Вкус ежевики
![]() Первое издание | |
Автор | Дорис Бьюкенен Смит |
---|---|
Иллюстратор | Чарльз Робинсон |
Язык | Английский |
Жанр | Детский роман |
Издатель | Thomas Y. Crowell Co. (ныне HarperCollins ) |
Дата публикации | Май 1973 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 85 (мягкая обложка) |
Награды | Выдающаяся детская книга ALA , Детский автор года в Джорджии, Премия детской книги Джорджии, Автор года в Джорджии, Премия Жозетт Франк , Зильверен Гриффель |
ISBN | 9780064402385 |
Вкус ежевики ( HarperCollins , 1973) — детская книга Дорис Бьюкенен Смит . [ 1 ] [ 2 ]
Предыстория и прием
[ редактировать ]«Вкус ежевики» был отклонен несколькими издателями, посчитавшими, что основная тема слишком мрачна для детей. Смертность была распространенной темой в викторианской литературе для молодых читателей, вспоминает Оливер Твист , но книги о смерти для молодых читателей стали табу до тех пор, пока в 1952 году не появилась Э. Б. Уайта классическая книга «Паутина Шарлотты» . Двадцать лет спустя «Вкус ежевики» с большой чуткостью передал эту сложную тему, заслужив признание критиков своего автора. [ 3 ] [ 4 ]
«Паутина Шарлотты» была общепринятым шаблоном для описания смерти в детских книгах два десятилетия, когда появился «Вкус ежевики» , и в этой истории животные не заменяют людей. Литературный реализм взял верх, и Смит был в авангарде этого движения. [ 5 ] знакомя юных читателей с «темной, суровой стороной жизни». По словам автора и блоггера Полины Деван; «Многие писатели считают, что авторы не помогают детям, защищая их от проблем реального мира». [ 6 ] Ведь, по словам автора, многие юные читатели сказали ей, что «им понравилось, потому что было грустно». [ 7 ] В интервью для «Словаря литературной биографии » Смит напомнил, что «Вкус ежевики» должен был быть приключенческим рассказом, пока в воображении автора не возник нежелательный поворот сюжета. Смит запер рукопись в ящике стола и отказался продолжать ее писать. В конце концов, однако, работа возобновилась, и Смит начал сосредотачиваться на различиях в том, как дети и взрослые реагируют на смертность. Написав с точки зрения ребенка, Смит сумела придать своему рассказу ту чувствительность, за которую его очень хвалят. [ 8 ]
Целых три издателя отказались от «Вкуса ежевики», прежде чем компания Thomas Y. Crowell Co. , ныне HarperCollins , согласилась опубликовать. Он был выпущен в мае 1973 года и получил широкое признание. «Смит честно и решительно описывает диапазон эмоций, — писала Синтия Вествей в The Atlanta Journal , — эта история — не элегия, а прославление непрерывности цикла жизни и смерти». [ 9 ] В литературном приложении к «Таймс» Дэвид Рис написал: «Этой осенью будет трудно найти детскую книгу нового автора, столь же хорошую, как « Дорис Бьюкенен Смит Вкус ежевики» … Успех Смита заключается в умении подойти к этой теме с помощью именно правильный баланс чувствительности, юмора и открытых эмоций». [ 10 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Как рассказывается с точки зрения неназванного рассказчика , история начинается с того, что он и его лучший друг Джейми собираются собирать ежевику. Мы следуем за мальчиками, когда они принимают участие в серии подвигов — некоторые из которых рассказаны в настоящее время повествования, некоторые раскрываются в острых воспоминаниях, — позволяя читателю стать свидетелем их мира и общего опыта. Когда Джейми трагически умирает в результате аллергической реакции на укусы пчел, рассказчик изо всех сил пытается справиться с отрицанием, горем, виной и одиночеством, прежде чем смириться с утратой. Действие истории разворачивается в пригороде Вашингтона, округ Колумбия , где родился автор.
Персонажи
[ редактировать ]- Джейми – «понтовец и клоун». Хотя он может раздражать, его предприимчивый и находчивый характер вызывает восхищение его лучшего друга.
- Рассказчик, благодарная аудитория Джейми и партнер по веселью, наслаждается их дружбой, даже если временами Джейми может зайти слишком далеко.
- Хизер с рыже-золотыми волосами — ближайшая подруга Джейми и рассказчика.
- Мать Джейми заботится о семье из трех человек, включая Джейми, четырехлетнюю Марту и маленького сына.
- Мать и отец рассказчика заботятся о рассказчике и дочери студенческого возраста, которая уехала в летний лагерь в качестве вожатого. У них также есть сын, который взрослый и женат.
- Миссис Хаузер, ближайшая соседка Джейми, деспотична, когда дело касается ее идеального газона. Соседские дети избегают ее и ее лужайки, если могут.
- «Таинственный сад» миссис Маллинз закрыт для большинства соседских детей. Рассказчик чувствует себя привилегированным быть исключением, главным образом потому, что миссис Маллинз и его мать дружат.
