Шан Тин
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Шан Тин 商挺 (1209–1288), также известный как Шан Мэнцин商孟卿, а в старости как «Старик с горы Цзо»左山老人. был Юань периода автором китайской поэзии Саньцю 元. Он также был известным каллиграфом и художником-пейзажистом. К сожалению, несмотря на то, что он был плодовитым поэтом, большинство его произведений утеряно. Все сохранившиеся стихотворения поэта- санцю написаны в одном музыкальном стиле и названии песни. Однако содержание стихотворений позволяет предположить, что они были написаны в разное время. Его сын Шан Ци 商琦 также был чиновником и художником.
Биография
[ редактировать ]Шан Тин был родом из Шаньдун провинции 山東. Шан и вся его семья были в хороших отношениях с поэтом и государственным деятелем Юань Хаовэнем 元好問 (1190–1257). Его дядей был поэт санцюй 散曲 Шан Дао 商道 (1193?-1258?). Шан Тин служил монгольскому монарху Хубилаю до того, как тот занял трон. Далее последовала череда официальных назначений. Когда в 1271 году была официально основана династия Юань 元, Шан был назначен помощником администратора в Секретариате. В более позднем возрасте он был замешан в деле о противоправной смерти и дважды был заключен в тюрьму. Позже он был признан невиновным, но больше никогда не занимал официальную позицию. Он умер в возрасте восьмидесяти лет, и за этим последовало множество посмертных титулов.
Переводы
[ редактировать ](Двойной тон Шуантяо: песня Панфэй цюй Панфэй)
Без названия
Зеленые ивы с широким струящимся ветром;
Персик и слива соперничают за цветение.
Ласточки заняты,
Пара за парой с кусочками гнезда
Спорт в крашеных карнизах.
Желтые листья ивы
Достаточно хорошо, чтобы раскрасить комнату.
(Двойной тон Шуантяо: песня Панфэй цюй Панфэй)
Без названия
В депрессии я поднимаюсь на высокую башню, чтобы посмотреть;
Повсюду зеленые листья лотоса и красные цветы.
Летние дни длинные
Как растения Сюань и цветы граната
Соперничайте за аромат.
Зеленые марлевые окна,
Достаточно хорошо, чтобы раскрасить комнату.
См. также
[ редактировать ]- Китайская поэзия Саньцюй
- Классическая китайская поэзия
- Формы классической китайской поэзии
- Жанры классической китайской поэзии
- Юань Хаовэнь
- Цюй (стихи)
Ссылки
[ редактировать ]Редакция Лу Вэйфэня и У Гэншуня, « Полные тексты песен Sanqu периода Юань» , Ляонин, 2000, том 1, стр. 39–42.
Карпентер, Брюс Э. «Китайская поэзия Сан-цю монгольской эпохи: I», Тэдзукаяма Дайгаку киё (Журнал Университета Тэдзукаяма), Нара, Япония, вып. 22, стр. 33–4.
Изд. Ма Лянчуня и Ли Футяня, Большая энциклопедия китайской литературы , Тяньлу, 1991, том. 7, с. 5443.