Jump to content

Договор о дружбе, торговле и мореплавании между Соединенными Штатами Америки и Китайской Республикой

Договор о дружбе, торговле и мореплавании между Соединенными Штатами Америки и Китайской Республикой. [ 1 ] двусторонний договор, подписанный Соединенными Штатами и Китаем 4 ноября 1946 года. Он вступил в силу 30 ноября 1948 года после взаимного обмена ратификациями в соответствии со статьей XXX. Это исполнило желание обеих стран заключить такой договор, как это было ранее выражено в статье XII Договора об отказе от экстерриториальных прав в Китае . [ 2 ] По этому соглашению США получили большое количество экономических привилегий, а китайские предприятия жаловались на недобросовестную конкуренцию со стороны американских товаров, которые доминировали на китайском рынке. [ 3 ] Хотя договор содержал элементы равных прав, Китай был не в состоянии воспользоваться своими привилегиями по отношению к гораздо более развитым США, что побудило некоторых ученых охарактеризовать договор как «неблагоприятный» для Китая или сравнить его с договором. Неравные договоры. [ 4 ]

Условия договора

[ редактировать ]

Условия Договора кратко излагаются следующим образом:

  • Статья I: Раздел 1 провозглашал взаимный мир и дружбу между Китаем и США. Раздел 2 предусматривал взаимный обмен и признание дипломатов с взаимными правами, привилегиями, исключениями и иммунитетами, общепризнанными в соответствии с международным правом .
  • Статья II: Раздел 1 разрешает гражданам каждой страны въезжать на территории другой страны для проживания, путешествий и ведения торговли в соответствии с любыми применимыми законами и правилами принимающей страны, без необоснованного вмешательства и без требования каких-либо проездных документов, кроме одного: действительные паспорта или другие официальные документы, удостоверяющие личность, выданные другой страной. Раздел 2 разрешает гражданам каждой страны заниматься широким спектром перечисленных видов деятельности на территории другой страны с учетом любых применимых законов и правил принимающей страны в той же степени, в которой законы и правила применяются к гражданам принимающей страны. за исключением профессиональной деятельности, предназначенной исключительно для граждан принимающей страны. Раздел 3 требовал, чтобы в соответствии с разделами 1 и 2 каждая страна относилась к гражданам другой страны не менее благосклонно, чем к гражданам третьей страны. Раздел 4 заявляет, что Договор не затрагивает существующие и будущие иммиграционные законы каждой страны, за исключением того, что такие законы не могут препятствовать гражданам любой страны въезжать, путешествовать и проживать на территориях другой страны для ведения торговли между обеими странами или участие в соответствующей коммерческой деятельности на менее выгодных условиях, чем те, которые предоставляются страной гражданам третьей страны, занимающимся той же деятельностью в отношении третьей страны. Раздел 4 также заявляет, что географические зоны для иммиграции, установленные США в разделе 3 Закон об иммиграции 1917 года не должен препятствовать въезду в США китайцев и лиц китайского происхождения.
  • Статья III: Раздел 1 дает широкое определение «корпорациям и ассоциациям». Раздел 2 провозглашал, что все корпорации и ассоциации одной из стран должны иметь признаваемый юридический статус на территории другой страны, независимо от того, имеют ли они там установленное присутствие, и могут создавать филиалы и выполнять свои функции в другой стране. в соответствии с договором или в соответствии с законами и правилами принимающей страны. Раздел 3 требует, чтобы каждая из стран разрешала всем корпорациям и ассоциациям другой страны заниматься широким набором перечисленных видов деятельности на территории принимающей страны без вмешательства в той же степени, что и деятельность принимающей страны, за исключением иных ограничений со стороны принимающей страны. законы страны. В разделе 3 далее уточняется, что ко всем корпорациям и ассоциациям Китая в каждом штате, территории или владении США должны относиться одинаково, как и к другим корпорациям и ассоциациям другого штата, территории или владения США. Раздел 4 требует, чтобы каждая из стран относилась ко всем корпорациям и ассоциациям другой страны не менее благосклонно, чем к корпорациям третьей страны.
