Оливер Твист
![]() Фронтиспис и титульный лист, первое издание 1838 г. Иллюстрация и дизайн Джорджа Крукшанка. | |
Автор | Чарльз Диккенс |
---|---|
Иллюстратор | Джордж Крукшанк |
Язык | Английский |
Жанр | Серийный роман |
Опубликовано | Серийный выпуск 1837–1839 гг.; книжная форма 1838 года |
Издатель | Сериал: Сборник Бентли Книга: Ричард Бентли. |
Место публикации | Англия |
ОКЛК | 185812519 |
Предшественник | Пиквикские документы |
С последующим | Николас Никльби |
Текст | Оливер Твист; или «Прогресс приходского мальчика» в Wikisource |
Оливер Твист; или «Прогресс приходского мальчика » — второй роман английского писателя Чарльза Диккенса . Первоначально он был опубликован в виде сериала с 1837 по 1839 год и в виде трехтомной книги в 1838 году. [1] История повествует о главном сироте , который, выросший в работном доме , сбегает в Лондон, где встречает банду несовершеннолетних карманников во главе с пожилым преступником Феджином , раскрывает тайны своего происхождения и воссоединяется со своей оставшейся семьей.
Оливер Твист неромантично изображает грязную жизнь преступников и разоблачает жестокое обращение со многими сиротами в Лондоне в середине 19 века. [2] Альтернативное название, «Путешествие приходского мальчика », отсылает к « произведению Беньяна Путешествие пилигрима» , а также к серии карикатур XVIII века художника Уильяма Хогарта « Путешествие повесы» и «Путешествие блудницы» . [3]
В раннем примере социального романа Диккенс высмеивает детский труд , насилие в семье , вербовку детей в качестве преступников и присутствие беспризорных детей . Роман, возможно, был вдохновлен историей Роберта Блинко , сироты, чей рассказ о работе ребенка на хлопчатобумажной фабрике был широко прочитан в 1830-х годах. Вполне вероятно, что собственный опыт Диккенса в юности также сыграл свою роль, учитывая, что он провел два года своей жизни в работном доме в возрасте 12 лет и впоследствии пропустил часть своего образования. [4]
Оливер Твист стал предметом многочисленных адаптаций, в том числе одноименного фильма 1948 года с Алеком Гиннессом в роли Феджина; очень успешный мюзикл, Оливер! (сам адаптированный для оскароносного ) фильма 1968 года и полнометражного анимационного фильма Диснея 1988 года «Оливер и компания» . [5]
Публикации
[ редактировать ]Роман впервые публиковался ежемесячными выпусками, с февраля 1837 по апрель 1839 года, в журнале Bentley's Miscellany . Первоначально предполагалось, что он станет частью сериала Диккенса « Записки грязного тумана» . [6] [7] [8] Джордж Крукшанк предоставлял по одной гравюре на стали в месяц для иллюстрации каждой партии. [9] Роман впервые появился в виде книги за шесть месяцев до завершения первоначальной сериализации в трех томах, опубликованных Ричардом Бентли, владельцем Bentley's Miscellany , под псевдонимом автора «Боз». В него вошли 24 пластины с гравировкой на стали работы Крукшанка.
Первое издание называлось: «Оливер Твист, или Прогресс приходского мальчика» .

