гвете, Ченджерай Хоув, Эсиаба Ироби, Фредерик Бобор Джеймс, Беверли Янсен, Вуми Каджи, Кен Н. Камоче, Лоуренс Каранджа, Колоса Каргбо, Бойо Лаваль, Масанго Лисонгве, Дон Маттера, Зонди Мбано, Беннет Лебони, Бути Молеко, Лупенга Мфанде, Эдисон Мпина, Фекесса Мвада , Криспин Намане, Валери Нкомешья, Фероз Новроджи, Сайлас Обадия, Уолтер Одаме, Тануре Оджайде, Фелисити Атуки Окот, Иси Омоифо, Тембиле ка Пепетека, Собна Кешвал Пуна, Кофи Сэм, Глория Сандак-Левин, Эразмус Элиплим Фор Устер, Сэм Сенай, Майкл Эндрю Васаби, Тимоти Вангуса, Уилли Т. Зингани |
без номера | Махджуб, Джамал | 1989 | Навигация создателя дождя |
без номера | Рыба, Осторожно | 1990 | Кости |
без номера | Чейни-Кокер, Сил | 1990 | Последний Харматтан Алузин Данбар |
без номера | Ешь, Шиммер | 1990 | Урожай шипов |
без номера | Коуто, Миа | 1990 | Голоса, сделанные ночью |
без номера | Гол, Решард | 1990 | Кейптаун Кули |
без номера | Руководитель, Бесси | 1990 | Женщина одна |
без номера | Руководитель, Бесси | 1990 | Сказки о нежности и силе |
без номера | Майя-Пирс, Адевале (редактор) | 1990 | Книга Хайнемана африканской поэзии на английском языке , материалы Денниса Брута, Марджори Олюде Макгой, Кристофера Окигбо, Ленри Питерса, Воле Сойинки, Кофи Авунора, Дж. П. Кларка Бекедеремо, Сила Чейни-Кокера, Артура Нортье, Стива Чимомбо, Джека Мапандже, Коджо Лэйнга , Нийи Осундаре, Тануре Оджайде, Мусаэмура Зимунья, Лупенга Мфанде, Фрэнк Чипасула, Молара Огундипе-Лесли, Одиа Офеймун, Кэтрин Обиануджу Ачолону, Ченджерай Хоув, Габриэль Гбадмоси |
без номера | Чейни-Кокер, Сил | 1990 | Кровь в глазу пустыни |
без номера | Чипасула, Фрэнк М. | 1991 | Шепот в крыльях |
без номера | Закрыть дверь | 1991 | Оримили |
без номера | Гордимер, Надин | 1991 | Преступления по совести: избранные рассказы |
без номера | Вассанджи, МГ | 1993 | « Улица Ухуру и другие истории » включает в себя «В тишине воскресного дня», «Али», «Альзира», «Нищий», «За шиллинг», «Избавление от тренировки», «Водитель», «Английский язык». Уроки», «Звуки ночи», «Уход», «Вырываясь на свободу», «Какие хорошие времена у нас были», «Ибрагим и бизнесмен», «Вернувшийся из Лондона», «Беженец», «Все миры Возможно сейчас». |
без номера | Оджайде, Тануре | 1991 | Кровь мира и другие стихи |
без номера | Ачебе К. и К.Л. Иннес | 1992 | Книга современных африканских рассказов |
без номера | Осундаре, Нии | 1992 | Избранные стихи |
без номера | Мванги, Урсула | 1992 | Стремление к ветру |
без номера | Лэнг, Коджо | 1992 | Майор Джентл и Ахимота Войс |
без номера | Банделе-Томас, Бийи | 1992 | Человек, пришедший из-за пределов |
без номера | Усман, Сембене | 1992 | Снег и Море |
без номера | Рыба, Осторожно | 1992 | Тени |
без номера | Давайте начнем | 1992 | Тлеющий уголь |
без номера | Тума, Хама | 1993 | «Дело социалистического знахаря» и другие рассказы включают «В качестве пролога», «Дело неграмотного диверсанта», «Дело отважного мучителя», «Дело о преступной мысли», «Дело о «Нарушитель очереди», «Дело о коварном алфавите», «Дело профессора безумия», «Дело скрытого расиста», «Дело самонадеянного романиста», «Дело тюремщика» , «Дело неизлечимого гедониста», «Вендетта», «Предательство», «Это случилось в России», «Смерть ренегата», «Сказки о пожаре на шоссе», «Профессионал», «Зар, который любил» Человеческая печень», «В «Баре без сюрпризов » , «Десять по шкале ужаса», «История Вальдибы», «Безумец, убийца, святой, ты». |
