Jump to content

Крапосинкразии

Крапосинкразии
Автор Соруш Пакзад
Оригинальное название Доозахрафат
Украшения
Язык персидский
Жанр Сатира
Издатель Х&С Медиа
Место публикации Иран
Опубликовано на английском языке
2012
Страницы 268
ISBN 978-1780831213

Крапосинкразии или Доозахрафат — книга Соруша Пакзада сатирических пьес на персидском языке , которые перед публикацией были размещены в его личном блоге. Книга включает 107 историй о богах, пророках и ангелах и была опубликована в феврале 2012 года издательством H&S Media . Издательство включило книгу в число бестселлеров 2014 года. [1]

Критический подход Пакзада к религиозным верованиям в современной практике ислама привлек внимание многих критиков. В предисловии к книге Эбрагим Набави , один из ведущих иранских сатириков, утверждает: «Я никогда не видел и не слышал о такой книге, как «Дузахрафат… она уникальна, приятна и глубока». В статье, опубликованной в openDemocracy , Набави описывает «Дузахрафат» как «уникальное выдающееся произведение» за его «элегантность, очарование и чудо» и хвалит автора как человека, «который знает свое дело, много читал, хорошо информирован и изучал теологию и философию, прежде чем дурачиться с Богом». [2] Набави призывает своих читателей прочитать книгу перед смертью: «Я прочитал много метафизических и религиозных текстов и довольно хорошо знаю эту литературу. Я даже пытался писать по пути сам. Но то, что сделал Соруш Пакзад, гораздо глубже… Давненько я не чувствовал такого вдохновения от чтения книги. [3] В другом месте Набави описал Соруша Пакзада как «беспрецедентный талант в сатире. Его книга «Дузахрафат» полна оригинальных шуток о вселенной, Боге, людях, творении, рае и аде. Этот жанр сатиры [на персидском языке] литературе] часто не хватало элегантности и изящества». [4]

Дузахрафат, по мнению Масиха Зекавата, автора книги « Сатира, юмор и конструирование идентичности» , «является скорее подрывным, чем ревизионистским». «В своей подрывной непокорности, — пишет Зекават в рецензии на книгу, — персона в некоторых случаях звучит как байронический герой или ницшеанский сверхчеловек ... Вместо того, чтобы отказаться от метафизики и заменить логику и эмпиризм, она, однако, лишь устраняет положительную сторону метафизической биполярности и продвигает злую сторону в ее экзистенциальном и абсурдном темном юморе. Другими словами, мир Крапосинкразий представляет собой жалкое и некомпетентное Божество и доминирующую Злую силу вместо традиционно доброжелательного, мудрого и всемогущего Бога». [5] "

В статье, опубликованной Il Libraio , «Дузахрафат» получил высокую оценку за успех в представлении творческого уровня религиозной сатиры без проявления враждебности на своем языке. [6]

Махмуд Фарджами , писатель, журналист и исследователь иранской комедии, называет «Дузахрафат» «бесспорным шедевром персидской пародии». Пакзад, полагает Фарджами, «не только знаком с религиозными текстами, художественной литературой и символикой, но и обычно использует параллельный стиль для развития своего рассказа… Трудно найти другую книгу, содержащую столько оригинальных тем, отшлифованных столь мастерски. » [7] [8]

Ясер Мирдамади , иранский исследователь аналитической философии религии и эпистемологии ислама, в своем интервью о свободе выражения мнений в высмеивании религии называет «Дузахрафат» книгой, высмеивающей религиозные убеждения без унижений и оскорблений:

«[Книга] представляет собой успешный пример критической религиозной комедии, которая хоть и радикальна, но не носит унизительного или оскорбительного характера. Критический аспект заставляет задуматься, а комический вызывает улыбку. В основе всех сатирических статей о религии в этой книге лежит творческое подчеркивание того факта, что царство богов, изображенное в религиозных практиках, является человечным и подвержено влиянию антропоморфических представлений о божественном... Можно возразить, что этот подход, хотя и морально оправдан, это религиозно неправильно. Кажется, что критическая сатира Соруша Пакзада не только морально безобидна, но и проницательна с религиозной точки зрения». [9]

