Произношение v на немецком
Произношение ⟨ орфографии v ⟩ — один из немногих случаев двусмысленности в немецкой . В немецком языке обычно используется ⟨f⟩ для обозначения звука /f/ (как в английском слове « fight ») и ⟨w⟩ для обозначения звука /v/ (как в слове «победа »). Тем не менее, ⟨v⟩ встречается во многих немецких словах, где его произношение - /f/ в некоторых словах и /v/ в других.
Первоначально в языке звук /f/ произносился средневерхненемецком в некоторых диалектах и поэтому писался ⟨v⟩ . [ нужна ссылка ] Современный немецкий язык вернулся к глухому произношению, но, как ни странно, иногда сохранил средневековое написание. Таким образом, в качестве общего (и ошибочного) правила можно сказать, что ⟨v⟩ произносится /f/ в изначально немецких словах и /v/ в словах иностранного происхождения.
Правила
[ редактировать ]⟨v⟩ произносится /f/
- в названии буква /фаʊ/ ;
- в частой приставке ver- и всех словах, образованных с ее помощью, например vergessen, Vertreibung и т. д.;
- в следующих словах и всех их производных: Vater «отец»; Вейльхен, Вейгерль «Цветок альты»; Вейтстанц (невропатия « Танец Святого Вита» ); Vers * «стих»; Вечерня * "закуска, малая трапеза, вечерний молебен"; Вест, Весте "(в географических названиях) крепость"; Феттель «(уничижительная) старуха»; Веттер «двоюродный брат мужского пола»; Viech «(уничижительное) животное»; Vieh "скот"; viel "много, много"; vier "четыре"; Визе * "заместитель, заместитель"; Визтум «исторический правительственный чиновник; (сегодня с юмором) субагент»; Влис «сырая шерсть, флис»; Фогель «птица»; Фогт «исторический сельский администратор, управитель»; Volk "народ, нация"; voll "полный"; фон "из, из"; vor "перед, перед"; Фревель * "безобразие, святотатство"; (слова с * произносятся некоторыми носителями с /v/ , особенно в Австрии)
- в следующих именах: Ева, Вейт, Вельтин, Волбрехт и все те, которые начинаются с Фольк- , например Фолькер ;
- в начале немецких фамилий и географических названий, за исключением имен иностранного происхождения и некоторых исключений (это часто приводит к неправильному произношению среди англоговорящих людей, которые ошибочно используют /v/ в именах, таких как Феттель );
- в начале голландских фамилий и географических названий; начальная буква слова ⟨v⟩ на самом деле традиционно произносится как /v/ на голландском языке , хотя /f/ в настоящее время очень распространена в северных вариантах, встречающихся в Нидерландах;
- в конце слов, например, Nerv «нерв» (его формы и производные также обычно произносятся с /f/ : Nerven , nervös ), naiv «наивный» (это слово следует правилу окончательного невнятного произнесения , его формы и производные имеют /v/ : Наивный , Naivität ), brav «храбрый» (его формы произносятся с /v/ или /f/ : храбрый ).
⟨v⟩ произносится как /v/ (или /ʋ/ )
- где оно встречается в середине основы слова, обычно после ударной гласной, как в Леверкузене , но также и в ноябре (иногда произносится с /f/ в Австрии и Швейцарии) (однако исключениями из этого правила являются некоторые топонимы, большинство особенно Ганновер / haˈnoːfɐ/ );
- в начале слов и имен, отличных от перечисленных выше, таких как Vakuum, vage (все они имеют иностранное происхождение, в основном латинское или французское , и особенно заимствованные слова английского происхождения);
- в фамилиях и географических названиях, которые не являются ни немецкими, ни голландскими.
Произношение варьируется от /f/ до /v/.
- в словах Evangelium «евангелие» и Pulver «порошок», где оба варианта можно считать стандартными;
- в словах Larve «личинка» и Nerven «нервы», где /f/ — стандартная форма, а /v/ используется лишь немногими говорящими;
- в ряде слов, таких как Vikar «викарий», Viper «гадюка», Vitrine «шкаф, шкаф», где /v/ — стандартная форма, а /f/ используется лишь немногими (в основном менее образованными) говорящими.