без номера | Банделе-Томас, Бийи | 1993 | Сочувствующий гробовщик и другие мечты |
без номера | Джейкобс, Стив | 1993 | Под львом |
без номера | Бота, WPB | 1993 | Неохотный драматург |
без номера | Кародия, Фарида | 1993 | Разрушение тишины |
без номера | Брунер, Шарлотта (редактор) | 1993 | Африканские женские произведения , в том числе материалы Кэтрин Обиануджу Ачолону, Ифеомы Окойе, Зайнаб Алкали, Орланды Амарилис, Аминаты Майги Ка, Авуора Айоды, Вайолет Диас Ланной, Дейзи Кабагарама, Лины Магайя, Ананды Деви, Цсици Дангерембга, Бесси Хед, Жана Маркарда, Зои. Уикомб, Шейла Фугард, Фарида Кародия, Наваль Эль Садави, Ассия Джебар, Жизель Халими, Лейла Себбар, Андре Чедид |
без номера | Мапандже, Джек | 1993 | Болтающие трясогузки тюрьмы Микую |
без номера | Махджуб, Джамал | 1994 | Крылья пыли |
без номера | Хирсон, Денис (редактор), с Трампом, Мартином | 1994 | Южноафриканские рассказы , в том числе материалы Нджабуло Ндебеле, Дагмора Боэти, Эрнста Хавеманна, Джека Коупа, Элизы Мюллер, Германа Чарльза Босмана, Брейтена Брейтенбаха, Ивана Владиславича, Хенни Окампа, Этьена ван Хердена, Барто Смита, Кан Тембы, Беки Масеко, Манго Чабангу, Дэн Джейкобсон, Надин Гордимер, Ахмед Эссоп, Бесси Хед, Кристофер Хоуп, Алан Пэтон, Зои Уикомб |
без номера | Помни, Бучи | 1994 | В канаве |
без номера | Помни, Бучи | 1994 | Гражданин второго сорта |
без номера | Помни, Бучи | 1994 | Голова над водой |
без номера | Помни, Бучи | 1994 | Гвендолен |
без номера | Помни, Бучи | 1994 | Кехинде |
без номера | Помни, Бучи | 1994 | Направление Биафра |
без номера | Черт, Стив | 1994 | Наполо и Питон |
без номера | Сэм, Агнес | 1994 | «Иисус индиец» и другие рассказы , в том числе «Высокий каблук», «Иисус индиец», «Мак», «Мешок сладостей», «Любимая женщина», «Нана и Деви», «Подсолнухи», «Двое». Женщины», «Невинные», «Семя», «Муза», «Математика», «Рассказчик», «И они окрестили это договором». |
без номера | Коуто, Миа | 1994 | Каждый человек – это раса |
без номера | Более того, Sony Works | 1995 | Семь одиночества Лорсы Лопес |
без номера | Бейала, Каликсте | 1995 | Лукум, или «Маленький принц» Бельвилля |
без номера | Тьма, Амма | 1995 | За горизонтом |
без номера | Руководитель, Бесси | 1995 | Кардиналы с медитациями и другие рассказы , в том числе «Земля и все», «Африка», «Мой дом», «Личный взгляд на выживание наиболее неприспособленных», «Где час прекрасного танца птиц в Солнце-Ветер?», «Бедняк», «Земная любовь». |
