Отправляйтесь в Перес де Лазарра.
Хуан Перес де Ласаррага | |
---|---|
Рожденный | в. 1548 г. |
Умер | 11 апреля 1605 г. Ларреа, Алава, Корона Кастилии | (56–57 лет)
Занятия |
|
Хуан Перес де Ласаррага ( баскский : Хоан Перес Лазаррага ; ок. 1548 – 11 апреля 1605) был баскским писателем, который родился и умер в Ларреа, Алава . Лазаррага, член семьи низшей знати, происходящей из Оньяти , был лордом Ларреи.
Он известен своей рукописью, обнаруженной в 2004 году. Текст, написанный на ранее не подтвержденном алавесском диалекте баскского языка , имеет большое значение для филологов и лингвистов. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]
О жизни Лазарраги мало что известно. Он был сыном Педро Переса де Ласарраги, лорда Ларреа, и его жены Елены Лопес де Уралде Ордоньяна. Дата его рождения неизвестна, но, поскольку его родители поженились в октябре 1546 года, и он был старшим из пяти братьев и сестер, были предложены даты от 1547 до 1550 года. [ 2 ]
он, вероятно, был в Мадриде Согласно его собственным записям, около 1567 года. Он женился на Каталине Гонсалес де Лангарика-и-Викунья в 1575 году. От этого брака у него было двое детей: Агустин, который сменил его на посту лорда Ларреа, и Мария, вышедшая замуж за Хуана Веласко-и-Галаррета. Он умер 11 апреля 1605 года в своем родном городе. [ 2 ] До открытия его рукописи он был в основном известен как автор генеалогической хроники своей семьи. [ 3 ]
Рукопись
[ редактировать ]Как писатель он был одним из немногих эпохи Возрождения авторов на баскском языке . Его рукопись была найдена в 2004 году в антикварном магазине Мадрида . Форальное правительство Гипускоа приобрело его и сделало доступным через Интернет. Это один из очень немногих текстов на баскском языке, сохранившихся с 16 века, и самый старый в Южной Стране Басков . Патри Уркизу подготовил первое издание под названием «Дианея и Коплак» . Это первое издание появилось в виде сборника статей и было сделано быстро, без необходимых проверок. С тех пор текст публиковался в факсимильной форме и с модернизированной орфографией. [ 4 ] Находка очень важна для баскской лингвистики, поскольку она дает представление об истории баскского диалекта Алавы и западно-баскского языка, представляя формы и слова, которые ранее никогда не были засвидетельствованы. [ 1 ]
Рукопись состоит из двух частей. Первый представляет собой незаконченный пасторальный роман , вдохновленный « Хорхе де Монтемайора Дианой» . Вторая часть содержит 46 стихотворений, из них 35 на баскском и 9 на испанском языках. [ 3 ]
См. также
[ редактировать ]- Бернар Эчепаре – еще один баскский писатель эпохи Возрождения.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Артаса, Мигель (4 сентября 2008 г.). «Расшифровка рукописи Лазарраги» . Эль Коррео (на испанском языке) . Проверено 23 мая 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Бильбао Теллечеа, Гидор. «Перес де Ласаррага, Хуан» . Энциклопедия Аунаменди (на испанском языке). Изучение баскского языка . Проверено 23 мая 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Уркису Сарасуа, Патрисио, изд. (2013). Баскская поэзия. Двуязычная антология . Мадрид: UNED . стр. 37–42. ISBN 978-84-362-6676-4 .
- ^ Гомес Лопес, Рикардо; Уржель Лазаро, Бланка (2010). «На пути к критическому изданию рукописи Лазарраги» (PDF) . Ойхенарт (25): 63–88 . Проверено 23 мая 2022 г.