Литературное значение
[ редактировать ]«Говоря непосредственно о смерти товарища по играм ребенка, он нарушил табу американской детской художественной литературы двадцатого века», - написал Хью Т. Кинан в «Путеводителе для молодых писателей Сент-Джеймса». [ 11 ] Британский писатель, преподаватель и рецензент Дэвид Рис провел параллели между «Паутиной Шарлотты» и «Вкусом ежевики» в книге «Мрамор в воде: очерки современных писателей-фантастов для детей и молодежи» (1980). Он пишет, что «в «Вкусе ежевики» у нас есть история для маленьких детей, в которой смерть – внезапная и необъяснимая – является главной темой, и это книга, в которой персонажи не говорящие животные». «Главная цель книги, — утверждает Рис, — написать о смерти так, чтобы это было понятно юным читателям, и в этом Дорис Бьюкенен Смит превосходно преуспевает». «Эти два автора говорят вещи, которые необходимы и которые помогают детям справляться и расти». [ 12 ] «Вкус ежевики» — «одна из плодотворных детских книг на тему смерти». [ 13 ]
Смит получила премию Джозетт Франк за «выдающиеся литературные заслуги в том, что дети или молодые люди позитивно и реалистично справляются с трудностями в своем мире и растут эмоционально и морально». Автор также получил премию детской книги штата Джорджия. [ 14 ] получил премию за лучшую детскую книгу в Нидерландах ( Зильверен Гриффель ) и был назван автором года в Джорджии за книгу «Вкус ежевики» . Помимо 19 изданий на английском языке, книга была переведена на голландский, датский, французский, испанский и японский языки. «Вкус ежевики» был номинирован на престижную медаль Ньюбери в 1974 году и является выдающейся детской книгой ALA . [ 15 ]
«Она проложила путь для многих других книг скорби, которые вскоре последовали, но немногие из них приблизились к тому почетному месту, которое занимает эта», — написал Джим Трелиз в «Справочнике для чтения вслух» ( Penguin Books , 2006). [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Деррик, Генри (14 августа 2002 г.). «Некрологи: Хейсвилл, Северная Каролина: Дорис Бьюкенен Смит, 68 лет, написала для подростков» . Атланта Журнал-Конституция . стр. P.C6 . Проверено 19 апреля 2011 г.
- ^ «Дорис Бьюкенен Смит» . Руководство Сент-Джеймса для молодых писателей . Биография Гейла в контексте . Проверено 29 апреля 2011 г.
- ^ Шерер, Салли (18 апреля 1996 г.). «Автор детских книг добился успеха, нарушая правила». Телеграф Мейкона .
- ^ Лоис Раух Гибсон; Лаура М. Зайдман (зима 1991 г.). «Смерть в детской литературе: табу или не табу?» . Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 16 (4): 232–234. дои : 10.1353/chq.0.0855 . Проверено 30 августа 2012 г.
- ^ Хабич, Джон (декабрь 1980 г.). «Она рассказывает детям о горьком и сладком». Таллахасси, демократ .
- ^ Деван, Полина. «Детская литературная классика: реалистический жанр» . Проверено 29 октября 2012 г.
- ^ Дэвис, Джингл (10 декабря 1978 г.). «Реалист в детской книге». Атлантский журнал .
- ^ Кинан, Хью Т. (1981). «Дорис Бьюкенен Смит». Словарь литературной биографии . 52 : 353.
- ^ Вествей, Синтия (5 августа 1973 г.). «Как ребенок реагирует на факты смерти». Атлантский журнал .
- ^ Рис, Дэвид (19 сентября 1975 г.). «Самая сложная проблема». Литературное приложение Times .
- ^ «Дорис Бьюкенен Смит» . Руководство Сент-Джеймса для молодых писателей . Биография Гейла в контексте . Проверено 29 апреля 2011 г.
- ^ Рис, Дэвид (1980). Мрамор в воде: Э. Б. Уайт и Дорис Бьюкенен Смит . Книга Рогов. стр. 66–77 . ISBN 0-87675-281-4 .
- ^ Велтон, Энн (декабрь 2002 г.). «Бьюкенен Смит, Дорис Un sabor a moras (Вкус ежевики)» . Журнал школьной библиотеки . 48 (12): стр.С60 . Проверено 20 апреля 2011 г.
- ^ «Детская книжная премия Грузии» . Педагогический колледж Университета Джорджии . Проверено 11 марта 2014 г.
- ^ «Дорис Бьюкенен Смит» . Крупнейшие авторы и иллюстраторы для детей и молодежи . Биография Гейла в контексте . Проверено 24 апреля 2011 г.
- ^ Трелиз, Джим (2006). Справочник по чтению вслух . Нью-Йорк: Penguin Group (США) Incorporated. п. 236. ИСБН 978-0-14-303739-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Документы Дорис Бьюкенен Смит, Университет Джорджии - Библиотека редких книг и рукописей Харгретта
- Документы Дорис Бьюкенен Смит, Университет Миннесоты
- Центр книги Джорджии чествует Дорис Бьюкенен Смит
- Текущее издание HarperCollins «Вкус ежевики»
- Премия Жозетт Франк
- Scholastic Inc. Вкус ежевики
- Зильверен Гриффель Статья на голландском языке, показывающая победу Смита в 1977 году
- Страница вещи из библиотеки Зильверена Гриффеля