Ройя Садр , ведущая иранская женщина-сатирик и исследователь персидской сатиры , в своей рецензии на книгу отмечает некоторые ее литературные качества: «Формы разнообразны, невероятно разнообразны. Пародии мастерские; более того, их инновационный подход делает их более приятными. Изложение минималистично и не утомляет читателя лишней информацией. Каждая деталь профессионально и художественно спроектирована и находится на своем правильном месте. Даже субтитры подобраны тщательно и продуманно. Большинству рассказов свойственен точный тон, театральная атмосфера, правдоподобные диалоги и элемент неожиданности. [10] "

«Форма и язык книги, — заключает она, — подтверждают, что автор знает, что делает, и имеет четко сформулированный взгляд на тему… Все эти качества в сочетании с глубоким знанием автором широкого круга вопросов, затронутых в книге». книга делает «Дузахрафат» богатым и проницательным произведением».

Используя «Дузахрафат», чтобы начать дискуссию по малозатронутой теме взаимоотношений между сатирой и религией в Иране, Ройя Садр утверждает: «[книга] направлена ​​на то, чтобы бросить вызов суеверному восприятию масс божественного, чтобы... показать, насколько антропоморфны образы Бога и божественного присутствуют в религиозных практиках... Дузахрафат обладает сильной, глубокой и проницательной перспективой. Я не знаю автора, но Соруш Пакзад показывает из этой книги, что он уникальный и непревзойденный сатирик [среди своих персидских коллег]». [11]

В своем посте в Facebook Халаджи , исламовед Мехди , восхищается Дузахрафата «мощным юмором» . «Я начал читать книгу сегодня вечером, — пишет Халаджи, — это мощное сатирическое произведение, в котором юмор применяется к религиозному материалу. Отвечая на шутки, которые Бог играет с нами, книга высмеивает Бога и Его Царство. Ну что ж, а что есть, то и есть!» [12]

  1. ^ « Бестселлеры H&S Media» (на персидском языке), 3 марта 2015 г.» . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 20 марта 2015 г.
  2. ^ «Почему так серьезно? О «Доозахрафат», Эбрагим Набави, openDemocracy, 7 ноября 2015 г.
  3. ^ « Доозахрафат Соруша Пакзада» (на персидском языке), Эбрагим Набави, Roozonline, 2 мая 2012 г.» . Архивировано из оригинала 31 октября 2013 года . Проверено 30 октября 2013 г.
  4. ^ «Интервью» (на персидском языке), Эбрагим Набави, Facebook, 19 октября 2014 г.
  5. ^ «Блог дьявола: высмеивание религии в тоталитарной теократии», Массих Зекават, Европейский журнал исследований юмора, 2019
  6. ^ «Как изменилась религиозная сатира в Иране?», Редакция Il Libraio, Il Libraio, 23 апреля 2015 г.
  7. ^ «Рецензия на книгу» (на персидском языке), Махмуд Фарджами, Дождь в открытом рту, 3 июня 2012 г. Архивировано 1 ноября 2013 г., в Wayback Machine.
  8. ^ « Рецензия на книгу: О Доозахрафате, о прекрасной пародии!», Махмуд Фарджами, TehranReview, 19 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 19 апреля 2015 года . Проверено 19 апреля 2015 г.
  9. ^ «Право на юмор» (на персидском языке), Ясер Мирдамади, Бамдад Хабар, 29 октября 2012 г.
  10. ^ « Дузахрафат: уникальный сатирический голос в персидской литературе», Ройя Садр, Ваш Ближний Восток, 1 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2015 года . Проверено 2 апреля 2015 г.
  11. ^ «Мысли о книге: Доозахрафат» (на персидском языке), Ройя Садр, BBGoal, 29 октября 2013 г.
  12. ^ «Сообщение в Facebook», Мехди Халаджи, 21 декабря 2013 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8faecd642619bf5dfe8b84db59264b57__1705040220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/57/8faecd642619bf5dfe8b84db59264b57.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Craposyncrasies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)