Трилогия естественной легкости
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Трилогия обретения комфорта и легкости ( ngal gso skor gsum , санскрит Mahāsaṃdhi viśrānta Trayaya Nāma , буквально «Трилогия, называемая отдыхом (viśrānta) в Великом Совершенстве») — это трилогия Дзогчена произведений Лонгчена Рабджама :
- Обретение комфорта и легкости в природе ума ( sems nyid ngal gso ). На санскрите («язык Индии»): Mahāsaṃdhi cittatva* viśrānta nāma: [Учение], называемое «Отдых» (viśrānta) в таковости ума в Великом Совершенстве.
- Обретение комфорта и легкости в медитации ( bsam gtan ngal gso ). На языке Индии: Махасамдхи дхьяна вишранта нама: [Учение], называемое «Отдых в медитации о Великом Совершенстве».
- Обретение комфорта и легкости в иллюзорности вещей (тиб. sgyu ma ngal gso ), называемое также на санскрите: Махасамдхи майя вишранта нама.
Замысел трилогии и логика их последовательности
[ редактировать ]Что касается цели Трилогии в целом, Джигме Кьенце Ринпоче во введении к « Обретению покоя в природе ума» комментирует:
В заключение великого автокомментария ( «Великая колесница» ) к своей длинной и прекрасной поэме «Обретение покоя в природе ума » Гьялва Лонгченпа объяснил причину своего массивного сочинения. Он начал с сожаления по поводу того, что великие мастера прошлого, чьи произведения были ясными, всеобъемлющими и вполне заслуживающими доверия, ушли из жизни. Их место заняли учёные с неполным знанием и пониманием...
Чтобы исправить это недоразумение, Лонгченпа составил свою Трилогию отдыха и, в частности, ее первый раздел « Обретение покоя в природе ума» , который представляет собой изложение этапов пути. Здесь сутры и тантры объясняются постепенно — от предварительных размышлений, которые заставляют ум проявлять интерес к духовным ценностям, к воззрению и практике Великого Совершенства — чтобы показать, как более ранние учения расширяются и дополняются этими что следует. [1]
Комментарии группы переводов «Падмакара»:
Лонгченпа обычно использовал два метода рассуждений относительно учения Великого Совершенства: обширный, разъясняющий метод пандитов и глубокий и прямой метод сущностных наставлений, предназначенных для йогов, занимающихся практикой. Первый подход обильно иллюстрируется в « Семи сокровищах» , тогда как второй является выбранным методом для трех наиболее существенных комментариев в « Четырех частях Ньингтиг».
объединены в « Трилогии отдыха . » Эти два метода медитация и (в) связанное с ней поведение, которое является их вспомогательным средством». [1]
В комментарии Лонгченпы к трилогии в целом, озаглавленном «Океан прекрасных объяснений: обзор трилогии комфорта и легкости» ( ngal gso skor gsum gyi spyi don Legs bshad rgya mtsho ), говорится: [ нужна ссылка ]
- Вначале, когда мы впервые вступаем на путь, важно заложить хорошее основание в Дхарме , и именно поэтому тринадцать глав « Обретение комфорта и легкости в природе ума » посвящены трудности поиска свободы и преимущества, предлагают подробное объяснение Основы, точку зрения, лежащую за пределами двух крайностей . В то же время они также объясняют аспекты стадий пути и плода.
- Как только мы поймем основу, мы сможем начать медитировать на пути, и поэтому четыре главы книги « Обретение комфорта и легкости в медитации» предлагают пошаговое объяснение мест, где можно практиковать медитацию, типов людей, подходящих для этого. к практике, методам, которые мы можем использовать в медитации, и типам концентрации, которых можно достичь.
- Пока практикуется этот путь, важно иметь учения о непривязанности и не цеплянии за явления. дано ясное и подробное изложение стадий поведения Так, в качестве подкрепления в восьми главах «Обретения комфорта и легкости в иллюзорности вещей» . Эти главы подробно и безошибочно раскрывают, как относиться ко всем явлениям и воспринимать их как восемь сравнений иллюзорности .
английские переводы
[ редактировать ]Корневой текст
[ редактировать ]Три части переведены на
- Группа переводов Падмакара, Трилогия отдыха . Боулдер, Колорадо: Публикации Шамбалы.
- Обретение покоя в природе ума (2017) ISBN 978-1-61180-516-1
- В поисках покоя в медитации (2018) ISBN 978-1-61180-552-9
- В поисках покоя в иллюзиях (2018) ISBN 978-1-61180-592-5
В первом томе также переведены отрывки из автокомментария Лонгченпы к первой части; каждый том второй и третий том содержат все автокомментарии Лонгченпы к второй и третьей части.
- Гюнтер, Герберт В. , Пожалуйста, помогите нам . Беркли, Калифорния: Издательство Дхармы.
- Пожалуйста, постарайтесь облегчить нам, Часть первая: Разум (1975) ISBN 0-913546-40-2
- Пожалуйста, постарайтесь облегчить нам, Часть вторая: Медитация (1976) ISBN 0-913546-43-7
- Пожалуйста, постарайтесь облегчить нам, Часть третья: Чудо (1976) ISBN 0-913546-45-3
Гюнтер ссылается на автокомментарии Лонгченпы во введении к главам и в своих примечаниях.
Его характерная интерпретация названия трилогии заимствована из Джонатана Свифта » «Стихов о смерти доктора Свифта , DSPD : «[...] Эта максима больше, чем все остальные / Считается слишком низкой для человеческой груди: / 'В все беды наших друзей, / Мы сначала советуемся с нашими личными целями, / В то время как Природа любезно склонилась облегчить нам, / Указывает на некоторые обстоятельства, чтобы доставить нам удовольствие »» (написано в ноябре 1731 г.; опубликовано в 1739 г.)
Часть вторая ( bsam gtan ngal gso ) также переведена на
- Далай-лама , Ум в комфорте и непринужденности: видение просветления в великом совершенстве . Публикации мудрости, 2007.
Часть третья ( sgyu ma ngal gso ) также переведена на
- Дауман, Кейт , Майя-йога: Лонгченпа обретает комфорт и легкость в очаровании . Публикации Ваджры, 2010.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Лонгчен Рабджам (2017). Обретение покоя в природе ума . Публикации Шамбалы (Группа переводов Падмакара). ISBN 9781611805161 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ньошул Кхенпо Джамьянг Дордже (2015). Рык бесстрашного льва: Глубокие наставления по Дзогчену, Великому Совершенству . Перевод Дэвида Кристенсена. Бостон и Лондон: Снежный лев.