Даты серийных публикаций: [10]
- I – февраль 1837 г. (главы 1–2)
- II - март 1837 г. (главы 3–4)
- III – апрель 1837 г. (главы 5–6)
- IV – май 1837 г. (главы 7–8)
- V - июль 1837 г. (главы 9–11)
- VI – август 1837 г. (главы 12–13)
- VII – сентябрь 1837 г. (главы 14–15)
- VIII - ноябрь 1837 г. (главы 16–17)
- IX – декабрь 1837 г. (главы 18–19)
- X - январь 1838 г. (главы 20–22)
- XI – февраль 1838 г. (главы 23–25)
- XII – март 1838 г. (главы 26–27)
- XIII – апрель 1838 г. (главы 28–30)
- XIV – май 1838 г. (главы 31–32)
- XV – июнь 1838 г. (главы 33–34)
- XVI – июль 1838 г. (главы 35–37)
- XVII – август 1838 г. (главы 38 – часть 39)
- XVIII - октябрь 1838 г. (заключение глав 39–41)
- XIX - ноябрь 1838 г. (главы 42–43)
- XX - декабрь 1838 г. (главы 44–46)
- XXI - январь 1839 г. (главы 47–49)
- XXII – февраль 1839 г. (глава 50)
- XXIII - март 1839 г. (глава 51)
- XXIV – апрель 1839 г. (главы 52–53)
Сюжет
[ редактировать ]
Оливер Твист родился в бедности и несчастьях и вырос в работном доме в вымышленном городе Мадфог . Работающие там дети получают очень мало еды; через шесть месяцев тянут жребий, проигравший просит еще порцию каши . Назначается Оливер, и поэтому он подходит к менеджеру работного дома мистеру Бамблу и смиренно просит еще порцию. Этот предполагаемый акт восстания вызывает большой резонанс.
Оливера забирают из работного дома и отправляют на службу к гробовщику мистеру Сауербери . Однажды его ревнивый соученик Ной Клейпол оскорбляет мать Оливера, и разъяренный Оливер нападает на него. Когда мистер Сауербери наказывает его, Оливер убегает в Лондон в поисках лучшей жизни.

Оливер знакомится с молодым человеком по имени Джек Докинз, который называет себя «Ловким Плутом», предлагает ему еду и жилье и приводит его на встречу с печально известным преступником, известным как Феджин , который обучает мальчиков-сирот карманникам. Оливер невинно начинает обучение Феджина, но когда он выходит с Доджером и другим мальчиком и видит, как они крадут носовой платок у старого джентльмена по имени мистер Браунлоу, он понимает правду. Пока Доджер и другой мальчик убегают, Оливера преследуют, задерживают, официально арестовывают и судят перед мировым судьей Фэнгом. Заступаясь за Оливера, Браунлоу забирает его домой и заботится о нем. Когда Оливер выздоравливает, Браунлоу и его экономка замечают, что Оливер похож на женщину, изображенную на портрете, висящим в доме Браунлоу.

Обеспокоенный тем, что Оливер может обвинить его и его банду, Феджин отправляет молодую женщину по имени Нэнси и ее жестокого любовника, грабителя Билла Сайкса , чтобы похитить Оливера и вернуть его в логово Феджина. Феджин заставляет его участвовать в ограблении, запланированном Сайксом. Ограбление идет не так; Пока Сайкс убегает, Оливер после ранения оказывается на попечении людей, которых он должен был ограбить: мисс Роуз и ее опекуна миссис Мэйли.

Таинственный человек, известный как «Монахи», объединяется с Феджином, чтобы не дать Оливеру узнать о его прошлом. Монкс подкупает мистера Бамбла и его новую жену, бывшую вдову Корни, чтобы получить информацию об Оливере. Вместе они избавляются от кольца и медальона, которые когда-то принадлежали матери Оливера и были украдены у нее после ее смерти. Нэнси, терзаемая чувством вины за свою роль в похищении Оливера, тайно шпионит за ними и передает информацию Роуз Мэйли, которая сообщает об этом мистеру Браунлоу. Тем временем Ловкого Плута арестовывают за карманную кражу, судят и приговаривают к отправке в Австралию .
Ной Клейпол, сбежавший в Лондон вместе с горничной Сауербери Шарлоттой после ограбления мистера Сауербери, присоединяется к банде Феджина. Следуя приказу Феджина, он следует за Нэнси и обнаруживает, что она регулярно встречается с Браунлоу и Мэйли ради благополучия Оливера. Опасаясь, что Нэнси предала его и Сайкса (что, без его ведома, она отказалась сделать), Феджин передает информацию Сайксу, который в приступе ярости избивает Нэнси до смерти и скрывается. Его узнает разъяренная толпа, и он пытается бежать. Отправившись в убежище Тоби Крекита, он узнает, что Феджин арестован. Когда толпа догоняет его, он пытается сбежать по крышам, раскачиваясь на веревке, но пока он собирается обмотать веревку вокруг себя, видение вытаращившихся глаз мертвой Нэнси пугает его, заставляя потерять равновесие; при падении веревка с петлей цепляет его за шею и подвешивает.