  • Статья IV: Раздел 1 предусматривает, что граждане, корпорации и ассоциации одной из стран на территории другой страны должны иметь широко перечисленные права и привилегии в отношении организации и участия в корпорациях и ассоциациях принимающей страны в соответствии со статьей IV. применимые законы и правила принимающей страны на тех же условиях, что и граждане, корпорации и ассоциации третьей страны. Раздел 1 также предусматривает, что корпорациям и ассоциациям, организованным или в которых участвуют граждане или корпорации и ассоциации другой страны, должно быть разрешено выполнять функции, для которых они были созданы или организованы, при условии соблюдения любых применимых законов и правил другой страны в соответствии с разделом 1. на тех же условиях, что и корпорации и ассоциации, организованные или в которых участвуют граждане или корпорации и ассоциации третьей страны. Однако раздел 1 далее разрешает каждой из стран ограничивать такие права и привилегии в той же степени, в какой другая страна ограничивает такие права и привилегии в отношении добычи полезных ископаемых на государственных землях. Раздел 2 предусматривает, что гражданам, корпорациям и ассоциациям одной из стран на территории другой страны должно быть разрешено организовывать и участвовать в корпорациях и ассоциациях принимающей страны для широкого круга перечисленных видов деятельности, разрешенных действующим законодательством и правилам принимающей страны, но не требуется, чтобы условия были такими же благоприятными, как те, которые предоставляются гражданам, корпорациям и ассоциациям принимающей страны. Раздел 3 предусматривает, что корпорациям и ассоциациям одной из стран, организованными и в которых участвуют граждане или корпорации и ассоциации другой страны, должно быть разрешено участвовать в широком наборе перечисленных видов деятельности на территории другой страны в соответствии с принимающей страной. применимые законы и правила страны в той же степени, что и корпорации и ассоциации, организованные и в которых участвуют граждане или корпорации и ассоциации принимающей страны.
  • Статья V: Любые права, предоставленные одной из стран гражданам, корпорациям и ассоциациям третьей страны для разведки или добычи минеральных ресурсов на ее территории, распространяют те же права на граждан, корпорации и ассоциации другой страны.
  • Статья VI: Неполная
  • Статья VII: Неполная
  • Статья VIII: Неполная
  • Статья IX: Неполная
  • Статья X: Неполная
  • Статья XI: Неполная
  • Статья XII: Неполная
  • Статья XIII: Неполная
  • Статья XIV: Неполная
  • Статья XV: Обе страны согласились использовать возможности с другими странами для устранения дискриминационного режима и монополистических ограничений в международной торговле.
  • Статья XVI: Неполная
  • Статья XVII: Неполная
  • Статья XVIII: Неполная
  • Статья XIX: Неполная
  • Статья XX: Неполная
  • Статья XXI: Неполная
  • Статья XXII: Неполная
  • Статья XXIII: Неполная
  • Статья XXIV: Неполная
  • Статья XXV: Неполная
  • Статья XXVI: Неполная
  • Статья XXVII: Условия Договора применяются ко всем территориям суши и воды, находящимся под суверенитетом Китая и США, за исключением зоны Панамского канала США .
  • Статья XVIII: Любые споры относительно условий Договора, которые не могли быть решены дипломатическим путем, должны были разрешаться либо Международным Судом , либо другими мирными средствами.
