Jump to content

Документ Литтлвудского договора

Документ Литтлвудского договора , также известный как « Документ Литтлвуда», представляет собой англоязычную версию текста Договора Вайтанги , который был заново открыт в 1989 году. Он датирован 4 февраля 1840 года, что привело к предположению, что это окончательный английский проект договора. Договор, который вице-губернатор Уильям Хобсон передал Генри Уильямсу во второй половине дня 4 февраля, для перевода на язык маори. [ 1 ] до его зачитывания вождям маори 5 февраля и до подписания, которое состоялось 6 февраля 1840 года. [ 2 ] Однако историк Дон Ловеридж пришел к выводу, что это перевод версии договора маори обратно на английский язык. [ 3 ]

Документ был вновь обнаружен среди семейных бумаг Литтлвудов в 1989 году. [ 4 ] и впервые появился публично в 1992 году. [ 5 ] Фил Паркинсон из библиотеки Александра Тернбулла в 2000 году идентифицировал почерк как почерк Джеймса Басби . [ 1 ] [ 6 ] британский резидент , который помог разработать договор Вайтанги с Хобсоном. Документ заканчивается словами: «Совершено в Вайтанги 4 февраля 1840 года». [ 4 ] Текст практически идентичен английскому тексту договора, который Джеймс Редди Клендон , консул Соединенных Штатов в Новой Зеландии, отправил в Соединенные Штаты 20 февраля 1840 года, за исключением даты в конце, которая на копии Клендона была 6 февраля. вместо 4 февраля. [ 5 ] Клендон отметил, что его копия представляет собой перевод версии Договора на языке маори; [ 1 ] это было поддержано Паркинсоном, который изучил несколько современных переводов версии маори. [ 7 ] [ 8 ]

Насколько известно, английская версия договора была завершена 4 февраля. Около 16:00 того же дня его передали Генри Уильямсу, чтобы он перевел на язык маори и приготовился к встрече в Вайтанги на следующий день, 5 февраля. [ 4 ] Известно, что документ, переданный Уильямсу для перевода, не сохранился. [ 4 ] Было высказано предположение, что именно документ Литтлвуда был передан Уильямсу. [ 1 ] Однако этому противоречит тот факт, что он практически идентичен (за исключением даты) документу, который, по словам Клендона, был переводом версии маори, которую поддерживает Паркинсон. Ловеридж пришел к выводу, что дата, вероятно, была ошибкой, которую Клендон исправил в копии, которую он отправил в Соединенные Штаты. [ 9 ]

Ловеридж согласился с Паркинсоном в том, что документ Литтлвуда «представляет исторический интерес, но не имеет конституционного значения». [ 6 ] [ 10 ]

Цитаты

  1. ^ Jump up to: а б с д Ловеридж 2006 , с. 6.
  2. ^ «Вильямс и договор» . Музей Уильямса . Фонд Мемориального музея H&W Уильямса . Проверено 8 октября 2022 г. По вызову капитана Хобсона Генри и Эдвард Уильямс получили проект договора на английском языке около 16:00 4 февраля 1840 года. Ему было приказано подготовить перевод к 10:00 следующего дня, когда он будет зачитан собравшиеся вожди.
  3. ^ Ловеридж 2006 , с. 19.
  4. ^ Jump up to: а б с д Ловеридж 2006 , с. 5.
  5. ^ Jump up to: а б Ловеридж 2006 , с. 3.
  6. ^ Jump up to: а б Паркинсон 2006 , с. 62.
  7. ^ Ловеридж 2006 , с. 15–16.
  8. ^ Паркинсон 2006 , с. 35.
  9. ^ Ловеридж 2006 , с. 10.
  10. ^ Ловеридж 2006 , с. 20.

Цитируемые работы

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8f1fc3e82cc3e26166bb25d0febb96f5__1720220220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/f5/8f1fc3e82cc3e26166bb25d0febb96f5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Littlewood Treaty Document - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)