Мистер Браунлоу арестовывает Монкса и заставляет его раскрыть свои секреты: на самом деле он сводный брат Оливера и надеялся украсть у Оливера половину их законного наследства. Браунлоу умоляет Оливера отдать половину своего наследства Монксу и дать ему второй шанс, на что Оливер с радостью соглашается. Монкс эмигрирует в Америку, но растрачивает свои деньги, рецидивирует и умирает в тюрьме. Феджина арестовывают и приговаривают к виселице. За день до казни Оливер и мистер Браунлоу навещают его в тюрьме Ньюгейт и узнают местонахождение документов, удостоверяющих личность Оливера. Бамбл и его жена теряют работу и вынуждены стать обитателями работного дома. Роуз Мэйли, которая оказывается тетей Оливера по материнской линии, выходит замуж и проживает долгую жизнь. Оливер живет счастливо как приемный сын мистера Браунлоу.
Персонажи
[ редактировать ]- Оливер Твист – ребенок-сирота, мать которого умерла при его рождении
- Мистер Бамбл - бидл приходского работного дома, где родился Оливер.
- Миссис Манн - эгоцентричный и жадный суперинтендант, куда помещают маленького Оливера до 9 лет.
- Мистер Сауербери – гробовщик , взявший Оливера в ученики.
- Миссис Сауербери - жена мистера Сауербери
- Ной Клейпол – трусливый хулиган, ученик Сауербери.
- Шарлотта - горничная Сауербери, любовница Ноя.
- Мистер Гэмфилд – трубочист из города, где родился Оливер.
- Мистер Браунлоу - добрый джентльмен, который принимает Оливера, своего первого благотворителя.
- Мистер Гримуиг - друг мистера Браунлоу
- Миссис Бедвин - экономка мистера Браунлоу.
- Роуз Мэйли - второй благодетель Оливера, позже оказавшаяся его тетей.
- Миссис Линдси Мэйли - мать Гарри Мэйли, приемная тетя Роуз Мэйли.
- Гарри Мэйли - сын миссис Мэйли
- Г-н Лосберн - семейный врач г-жи Мэйли.
- миссис Мэйли Мистер Джайлз - дворецкий
- миссис Мэйли Мистер Бриттлс - разнорабочий
- Дафф и Блезерс – два некомпетентных полицейских
- Феджин – бандит и босс преступной группировки молодых парней и девушек.
- Билл Сайкс – профессиональный грабитель
- Bull's Eye - злобная собака Билла Сайкса
- Ловкий Плут – самый искусный карманник Феджина.
- Чарли Бейтс - карманник из банды Феджина.
- Тоби Крэкит – партнер Феджина и Сайкса, взломщик
- Нэнси - одна из банды Феджина, сейчас живущая с Биллом Сайксом.
- Бет - девушка из банды Феджина, когда-то подруга Нэнси.
- Барни – преступная группировка Феджина
- Агнес Флеминг — мать Оливера
- Мистер Лифорд – отец Оливера и Монксов
- Старая Салли - медсестра, присутствовавшая при рождении Оливера.
- Миссис Корни - надзирательница женского работного дома.
- Монкс - болезненный преступник, соратник Феджина и давно потерянный сводный брат Оливера.
- Мать Монкса – наследница, не любившая мужа
- Мистер Фанг - мировой судья
- Том Читлинг – один из членов банды Феджина, вернувшийся из-за границы во время убийства.
