Тайеб Салих
Тайеб Салих | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 12 июля 1929 г. Кармаколь, Судан |
Умер | 18 февраля 2009 г. Лондон , Великобритания | (79 лет)
Занятие | Писатель , обозреватель , государственный служащий |
Язык | Современный стандартный арабский язык |
Альма-матер | Хартумский университет , Лондонский университет |
Литературное движение | Постколониализм |
Известные работы | Сезон переселения на Север , Свадьба Зейна |
Тайеб Салих ( арабский : Тайеб Салих , латинизированный : ṭ-Тайиб Салих ; 12 июля 1929 г. - 18 февраля 2009 г.) [1] был суданским писателем, культурным журналистом арабской программы BBC, а также арабских журналов и сотрудником ЮНЕСКО . Он наиболее известен своим романом «Сезон миграции на север» , который считается одним из самых важных романов в арабской литературе . [2] [3] Его романы и рассказы переведены на английский и более десятка других языков. [4]
Биография
[ редактировать ]Родился в Кармаколе, деревне на берегу Нила недалеко от Аль-Даббы , Судан, в северной провинции Судана . [5] он окончил Хартумский университет со степенью бакалавра наук, а затем уехал в Лондонский университет в Соединенном Королевстве. Будучи выходцем из мелких фермеров и религиозных учителей, его первоначальным намерением было работать в сельском хозяйстве. Однако, за исключением короткого периода работы школьным учителем перед переездом в Англию, он работал в журналистике и содействовал международному культурному обмену. [6]
Более десяти лет Салих вел еженедельную колонку в лондонской арабоязычной газете «Аль Маджалла» , в которой исследовал различные литературные темы. Он работал в арабской службе Би-би-си , а затем стал генеральным директором Министерства информации в Дохе, Катар . Последние десять лет своей трудовой карьеры он провел в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже, где занимал различные посты и был представителем ЮНЕСКО в арабских государствах Персидского залива . [7]
Литературная карьера
[ редактировать ]Сочинения Салиха черпают вдохновение из его юности, проведенной в суданской деревне; жизнь, сосредоточенная на сельских людях и их сложных отношениях. «На разных уровнях и с разной степенью психоаналитического акцента он занимается темами реальности и иллюзии, культурным диссонансом между Западом и экзотическим Востоком, гармонией и конфликтом братства, а также ответственностью человека найти слияние между своим или ее противоречия». [8] Более того, мотивы его книг заимствованы из его религиозного опыта мусульманина в Судане 20-го века, как до, так и после колониального периода. [8] Другая, более общая тема творчества Салиха – это противостояние арабского мусульманского мира и западноевропейского мира. [9]
В 1966 году Салих опубликовал свой роман «Маусим аль-Хиджра иля аль-Шимал» (« Сезон миграции на север ») , которым он наиболее известен. Впервые оно было опубликовано в бейрутском журнале Hiwâr . Основная проблема романа связана с влиянием британского колониализма и европейской современности на сельские африканские общества в целом и на суданскую культуру и самобытность в частности. Его роман отражает конфликты современного Судана и изображает жестокую историю европейского колониализма , формирующую реальность современного суданского общества. «Сезон миграции на Север» — это история, рассказанная неизвестной аудитории неназванным рассказчиком, «путешественником» и африканцем, вернувшимся после многолетнего пребывания за границей. Он возвращается в свою суданскую деревню Вад-Хамид на Ниле в 1950-х годах после написания докторской диссертации на тему «Жизнь малоизвестного английского поэта». Мустафа Саид, главный герой романа, — дитя британского колониализма и плод колониального образования.