без номера | Чипасула, Стелла и Фрэнк (редакторы) | 1995 | Поэзия африканских женщин , включает в себя работы Даниэле Амране, Лейлы Джибали, Аны Греки, Малики О'Лахсен, королевы Хатшепсут, Андре Чедид, Малак'Абд аль-Азиза, Джойс Мансур, Рашиды Мадани, Амины Саид, Ирен Ассиба д'Алмейда, Амы. Ата Айду, Абена П.А. Бусиа, Рашида Исмаили, Молара Огунидпе Лесли, Мария Мануэла Маргридо, Альда ду Эспириту Санто, Аннетт М'Бэй д'Эрневиль, Марина Гаше, Марджори Олюде Макгой, Мвана Купона бинти Мшам, Мисере Гитэ Муго, Стелла М Чипасула , Шакунтала Хаволдар, Ассумпта Акам-Отуру , Альда Лара, Мария Евгения Лима, Амелия Вейга, Гвендолен С Кони, Ноемия де Соуза, Джени Кузейн, Ингрид де Кок, Амелия Блоссом Пеграм, Ингрид Йонкер, Линдиве Мабуза, Зиндзи Мандела, Гейна Млофе, Гейна Млофе Фумзиле Зулу, Кристина Рунгано |
без номера | Коллен, Линдси | 1995 | Похищение Ситы |
без номера | Помни, Бучи | 1995 | Рабыня |
без номера | Помни, Бучи | 1995 | Цена невесты |
без номера | Джейкобс, Стив | 1995 | Враг внутри |
без номера | Бота, WPB | 1995 | Ванток |
без номера | Соботт-Могве, Гаэль | 1995 | Color Me Blue включает в себя «Рассказывая истории», «Визуализация Глеба», «Привет, до свидания», «Джомо», «Пять к одному», «Мото Фела», «Дорога вперед», «Бахмумагадинг», «В Заключение», «Спрячьте их под кроватью», «Битва при Иерихоне», «Раскрась меня в синий цвет», «Кобыла», «Улыбка фортуны», «Еще один маленький мир наших сердец», «Страх», «Птицы». в ее саду», «Месть сладка». |
без номера | Бейала, Каликсте | 1996 | Ваше имя будет Танга |
без номера | Бейала, Каликсте | 1996 | Солнце взглянуло на меня |
без номера | Аккад, Эвелин | 1996 | Ранящие слова: женский журнал |
без номера | Пепетела | 1996 | Yaka |
без номера | Махджуб, Джамал | 1996 | В час знамений |
без номера | Джейкобс, Райда | 1996 | Глаза Неба |
без номера | Бота, WP B | 1997 | Обязанность памяти |
без номера | Тьма, Амма | 1998 | Горничная |
без номера | Забудь об этом, Александр | 1998 | Эхо молчания |
без номера | Король Арибисала, Карен | 1998 | пинать языки |
без номера | Кваки, Бенджамин | 1998 | Одежда наготы |
без номера | Вера, Ивонн | 1999 | Открытые пространства: современное африканское женское письмо , включая вклад Ама Ата Айду, Мелиссы Тандиве Мьямбо, Линдси Коллен, Фариды Кародиа, Нормы Китсон, Вероники Таджо, Лейлы Абуэлы, Ифеомы Окойе, Лилии Момпл, Синдиве Магона, Кьедза Мусенгези, Монде Сифуснисо, Гугу Ндлову, Анна Дао, Милли Джафта |
без номера | Огин, Пауэр | 2000 | Рассказ скваттера |
без номера | Я был, окей | 2000 | Стрелы дождя |
без номера | Помни, Бучи | 2000 | Новое племя |
без номера | Побалуй нас, Бинвелл | 2000 | Каури надежды |
без номера | Ешь, Шиммер | 2001 | Роса утром |
без номера | Абуэла, Лейла | 2001 | Переводчик |
без номера | Андреас, Нешани | 2001 | Пурпурная фиалка Ошаанту |
без номера | Момпл, Лилия | 2001 | Соседи: история убийства |
без номера | Ешь, Шиммер | 2001 | «Можем ли мы поговорить» и другие истории , в том числе «Хоффман-стрит», «Человек, который повесился», «Иду к мистеру Б.В.», «Среди мертвых», «Братья и сестры», «Снег», «Водопад», «Разыграйте свои карты», «Бродяги», «Брэмсон», «Можем ли мы поговорить». |
без номера | Таджо, Вероника | 2001 | По прямой |
без номера | Таджо, Вероника | 2002 | Тень Иманы: путешествие в сердце Руанды |