Основные темы и символы
[ редактировать ]

В «Оливере Твисте » Диккенс смешивает мрачный реализм с беспощадной сатирой, описывая влияние индустриализма на Англию XIX века и критикуя новые суровые законы о бедных . Оливер, невинный ребенок, оказался в ловушке мира, где его единственным выходом, кажется, является работный дом, преступная жизнь, символизируемая бандой Феджина, тюрьма или ранняя могила. Однако из этой бесперспективной индустриально-институциональной среды сказка также возникает . В разгар коррупции и деградации по существу пассивный Оливер остается чистосердечным; он уклоняется от зла, когда ему поддаются окружающие, и, как и положено в сказке, в конце концов получает свое вознаграждение – уезжает на мирную жизнь в деревню, в окружении добрых друзей. На пути к этому счастливому концу Диккенс исследует, какую жизнь мог вести мальчик-изгой, сирота в Лондоне 1830-х годов. [11]
Бедность и социальный класс
[ редактировать ]Бедность является серьезной проблемой Оливера Твиста . На протяжении всего романа Диккенс подробно развивал эту тему, описывая трущобы, настолько ветхие, что целые ряды домов находятся на грани разрушения. В первой главе Оливер вместе с мистером Сауербери присутствует на похоронах нищего и видит целую семью, собравшуюся в одной жалкой комнате. Это широко распространенное несчастье делает встречи Оливера с благотворительностью и любовью более острыми. Оливер несколько раз обязан своей жизнью доброте, как большой, так и маленькой. [12]

Символизм
[ редактировать ]Диккенс широко использует символизм. «Веселый старый джентльмен» Феджин, например, обладает сатанинскими характеристиками: он опытный развратитель мальчиков, который управляет своим уголком преступного мира; он впервые появляется, стоя над огнем, держа вилку для тостов , и отказывается молиться в ночь перед казнью. [13]
Персонажи
[ редактировать ]
В традициях Реставрационной комедии и Генри Филдинга Диккенс снабжает своих персонажей соответствующими именами. Сам Оливер, хотя и «зарегистрирован» как скромный сирота и назван в соответствии с алфавитной системой, на самом деле является «полностью странным». [14] Однако Оливер и его имя, возможно, были основаны на молодом мальчике из работного дома по имени Питер Толливер, которого Диккенс знал, когда рос. [15]
Собака Билла Сайкса, Бычий глаз, имеет «общие с его владельцем недостатки характера» и является эмблемой характера его владельца. Злоба собаки отражает животную жестокость Сайкса, в то время как саморазрушение Сайкса проявляется в многочисленных шрамах собаки. Собака своей готовностью причинить вред кому угодно по прихоти Сайкса демонстрирует бессмысленную жестокость хозяина. Это также иллюстрируется смертью Сайкса и немедленной смертью собаки. [16]
Нэнси, напротив, искупает свою вину ценой собственной жизни и умирает в молитвенной позе. Она один из немногих персонажей «Оливера Твиста», проявляющих большую двойственность. Ее сюжетная линия в романе ярко отражает темы домашнего насилия и психологического насилия со стороны Билла. Хотя Нэнси - полноценная преступница, которую Феджин воспитывал и обучал с детства, она сохраняет достаточно сочувствия, чтобы раскаяться в своей роли в похищении Оливера и предпринять шаги, чтобы попытаться искупить свою вину. Как одна из жертв Феджина, развращенная, но еще не умершая морально, она красноречиво рассказывает об ужасах маленькой преступной империи старика. Она хочет спасти Оливера от подобной участи; в то же время она отвергает идею стать предателем, особенно Билла Сайкса, которого она любит. Когда Диккенса позже критиковали за то, что он дал «воровке и уличной шлюхе» такую необъяснимую перемену характера, он приписал перемену ее взглядов «последней капле воды на дне высохшего, сорняков». хорошо подавился». [17]
Обвинения в антисемитизме
