Сказка о Тонтлавальде
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

«Сказка о Тонтлавальде» ( эстонский : Tontla mets ) — эстонская сказка, собранная доктором Фридрихом Крейцвальдом в Eestirahwa Ennemuistesed jutud . У. Ф. Кирби включил его как «Лес Тонтла» в «Герой Эстонии » . Эндрю Лэнг включил его в «Фиолетовую книгу сказок» ; он указал свой источник как Ehstnische Märchen , который был немецким переводом работы Крейцвальда Ф. Лёве.
Краткое содержание
[ редактировать ]Никто не рискнул отправиться в Тонтлавальд. Король Швеции приказал вырубить лес, но никто не осмелился. Некоторые смелые души отправились в Тонтлавальд и сообщили, что видели разрушенный дом, окруженный существами, похожими на мужчин, женщин и детей. Однажды ночью крестьянин, забревший дальше большинства, вернулся с той же историей, добавив, что старая старуха время от времени разжигала огонь, отчего дети с визгом отгонялись, а старик унес в лес мешок с женщины и дети плачут и пытаются стащить мешок, и черная кошка величиной с жеребенка. Ему никто не поверил.
Крестьянин снова женился, и они с новой женой поссорились, и она издевалась над своей падчерицей Эльзой. Однажды дети собирали клубнику, когда мальчик понял, что они в Тонтлавальде; остальные убежали, но Эльза не думала, что лес может быть хуже, чем у ее мачехи. Она встретила маленькую черную собачку с серебряным ошейником и девушку, одетую в шелк, которая попросила ее остаться и быть ее другом. Девушка вернула Эльзу своей матери, которая сначала сопротивлялась тому, чтобы Эльза осталась, но в конце концов согласилась. Девушка отвела Эльзу к морю, и они там играли, а вечером вернулись. В тот вечер мужчина сделал копию Эльзы и отправил копию обратно в деревню вместо нее. Эльза пробыла там много лет, познала много чудес и выросла, чего не сделала девица.
Однако в конце концов дама сказала, что Эльза должна уйти, потому что она выросла.
Вернувшись в деревню, мачеха избивала эту фигуру, пока однажды ядовитая змея не вышла из ее пасти и не убила ее. Ее нашел муж, а потом в ту же ночь съел кусок хлеба. Утром он был так же мертв, как и его жена, потому что это было на рисунке.
Дама превратила Эльзу в птицу, и она улетела домой. Там принц застрелил ее, когда она была в форме птицы. Когда она упала на землю, она вновь приняла человеческий облик. Принц забрал ее домой и женился на ней, и со временем она стала королевой.
После этого никто никогда не слышал о Тонтлавальде.
Переводы
[ редактировать ]Сказка была названа «Лес Тонтла» и разделена на три части («Странные дела», «Волшебная девица», «Золотые чудеса») в «Чудесных сказках от балтийских волшебников: с немецкого и английского » Фрэнсис Дженкинс Олкотт. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Олкотт, Фрэнсис Дженкинс. Чудесные сказки от балтийских волшебников: от немецких и английских . Лондон, Нью-Йорк: Лонгман, Грин и компания, 1928. стр. 115–130.