без номера | Айду, Отец Отец | 2002 | «Девушка, которая может» и другие истории , в том числе «Политика ее волос – очень короткий рассказ», «Выбор – мораль мира труда», «Девочки, которые могут», «Сравнения, или Кто сказал, что птица не умеет ловить краба». ?», «Чокнутая», «Та-кто-будет-королем (с извинениями перед Редьярдом Киплингом), «Тяжелые моменты», «Некоторые мировые новости – короткий четырехголосный репортаж», «О свадебном пиру» , «Вши», «Платежи», «Мужские имена под солнцем», «Недавно открытые двери», «Нигде не круто». |
без номера | Мапандже, Джек (редактор) | 2002 | Сбор морских водорослей: африканская тюремная письменность , включая материалы Кеннета Д. Каунды, Агостиньо Нето, Огинги Одинги, Кваме Нкрумы, Джомо Кеньятты, Эддисона Дж. Звибого, Феликса Мнтхали, Стива Бико, Джереми Кронина, Монсефа Марзуки, Кена Саро-Вива Мванги Кариуки , Сэм Мпасу, Ив Эммануэль Догбе, Кваме Сафо-Аду, Альби Сакс, Деннис Брутус, Хосе Кравейринья, Ахмед Фуад Негм, Воле Шойинка, Кофи Авунор, Ингопапеле Мадингоан, Фатима Меер, Эдисон Мпиджабали, Огаба Дфоила Ифойла Оволово, Молефе Фето, Тшенувани Саймон Фарисани , Абделлатиф Лааби, Сил Чейни-Кокер, Койги ва Вамвере, Майна ва Киньяти, Джек Мапандже, Мухаммад Афифи Маттар, Тахар Джаут, Нельсон Мандела, Антонио Хасинто, Винни Мадикизела, Брегихтен-Мандела, Брегихтен Тионго, Цезарина Кона Махор , Кунле Аджибаде, Тандунду Э.А. Бисквитс, Питика Нтули, Джаки Сероке, Фела Аникулапо-Куту, Кристин Аньянву, его братья |
без номера | Пепетела | 2002 | Возвращение Духа Воды |
без номера | Айду, Отец Отец | 2003 | Изменения: История любви |
без номера | Менгара, Дэниел | 2003 | Члены |
Оцифровка и перезапуск
[ редактировать ]В 2005 году Литературная коллекция Чедвика-Хили приступила к оцифровке серии, которая была завершена в 2009 году. [ нужна ссылка ]
Затем в 2011 году он был перезапущен компанией Pearson Education, которая начала переиздавать названия из первоначального списка как «Классика», а также ряд новых работ. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]
Включены новые названия:
- Пурпурная фиалка Ошаанту автора Нешани Андреас (2011)
- Женщина из самолетов Б. Коджо Лэнга (2011)
- «Ищите сладкую страну» , Б. Коджо Лэнг (2011)
- «Любовники» Бесси Хэд (2011)
- Как нам убить епископа и другие рассказы Лили Мабуры (2012)
- «Охотник на личинок» , Амир Таг Эльсир (2012)
- Стерильное небо Э. Э. Суле (2012)
- Взрыв разума Дамбудзо Маречера (2015)
В 2018 году Пирсон подписал соглашение о цифровой лицензии на серию с Digitalback Book. [ 25 ]
В декабре 2021 года издательство Abibiman Publishing и Общество Джеймса Карри в Оксфорде объявили, что сериал будет перезапущен снова. Редактировать новую серию будет Стивен Эмблтон, научный сотрудник Джеймса Карри из Оксфордского университета. Эмблтон заявил: «Наш мандат ясен и состоит из трех частей: опираться на наследие оригинальной серии «Африканские писатели», активно искать произведения, написанные на африканских языках, и поставить во главе писателей этого континента». [ 26 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Бейджит, Нурдин (2009). Издание африканской литературы: Чинуа Ачебе, Нгуги ва Тионго и серия африканских писателей Хайнемана, 1962–1988 годы (докторская диссертация). Открытый университет. дои : 10.21954/ou.ro.0000eb1c .