[ редактировать ]Диккенса обвинили в изображении антисемитских стереотипов из-за того, что он изобразил еврейского персонажа Феджина в «Оливере Твисте» . Пол Валлели пишет, что Феджин широко известен как один из самых гротескных евреев в английской литературе и один из самых ярких из 989 персонажей Диккенса. [18] Надя Вальман в книге «Антисемитизм: Историческая энциклопедия предрассудков и преследований » утверждает, что представление Феджина было основано на образе еврея как зла по своей сути, что эти образы ассоциировали его с Дьяволом и зверями. [19]
В романе Фейгин упоминается 274 раза. [20] в первых 38 главах как «еврей», тогда как этническая принадлежность или религия других персонажей упоминается редко. [18] В 1854 году «Еврейская хроника» задавалась вопросом, почему «только евреи должны быть исключены из «сочувствующего сердца» этого великого писателя и могущественного друга угнетённых». Диккенс (который обладал обширными знаниями об уличной жизни Лондона и эксплуатации детей) объяснил, что он сделал Феджина евреем, потому что «к сожалению, для того времени, о котором говорится в этой истории, было верно, что этот класс преступников почти всегда был евреем». [21] Широко распространено мнение, что Феджин был основан на конкретном еврейском преступнике той эпохи Айки Соломоне . [22] Диккенс заметил, что, назвав Феджина евреем, он не имел в виду никаких обвинений еврейскому народу, заявив в письме: «Я не испытываю к евреям никаких чувств, кроме дружественных. Я всегда говорю о них хорошо, публично или в частном порядке, и свидетельствую (как и должен) об их совершенной добросовестности в тех сделках, которые я когда-либо заключал с ними». [23] Элиза Дэвис, чей муж купил дом Диккенса в 1860 году, когда тот выставил его на продажу, написала Диккенсу протест против его изображения Феджина, утверждая, что он «поощрил гнусное предубеждение против презираемого еврея» и что он причинил большое зло еврейскому народу. Хотя Диккенс сначала отреагировал оборонительно на получение письма Дэвиса, затем он остановил печать « Оливера Твиста» и изменил текст в тех частях книги, которые не были установлены, что объясняет, почему после первых 38 глав Феджина едва называют «евреем». Всего в очередных 179 упоминаний о нем. Изменение его точки зрения заметно в его более позднем романе «Наш общий друг» , когда он искупает образ евреев. [18]
Прием
[ редактировать ]Современные рецензенты, в том числе Джон Форстер и « Литературная газета», похвалили книгу за реалистичное изображение социальных условий. Однако другие, такие как Ричард Форд, считали это преувеличением бедности. [24]
Аудиозаписи
[ редактировать ]Роман Диккенса много раз записывался в виде аудиокниги. Известные записи включают:
- Аудиопостановка под названием «Приключения Оливера Твиста и Феджина» в главных ролях с Бэзилом Рэтбоуном в роли Рассказчика и Феджина была выпущена Columbia Masterworks Records (MM-700) на трех дисках со скоростью 75 об / мин в 1947 году. [25] Позже он был переиздан Columbia Records в формате 33 об/мин в 1955 году (CL 674) и снова в 1977 году (P13902). [26]
- Decca Records выпустила сокращенную запись романа, рассказанного Джеймсом Мэйсоном (DL 9107) в 1962 году. [27]
- Энтони Куэйл озвучил первую, вторую, восьмую и девятую главы романа на записи Caedmon Records (TC 1484), выпущенной в 1976 году. [28]
- Пол Скофилд озвучил сокращенную версию в 1987 году для Dove Audio. [29]
- Сокращенная версия, рассказанная Мартином Джарвисом, была выпущена на аудиокассете в 1994 году, а затем на компакт-диске, как часть серии Talking Classics (TC NCC 004) компании Orbis. [30] Позже г-н Джарвис озвучил полную версию в 2006 году для Audible Studios. [31]
- Алекс Дженнингс озвучил сокращенную версию в 1995 году для Penguin Audiobooks . [32]
- Мириам Марголис озвучила полную версию в 2005 году для Blackstone Audio . [33]
- Джеральд Диккенс, праправнук Чарльза Диккенса, рассказал полную версию в 2011 году. [34]
- Джонатан Прайс озвучил полную версию в 2019 году для Audible Studios в рамках коллекции Audible Dickens Collection . [35]
Кино, теле, радио и театральные адаптации
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]- Оливер Твист (1909), первая экранизация романа Диккенса, немой фильм с Эдит Стори и Элитой Проктор Отис в главных ролях .