В своем эссе «Новый роман в Судане», опубликованном в «Банипал» весеннем номере журнала за 1966 год о современной суданской литературе , суданский писатель Эмад Блейк отметил, что Салих «столкнулся с важнейшими проблемами своего времени, такими как столкновение восточной и западной цивилизаций, а также смело использовать секс и стиль письма, который мы могли бы назвать «невозможно легким». [10]
Арабская литературная академия в Дамаске назвала его одним из лучших романов на арабском языке двадцатого века. После публикации он был запрещен в Судане, родине Салиха, на несколько лет из-за его частично сексуального содержания и несмотря на то, что он принес ему известность и международную известность. [1]
Аль-Зейн Урса (опубликованная на английском языке как «Свадьба Зейна ») — это новелла, опубликованная в 1966 году, в центре которой — маловероятная свадьба городского эксцентричного Зейна. Высокий и странный на вид, с двумя зубами во рту, Зейн заработал себе репутацию человека, который снова и снова влюбляется в девушек, которые тут же выходят замуж за других мужчин – до такой степени, что матери разыскивают его в надежде. что он привлечет внимание имеющихся женихов к их достойным дочерям. [11] «Свадьба Зейна» была превращена в драму в Ливии и принесла кувейтскому режиссеру Халиду Сиддику награду на Каннском кинофестивале в конце 1970-х годов. [ нужна ссылка ]
В своих размышлениях о литературном стиле Салиха его переводчик Денис Джонсон-Дэвис писал, что Салих «в полной мере использовал богатство литературного языка в своем повествовании и использует яркий местный диалект для своего диалога. [...] Работы Тайеба Салиха показывают его широкое чтение в закоулках арабской литературы, включая поэзию, помогло создать прямой и беглый стиль, стиль, который арабский критик описал как более близкий к драматическому письму, чем стиль романа». [12]
Награды в честь Тайеба Салиха
[ редактировать ]
В 1998 году группа друзей Салиха сформировала комитет в его честь и собрала 20 000 долларов для его личных нужд. Он решил использовать деньги для учреждения Премии Тайеба Салиха за творческое письмо. [13]
, присуждаемая с 2002 года, Премия аль-Тайеба Салиха за литературное творчество представляет собой литературную премию за суданские романы, вручаемую Культурным центром Абдель Карима Миргани в Омдурмане и посвященную первым романам начинающих суданских писателей. [14] [15]
С 2010 года еще одна награда, получившая название «Премия аль-Тайеба Салиха за творческое письмо ». вручается выдающимся современным арабским писателям в области романов, рассказов и критических исследований [16] Спонсором премии выступила телекоммуникационная компания Zain Sudan. [17] и был критически воспринят некоторыми суданскими интеллектуалами, назвавшими это «попыткой контролировать суданскую культурную сцену» со стороны Министерства культуры. [18]
Библиография
[ редактировать ]- Пальма у ручья [Нахла ала аль-джадвал] (1953). «Финиковая пальма у ручья»
- Дума вад Хамид [Дума вад Хамид] (1960). «Роковое дерево Вада Хамида», пер. Денис Джонсон-Дэвис (1962)
- Горстка фиников [Хафна тамар] (1964). «Горстка свиданий», пер. Денис Джонсон-Дэвис (1966) [19]
- Урс аль-Зайн (1966). Свадьба Зейна , пер. Денис Джонсон-Дэвис (1968)
- Сезон миграции на север [ Маусим аль-Хиджра ила аш-Шамаль ] (1966). Сезон миграции на Север , пер. Денис Джонсон-Дэвис (1969)
- Дау аль-Бейт (Бандар Шах) [ Дау аль-Бейт: Бандаршах ] (1971)
- Аль-Раджул аль-Куброси (1973, переработка 1976 г.). «Киприот», пер. Денис Джонсон-Дэвис (1980) [20]
- часть Бандаршаха Мерьюд: Вторая (1976)
- Полное собрание сочинений (1984)
- Манси – по-своему редкая личность (2004, мемуары). Манси: Редкий человек по-своему , пер. Адиль Бабикир (2020) [21]
Сборники на английском языке
- Свадьба Зейна и другие истории (1968). Пер. Денис Джонсон-Дэвис. Включает: «Дерево дума Вад Хамида» , «Горстку фиников» и «Свадьбу Зейна».
- Сезон переселения на Север / Свадьба Зейна (1980). Пер. Денис Джонсон-Дэвис
- Бандаршах (1996). Пер. Денис Джонсон-Дэвис
Темы некоторых его журнальных статей, опубликованных на арабском языке:
- Сияющие звезды похожи на звезды арабского и франкского флагов, 2005 г.
- Для городов, уникальности и современности - Восток - 2005 г.
- Города обладают уникальностью и современностью - Запад - 2005 г.
- В компании Аль-Мутанаби и его сподвижников, 2005 г.
- В Джанадрии и Ассиле, 2005 г.
