Гейл Риплингер
Гейл Энн Риплингер | |
---|---|
Рожденный | Гейл Энн Риплингер 10 октября 1947 г. ВША |
Занятие |
|
Известные работы | Библейские версии Нью-Эйдж Язык Библии короля Иакова |
Гейл Энн Риплингер (родилась 10 октября 1947 г.) - американская писательница и оратор, известная своей защитой движения короля Джеймса Онли и осуждением современных английских переводов Библии.
Библейские сравнения
[ редактировать ]В 1993 году Риплингер написал сравнение популярных переводов Библии с версией короля Иакова , версиями Библии Нью-Эйдж . Она также написала книги «Язык Библии короля Иакова» , «Какая Библия является Божьим словом» , «В трепете перед твоим словом» , «Скрытая история английских Священных Писаний» , «Слепые проводники » и «Опасные материалы: опасности изучения греческого и иврита» .
Она выступила против людей, стоящих за современными версиями Библии. Она поддерживает рукописи, использованные при создании Библии короля Иакова, и критикует рукописи « Александрийских текстов », которые являются коренными текстами большинства других современных Библий.
Х. Уэйн Хаус отмечает, что «Версии Библии Нью-Эйдж» выходят за рамки предыдущих работ короля Иакова Онли , «разрабатывая теорию заговора для точки зрения только KJV» и утверждая, что современные версии находятся под влиянием мысли Нью-Эйдж . [ 1 ]
Одним из наиболее критикуемых действий Риплингер является ее вера в то, что она исполняет волю Бога. Далее Хаус предполагает, что Риплингер «заявляет о некотором ощущении божественного вдохновения в своей работе». [ 1 ] В «Нью-эйдж библейских версиях » есть имя автора «Г.А. Риплингер», что означает «Бог и Риплингер»: «Каждое открытие было не результатом усилий с моей стороны, а непосредственной рукой Бога — настолько, что я колебался даже поставил свое имя в книге. Следовательно, я использовал Г. А. Риплингер, что означает для меня «Бог» и «Риплингер» — Бог как автор и Риплингер как секретарь». [ 1 ] Дэвид Клауд называет это заявление «удивительным и пугающим» и говорит, что «даже самые радикальные харизматические пророки не решаются использовать столь несдержанные выражения». [ 2 ]
Критики говорят, что Риплингер неправильно цитировал и неправильно использовал работы других. С.Э. Шнайтер написала рецензию на свою книгу « Версии Библии Нью Эйдж» и сказала: «Риплингер, похоже, является еще одним из тех, кто бросается на защиту [KJV], встревоженный увеличением числа его современных конкурентов, вооруженный не чем иным, как мушкетом ad hominem». извиняющийся, когда необходима острота и острая оценка». [ 3 ] Х. Уэйн Хаус утверждает, что « Библейские версии Нью-Эйдж» «полны логических, философских, теологических, библейских и технических ошибок». [ 1 ]
Длинный критический обзор ее книги « Версии Библии нового века» был первоначально опубликован в Cornerstone в 1994 году, авторами которого являются Боб и Гретхен Пассантино из «Ответы в действии», и описал книгу как «ошибочную, сенсационную, искажающую информацию, неточную и логически неоправданную». [ 4 ]
В заключение они резюмировали: «В этой книге вряд ли найдется страница, свободная от ошибок. Риплингер не знает греческого, иврита, текстологии, лингвистики, принципов перевода, логической аргументации, правильных стандартов цитирования и документации, компетентной грамматики и стиля английского языка. или даже правильное написание. Эта книга никогда бы не принесла большего, чем использование сбережений Риплингер и заполнение ее гаража, если бы христианские «знаменитости», такие как Текс Маррс и Дэвид Хокинг». ее не продвигали [ 4 ]
Джеффри Штрауб предполагает, что Риплингер «впала в немилость среди многих фундаменталистов из-за ее необычных ассоциаций, пронзительного тона и сомнительного прошлого». [ 5 ]
Работает
[ редактировать ]- Библейские версии Нью-Эйдж . Монро-Фолс, Огайо: Публикации AV. 1993. ISBN 978-0-9635845-0-2 .
- Язык Библии короля Иакова . Арарат, В.А.: Публикации А.В. 1998.
- В трепете перед твоим словом: понимание Библии короля Иакова, ее тайны и истории буква за буквой . Арарат, Вирджиния: Публикации А.В. 2004. ISBN 978-0-9635845-2-6 .
- Какая Библия является Словом Божьим? . Хартстоун Паблишинг, Лимитед. 1994. ISBN 978-1-879366-81-7 .
- Опасные материалы: опасности изучения греческого и иврита, голоса незнакомцев, люди за дымовой завесой, сжигание Библии слово за словом . Публикации АВ. 2008. ISBN 978-0-9794117-6-2 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Хаус, Х. Уэйн (6 апреля 2009 г.). «Краткая критика: версии Библии нового века» . Христианский исследовательский институт . Проверено 18 ноября 2015 г.
- ^ Клауд, Дэвид. «Проблема с библейскими версиями нового века» . Литература образа жизни . Проверено 19 ноября 2015 г.
- ^ Шнайтер, SE (1997). «Библейские версии Нью-Эйдж» . Журнал Детройтской баптистской семинарии . 2 (1): 105–25.
- ^ Jump up to: а б Боб и Гретхен Пассантино (1994). «Обзор AIA версий Библии Нью-Эйдж» . Ответы в действии . Архивировано из оригинала 20 декабря 2015 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
- ^ Штрауб, Джеффри П. (2011). «Фундаментализм и версия короля Иакова: как почтенный английский перевод стал лакмусовой бумажкой для православия» (PDF) . Южный баптистский богословский журнал . 15 (4): 52 . Проверено 19 ноября 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1947 рождений
- Живые люди
- Американские христианские писатели
- Американские писатели научно-популярной литературы XX века
- Движение только короля Джеймса
- Американские писатели научно-популярной литературы XXI века
- Американские писательницы XX века
- Американские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Американские писательницы XXI века