  • Статья XXIX: В разделе 1 говорилось, что Договор заменит любые положения восьми предыдущих договоров между Китаем и США в той степени, в которой они все еще действуют: Договор Вангиа , [ 5 ] Тяньцзиньский мирный договор , [ 6 ] Договор об установлении торговых правил и тарифов (1858 г.), [ 7 ] Берлингеймский договор , [ 8 ] Договор об иммиграции (1880 г.), [ 9 ] Договор о коммерческих сношениях и судебной процедуре (1880 г.), [ 10 ] Договор о торговых отношениях (1903 г.), [ 11 ] Договор об установлении ставок пошлин на импорт в Китай (1920 г.), [ 12 ] и Договор, регулирующий тарифные отношения (1928 г.). [ 13 ] В разделе 2 уточнялось, что Договор не должен иметь никакого влияния на Договор об отказе от экстерриториальных прав в Китае . [ 14 ]
  • Статья XXX: Раздел 1 предусматривает требования для взаимного обмена ратификациями . В разделе 2 указано, что Договор вступит в силу в день обмена ратификациями и будет действовать в течение пяти лет. Таким образом, в соответствии с разделами 1 и 2 Договор вступил в силу 30 ноября 1948 г. после взаимного обмена ратификациями в этот день. Раздел 3 предусматривал, что Договор будет автоматически продлеваться каждый год по истечении первых пяти лет, если только одна из сторон не уведомит другую сторону о своем намерении прекратить действие договора по крайней мере за один год.
  1. ^ Договор о дружбе, торговле и мореплавании между Соединенными Штатами Америки и Китайской Республикой , 4 ноября 1946 г., США-Китай, 63 Stat. 1299, ТИАС 1871, 6 Беванс 761, 25 УНТС 69.
  2. ^ Договор об отказе от экстерриториальных прав в Китае и регулировании связанных с этим вопросов , 11 января 1943 г., США-Китай, 57 Стат. 767, ТС № 984, 6 Беванс 739, 10 УНТ 261.
  3. ^ Джозеф К.С. Йик (1995). Осуществление городской революции в Китае: борьба КПК и ГМД за Бэйпин-Тяньцзинь, 1945-49 гг . Рутледж. п. 145. ИСБН  9781563246067 .
  4. ^ Донг Ван (2005). Неравные договоры Китая: рассказ о национальной истории . Лексингтонские книги. стр. 103–104. ISBN  9780739152973 .
  5. Договор о мире, дружбе и торговле , 3 июля 1844 г., США-Китай, 8 Stat. 592 , TS № 45, 6 Bevens 647, VII Martens Nouveau Recueil (сер. 1-я) 134.
  6. Договор о мире, дружбе и торговле , 18 июня 1858 г., США-Китай, 12 Stat. 1023 , ТС №46, 6 Бевенс 659.
  7. ^ Конвенция между Соединенными Штатами и Китаем о регулировании торговли , 8 ноября 1859 г., США-Китай, 12 Стат. 1069 , ТС № 47, 6 Беванс 671.
  8. ^ Договор о дополнительных статьях к договору между Соединенными Штатами и Китаем от 18 июня 1858 г. , 28 июля 1868 г., США-Китай, 16 Стат. 739 , TS 48, 6 Bevens 680, XX Martens Nouveau Recueil (сер. 2д) 100.
  9. ^ Договор между Соединенными Штатами и Китаем об иммиграции , 17 ноября 1880 г., США-Китай, 22 Stat. 826, TS 49, 6 Bevens 685, XI Martens Nouveau Recueil (сер. 2d) 730.
  10. ^ Дополнительный договор между Соединенными Штатами и Китаем о коммерческих отношениях и судебной процедуре , 17 ноября 1880 г., 22 Stat. 828, TS 50, 6 Bevens 688, XI Martens Nouveau Recueil (сер. 2d) 728.
  11. ^ Договор между Соединенными Штатами и Китаем о расширении торговых отношений между ними , 8 октября 1903 г., 33 Стат. 2208, TS 430, 6 Bevens 695, XXXI Martens Nouveau Recueil (сер. 2d) 587.
  12. ^ Договор между Соединенными Штатами и Китаем, подтверждающий применение пятипроцентной адвалорной ставки пошлины при ввозе товаров в Китай гражданами Соединенных Штатов , 20 октября 1920 г., 42 Stat. 1955, TS 657, 6 Bevens 716, XV Martens Nouveau Recueil (сер. 3d) 694.
  13. ^ Договор, регулирующий тарифные отношения между Соединенными Штатами и Китайской Республикой , 25 июля 1928 г., США-Китай, 45 Стат. 2742, ТС 773, 6 Бевенс 721, 107 ЛНТС 121.
  14. ^ Договор об отказе от экстерриториальных прав в Китае и регулировании связанных с этим вопросов , 11 января 1943 г., США-Китай, 57 Стат. 767, ТС № 984, 6 Беванс 739, 10 УНТ 261.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a631775796a1ca7ab8bd732a3f5dbffb__1678954440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/fb/a631775796a1ca7ab8bd732a3f5dbffb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between the United States of America and the Republic of China - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)