Я дитя Божье
« Я дитя Божье » — это гимн Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) для всех членов, но чаще всего его поют дети. Тексты были написаны в 1957 году Наоми В. Рэндалл и положены на музыку Милдред Таннер Петтит. Песня переведена более чем на 90 языков. Фраза «Я дитя Божье» также используется в Церкви СПД как декларация основного учения церкви.
Состав
[ редактировать ]
Рэндалл сочинила первые три куплета «Я — дитя Божье» по просьбе генерального совета Первоначальной ассоциации , членом которой она была. Правление хотело создать песню, которая могла бы рассказать детям об учениях Церкви СПД о природе отношений ребенка с Богом . Рэндалл описал, как она написала песню:
Я опустился на колени и громко помолился, умоляя нашего Небесного Отца дать мне правильные слова.
Около двух часов ночи я проснулся и снова начал думать о песне. Слова пришли мне на ум. … Я тут же встал и начал записывать слова так, как они мне приходили. Вскоре были сформированы три куплета и припев.
Я с благодарностью осмотрела работу, выпила смысл слов и вернулась в свою спальню, где преклонила колени перед своим Небесным Отцом, чтобы сказать: «Спасибо!» [ 1 ]
Рэндалл отправила тексты своей подруге Милдред Т. Петтит в Калифорнию , которая написала сопровождающую музыку.
Изменение слова
[ редактировать ]Песня впервые была исполнена на конференции Первоначального общества кола в 1957 году. Несколько лет спустя Апостол Спенсер В. Кимбалл спросил генеральный совет Первоначального общества, можно ли изменить фразу «Научи меня всему, что я должен знать / Чтобы когда-нибудь жить с ним» на « Научи меня всему, что я должен делать / Когда-нибудь жить с ним». Как позже объяснил Кимбалл: «Знать недостаточно. Дьяволы знают и дрожат; дьяволы знают все. Мы должны что-то делать ». [ 2 ] [ 3 ] Рэндалл принял изменение.
Публикация и дополнительный стих
[ редактировать ]Церкви СПД « Пой со мной» Песня была впервые опубликована в сборнике песен для детей в 1969 году. В 1978 году Рэндалл сочинил четвертый куплет к песне. [ 2 ] Церкви СПД Однако, когда песня была добавлена в сборник гимнов в 1985 году , было принято решение не включать четвертый куплет, поскольку Комитет по корреляции церкви посчитал его «официально не частью песни». [ 4 ] Когда в 1989 году был выпущен новый церковный песенник для детей , в него был включен четвертый стих.
«Я — дитя Божье» — гимн под номером 301 в церковном сборнике гимнов 1985 года и на второй странице Детского песенника .
Использование и популярность
[ редактировать ]«Я — дитя Божье» — один из 45 гимнов, которые церковь публикует в источниках своей основной учебной программы. [ 5 ] которые используются в тех регионах мира, где церковь новая или слаборазвитая. [ 4 ] Таким образом, зачастую это один из первых гимнов, которые новые Святые последних дней получают и изучают. Песня была переведена более чем на 90 языков и стала предметом многочисленных музыкальных адаптаций хоров и других музыкантов. «Я — дитя Божье» — распространенная фраза, используемая в учебной программе. [ 6 ] журналы, [ 7 ] проповеди, [ 8 ] и детская одежда, [ 9 ] ювелирные изделия [ 10 ] и новинки [ 11 ] как средство преподавания основного учения СПД простым языком. [ 4 ]
В феврале 2007 года Церковь СПД отметила 50-летие со дня написания книги «Я дитя Божье». [ 4 ]
Авторское право
[ редактировать ]Авторские права на книгу «Я — дитя Божье» принадлежат Intellectual Reserve, Inc. , корпорации, созданной Церковью СПД для владения ее интеллектуальной собственностью . Intellectual Reserve позволяет копировать или загружать музыку и тексты песен для случайного, некоммерческого церковного или некоммерческого домашнего использования. В США фраза «Я дитя Божье» не является товарным знаком и может использоваться кем угодно в коммерческих целях.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Карен Линн Дэвидсон (1998). Наши гимны последних дней: истории и послания. Эту песню до сих пор поют почти в каждой церкви СПД хотя бы один раз в воскресенье. (Солт-Лейк-Сити, Юта: Книга Дезерета), стр. 303–04.
- ^ Jump up to: а б «Новый стих написан для популярной песни», Church News , 1 апреля 1978 г., стр. 16.
- ↑ См. также Пэт Грэм, «Совместное времяпровождение: веселье с любимыми», Friend , октябрь 1984 г., стр. 14.
- ^ Jump up to: а б с д Эбби Олсен, «Любимой песне исполняется 50 лет», Ensign , февраль 2007 г., стр. 76–77.
- ^ «Указатель первых строк и заголовков»,] Основы Евангелия (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь СПД, 2002), с. 276.
- ^ См., например, «Урок 1: Я — дитя Божье», Первоначальное общество 1: Я — дитя Божье (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь СПД, 2000), с. 1; «Урок 3: Я дитя Божье», Начальное класс 2: Выбирайте правильный А (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь СПД, 1995), с. 11; «Урок пятый: Я — дитя Божье», Справочник по семейному домашнему вечеру (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь СПД, 1997), с. 20.
- ^ См., например, Вики Ф. Мацумори, «Разделяем время: я дитя Божье», Friend , март 2003 г., стр. 18; Шейла Э. Уилсон, «Разделяем время: я дитя Божье», Friend , январь 2004 г., стр. 15.
- ↑ См., например, Гордон Б. Хинкли , «Вы — дитя Божье», Лиахона , май 2003 г., стр. 117; Рассел М. Нельсон , «Мы дети Божьи», Ensign , ноябрь 1998 г., стр. 85.
- ^ См., например, детский комбинезон «Я дитя Божье» ; Детские нагрудники «Я дитя Божье» .
- ^ См., например, ожерелье «Я дитя Божье» .
- ^ См., например, закладки «Я дитя Божье», заархивировано 12 февраля 2007 г. в Wayback Machine ; бальзам для губ «Я дитя Божье» ; Наклейки «Я дитя Божье» .