- Моя родина, Судан, 2005 г.
- Воспоминания о временах года 2005.
- Мысли о путешествии 2005 г.
- Введение 2009 г.
Смерть
[ редактировать ]Салих умер 18 февраля 2009 года в Лондоне. Его тело было похоронено 20 февраля в Судане, где на церемонии похорон присутствовало большое количество видных деятелей и арабских писателей, а также тогдашний президент Судана Омар аль-Башир , писатель и бывший премьер-министр Садик аль-Махди и Мухаммед Осман Аль-Миргани. [7]
Дань
[ редактировать ]12 июля 2017 года Google Doodle отметил 88-летие Тайеба Салиха. [22]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Умер Тайеб Салих, 80 лет, межкультурный арабский писатель» . Нью-Йорк Таймс . 23 февраля 2009 г.
- ^ Ваил С. Хасан, Тайеб Салих: идеология и художественное мастерство , издательство Сиракузского университета, 2003.
- ^ Линкс Куали, Марсия (19 ноября 2018 г.). «О «100 лучших арабских романах» Банипала » . АРАБЛИТ И АРАБЛИТ ЕЖЕКВАРТАЛЬНО . Проверено 3 декабря 2021 г.
- ^ «Результаты для 'au:tayeb salih' [WorldCat.org]» . www.worldcat.org . Проверено 3 декабря 2021 г.
- ^ Махджуб, Джамал (20 февраля 2009 г.). «Некролог: Тайеб Салих» . Хранитель . Лондон.
- ^ «Аль-Тайиб Салих | Суданский писатель» . Британская энциклопедия . Проверено 26 февраля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Флад, Элисон (19 февраля 2009 г.). «Суданский писатель Тайеб Салих умер в возрасте 80 лет» . Хранитель . Проверено 13 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Тайеб Салех» . Arabworldbooks.com . Проверено 15 октября 2012 г.
- ^ Ньютон, Мод. «Рецензия на книгу: После ухода колонизаторов» . Книги НПР.
- ^ "Журнал современной арабской литературы Banipal (Великобритания) - старые выпуски - Banipal 55" . www.banipal.co.uk . Проверено 3 декабря 2021 г.
- ^ «ОБЗОР: Свадьба Зейна, Тайеб Салих» . Бостонский библиофил. 31 августа 2010 года . Проверено 15 октября 2012 г.
- ^ Линкс Куали, Марсия (14 июля 2014 г.). «Денис Джонсон-Дэвис о том, как Тайеб Салих начал свою карьеру» . АРАБЛИТ И АРАБЛИТ КВАРТАЛЬНО . Проверено 24 мая 2022 г.
- ^ «Здесь был SKRyzzer» . Akmcc.com. Архивировано из оригинала 7 апреля 2013 года . Проверено 6 ноября 2013 г.
- ^ «Интервью с писательницей Сарой Эль Джак о литературе...» Книгоиздательство . 6 сентября 2021 г. Проверено 3 декабря 2021 г.
- ^ «Премия Тайеба Салиха за творчество в художественной литературе » . www.akmcc.com . Проверено 3 декабря 2021 г.
- ^ «Объявлены победители премии Аль-Тайеба Салиха за творческое письмо | Sudanow Magazine» . sudanow-magazine.net . Проверено 13 января 2021 г.
- ^ Зейн Судан Телеком. «Премия Эль Тайеба Салиха» .
- ^ Линкс Куали, Марсия (24 февраля 2015 г.). «Вслед за закрытием Союза суданских писателей, блестящие литературные награды» . ArabLit и ArabLit Quarterly . Проверено 13 января 2021 г.
- ^ «Несколько свиданий»: английский перевод
- ^ Арабские рассказы . Издательство Калифорнийского университета. 22 декабря 1994 г. ISBN. 978-0-520-08944-0 .
- ^ Линкс Куали, Марсия (11 ноября 2020 г.). «Адил Бабикир о «манси»: редкая книга и радость перевода» . ArabLit и ArabLit Quarterly . Проверено 26 февраля 2021 г.
- ^ «88 лет со дня рождения Тайеба Салиха» . Google .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Тайеб Салих на Goodreads
- «Прочитайте «Сезон миграции на Север» Тайеба Салиха», Салах Натидж (на французском языке)