Vellekla
Веллекла ( древнескандинавское слово «нехватка золота»). [ 1 ] ) — частично сохранившаяся драпа (серия строф с припевом ), составленная в конце X века. [ 2 ] исландского скальда Эйнара Хельгасона скалагламма . Это одна из двух драп, которые он сделал для Хакона ярла . говорится о битве при Йёрунгавагре и кампании Хакона в Дании . В нем , среди прочего, [ 1 ] [ 3 ]
Структура и сохранность
[ редактировать ]Веллекла не сохранилась как полное стихотворение ни в одной рукописи, но отдельные стихи и последовательности стихов сохранились как цитаты в ряде прозаических произведений. Различные стихи, приписываемые Эйнарру Скалагламму, но не приписываемые конкретному стихотворению, также был принят учеными за часть Веллекла.
Как реконструировал Финнур Йонссон , большая часть центрального повествовательного содержания поэмы сохранилась в сагах о королях ; Фагрскинна , Хеймскрингла , Сага об Олафе, Трюггвасонар на месте и Флатейярбок . Финнур считал, что стихи, сохранившиеся в Скалдскапармале , к которым непосредственно обращается Хакон, относятся к началу и конец стихотворения. Две строки сохранились и в Третьем грамматическом трактате . В реконструкции Финнура общее количество количество стихов — 37, из них 16 полустихов и 21 полных стихов. [ 4 ] [ 5 ]
Издания
[ редактировать ]- Финнур Йонссон (ред.). Норвежско-исландская поэзия скальдов . Тома 1А-2А (текст после рукописей) и 1Б-2Б (исправленный текст). Копенгаген и Христиания [Осло]: Гильдендал, 1912–15; отчет Копенгаген: Rosenkilde & Bagger, 1967 (A) и 1973 (B), том. 1А, стр. 122–31, 1Б, с. 117–24. [ 6 ]
- Линдквист, Ивар (редактор) (1929). Скандинавские гимны 9-9 веков. 1. Предложение по восстановлению текста вместе с переводом , с. 44–55. Лунд: Глеруппп. [ 6 ]
- Кук, Эрнст А. (редактор) (1946–50). Норвежско-исландское стихотворение-ракушка , т. 1, стр. 66–9. Лунд: Глируп. [ 6 ]
Переводы
[ редактировать ]- Фрейденталь, Аксель Олоф (1865). «Веллекла» Эйнара Сколаглалама в переводе и объяснении . Френкелл. [ 3 ]
- Холландер, Ли М. (пер.) (1945). Скальды: Сборник их стихов . Нью-Йорк: Американо-скандинавский фонд; Принстон: Издательство Принстонского университета. [ 6 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Сколаглам Эйнар Хельгасон [ постоянная мертвая ссылка ] " в магазине норвежского лексикона .
- ↑ Финнур Йонссон датирует это 986 годом.
- ^ Jump up to: а б « Эйнарр Хельгасон Скалагламм » в Nordisk Familjebok .
- ^ Финн Йонссон (1920: 533–34).
- ^ Эйстейн Бьернссон.
- ^ Jump up to: а б с д Эммерсон (2006:195–196).
Ссылки
[ редактировать ]- Ашехуг и Гильдендал (2005). Большой норвежский лексикон , т. 1, 4-е изд. Издательство Знание. ISBN 82-573-1536-2
- Эйстейн Бьернссон. Одноместная гламурная каюта . http://www3.hi.is/~eybjorn/ugm/skindex/eskal.html
- Финнур Йонссон (1920). История древнескандинавской и древнеисландской литературы . Второе издание. Первый том. Копенгаген: Издательство GEC Gads. Доступно онлайн по адресу https://archive.org/stream/denoldnorskeogol01finnuoft.
- Мейер, Бернхард (редактор) (1904). Книга о скандинавской семье . Стокгольм: Типография Nordisk familjeboks.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Vellekla и английский перевод в Skaldic Project. Древнескандинавское издание