- ^ Хилл, Алан (1988). В поисках публикации . Лондон: Дж. Мюррей совместно с Heinemann Educational Books. п. 120. ИСБН 0-7195-4434-3 . OCLC 23769680 .
- ^ Карри, Джеймс (2008). Африка отвечает: серия африканских писателей и запуск африканской литературы . Оксфорд: Джеймс Карри. стр. xxx – xxxi. ISBN 978-0-8214-1843-7 . ОСЛК 230198710 .
- ^ Jump up to: а б с д Бейджит, Нурдин (2019). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 14. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Карри, Джеймс (2008). Африка отвечает: серия африканских писателей и запуск африканской литературы . Оксфорд: Джеймс Карри. стр. xxx – xxxi. ISBN 978-0-8214-1843-7 . ОСЛК 230198710 .
- ^ Jump up to: а б Хилл, Алан (1971). «Серия африканских писателей» . Исследования африканской литературы . 2 (1): 18–19. ISSN 0034-5210 .
- ^ Хилл, Алан (1988). В поисках публикации . Лондон: Дж. Мюррей совместно с Heinemann Educational Books. п. 123. ИСБН 0-7195-4434-3 . OCLC 23769680 .
- ^ Jump up to: а б Бейджит, Нурдин (6 сентября 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 15. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Бейджит, Нурдин (6 сентября 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 21. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Бейджит, Нурдин (6 сентября 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 22. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Бейджит, Нурдин (6 сентября 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 23. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Jump up to: а б Бейджит, Нурдин (6 сентября 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 24. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Бейджит, Нурдин (6 июня 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 17–18. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ «Серия африканских писателей Heinemann». Архивировано 29 апреля 2015 года в Wayback Machine в Центре африканских исследований, Лейден .
- ^ Бейджит, Нурдин (6 июня 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 20. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ Jump up to: а б Бейджит, Нурдин (6 июня 2019 г.). «Серия африканских писателей Хайнемана: история, редакция и рынки» . Логотипы . 30 (1): 15–24. дои : 10.1163/18784712-03001003 . ISSN 0957-9656 .
- ^ «Судя по обложкам | Джош Макфи» . Ежеквартальный журнал Лэпэма . Проверено 14 августа 2021 г.
- ^ Кларк, Бекки (2003). «Серия африканских писателей: празднование сорока лет издательской славы» . Исследования африканской литературы . 34 (2): 164. ISSN 0034-5210 .
- ^ Карри, Джеймс (2008). Африка отвечает: серия африканских писателей и запуск африканской литературы . Оксфорд: Джеймс Карри. стр. 301–310. ISBN 978-0-8214-1843-7 . ОСЛК 230198710 .
- ^ Jump up to: а б с д Мэтт Киббл, Серия «Оцифровка африканских писателей» .
- ^ Джеймс., Карри (2008). Африка отвечает: серия африканских писателей и запуск африканской литературы . Оксфорд: Джеймс Карри. ISBN 9780821418437 . ОСЛК 230198710 .
- ^ «Пирсон возрождает серию африканских писателей, призывает подавать заявки» . Архивировано 21 сентября 2016 года в Wayback Machine , Naija Stories, 4 августа 2011 года.
- ^ Норбрук, Николас (29 февраля 2012 г.). «Издательство Africa Writers Series отмечает 50-летие» . Отчет по Африке .
- ^ «Знаменитая подборка литературы из Африки». Архивировано 27 октября 2014 г. в Wayback Machine , Пирсон.
- ^ «Digitalback Books приобретает лицензию на культовую серию Heinemann «Африканские писатели!» . us15.campaign-archive.com . Проверено 17 августа 2021 г.
- ^ «Издательство Abibiman Publishing и Общество Джеймса Карри перезапускают серию африканских писателей. Прочтите наш пресс-релиз и цели» . Твиттер . 11 декабря 2021 г. Проверено 27 января 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Хайнеманн - Серия африканских писателей
- «Серия африканских писателей Хайнемана» в Центре африканских исследований в Лейдене .
- Дженни Аглоу , «КНИГИ / Голос из Африки: история сладкого успеха и горьких противоречий: скромная, но высококлассная серия африканских писателей только что отпраздновала свое 30-летие» , The Independent , 3 января 1993 г.