Помилуйте нас всех
![]() Первое издание (французский) | |
Автор | Фред Варгас |
---|---|
Оригинальный заголовок | Иди быстро и вернись поздно |
Переводчик | Дэвид Белос |
Язык | Французский |
Ряд | Адамсберг комиссар |
Жанр | Криминальный роман |
Издатель | Вивиан Хэми (французский) Harvill Press (английский) |
Дата публикации | 2001 |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке | 9 октября 2003 г. |
СМИ тип | Печать ( в твердом переплете и мягкая обложка ) |
Страницы | 346 pp (французский) 352 pp (английский) |
ISBN | 2-87858-152-0 (французский) ISBN 1-84343-154-8 (английский) |
Oclc | 48558381 |
LC Class | PQ2682.A725 P3 2001 |
Предшествует | В поисках того, кого он может поглотить |
С последующим | Вымойте эту кровь чистой из моей руки |
Помистите на всех нас ( французский : Pars Vite et Reviens Tard , Lit. «Уходите быстро и вернитесь поздно») - роман 2001 года Франда Варгаса . Роман был ее первым, кто был переведен на английский в 2003 году Дэвидом Беллосом . Он был превращен в фильм, выпущенный в 2007 году.
Сюжет
[ редактировать ]Джосс, бывший моряк Бретона среднего возраста, начинает преуспеть в возрождении старой семейной торговли города Крие в современном Париже. Бизнес хорош, так как люди с радостью платят пять франков, чтобы услышать их разглагольствование и бессмысленные сообщения в парках и квадратах; Время от времени зловещие загадочные сообщения, объявляющие о возвращении чумы, также будут частью запрашиваемых криков дня.
В то же время главный инспектор Адамсберг удивлен, когда огорченная женщина описывает, что все двери ее жилого здания, кроме одного, были отмечены большими перевернутыми «4» черными чернилами с надписью «CLT». Этот граффити продолжает появляться по всему городу, и жители квартир с безымянными дверями становятся мертвыми, показывая признаки укусов крыс и почерневших плоти.
Инспектор Адамсберг должен провести расследование, которое проведет его через сопоставление Европы 15-го века и современной Франции ... или он ?
Ссылки
[ редактировать ]