- Оливер Твист (1912), британская немая киноадаптация, режиссёр Томас Бентли .
- Оливер Твист (1912), американская немая киноадаптация с Нэтом С. Гудвином в главной роли .
- Оливер Твист (1916), немая киноадаптация с Мари Доро и Талли Маршаллом в главных ролях .
- Оливер Твист (1919), немая венгерская экранизация.
- Оливер Твист (1922), немая киноадаптация с участием Лона Чейни и Джеки Кугана .
- Оливер Твист (1933), первая звуковая постановка романа Диккенса.
- Оливер Твист (1948), Дэвида Лина экранизация с Алеком Гиннессом в роли Феджина.
- Маник (1961), бенгальский фильм режиссера Биджалибарана Сена, основанный на этом романе. В фильме снимались Пахари Саньял , Чаби Бисвас , Сомбху Митра и Трипти Митра. [36]
- Оливер! (1968), британская музыкальная адаптация, победитель в категории «Лучший фильм» на 41-й церемонии вручения премии «Оскар» .
- Оливер Твист (1974), анимационный фильм, написанный в соавторстве с Беном Старром .
- Оливер Твист (1982), австралийский анимационный фильм.
- Приключения Оливера Твиста (1987), мексиканский анимационный фильм.
- Оливер и компания (1988), полнометражный анимационный фильм Диснея, вдохновленный историей Оливера Твиста. [5] Действие истории разворачивается в современном Нью-Йорке, где Оливер (озвучивает Джоуи Лоуренс ) изображается как котенок-сирота, Доджер - как уличная дворняга с помесь терьера (озвучивает Билли Джоэл ) и Феджин (озвучивает Дом ДеЛуиз ) в роли бездомного бродяги, который живет в доках со своей стаей бездомных собак, которых он учит воровать, чтобы выжить и выплатить свой долг ростовщику Сайксу (озвучивает Роберт Лоджиа ). [37]
- Twisted (1996), независимый фильм, основанный на романе Чарльза Диккенса «Оливер Твист», действие которого происходит в гей-андеграундной субкультуре Нью-Йорка в 1990-х годах, с премиями «Эмми» , «Тони» , премии «Грэмми» обладателем Билли Портером и на премию «Оскар» номинантом Уильямом Хики (1996). актер) режиссера Сета Майкла Донски .
- Оливер Твист (1997), режиссер Тони Билл , в главных ролях Ричард Дрейфус и Элайджа Вуд .
- «Твист» (2003), независимый фильм по мотивам романа Чарльза Диккенса «Оливер Твист».
- «Мальчик по имени Твист» (2004), южноафриканский фильм, который перезапускает историю современного Кейптауна и превращает Феджина в эфиопского растафарианца .
- Оливер Твист (2005), режиссер Роман Полански , в главных ролях Барни Кларк и Бен Кингсли .
- «Поворот» (2021), современная версия режиссера Мартиона Оуэна, с Майклом Кейном в главной роли в роли Феджина. [38] [39]
Телевидение
[ редактировать ]- 1962: Оливер Твист , 13-серийный сериал BBC , снятый Эриком Тейлером , с Максом Адрианом в роли Феджина, Уиллоуби Годдардом в роли мистера Бамбла и Питером Воаном в роли Билла Сайкса. [40]
- 1980: «Дальнейшие приключения Оливера Твиста» , британский телесериал, являющийся продолжением, с Дэниелом Мюрреем в роли Оливера, Джоном Фаулером в роли Ловкого Плута и Дэвидом Свифтом в роли Феджина. [41]
- 1982: «Оливер Твист» , телефильм режиссера Клайва Доннера , с Джорджем Скоттом в роли Феджина и Тимом Карри в роли Билла Сайкса.
- 1985: Оливер Твист , 12-серийная драма BBC One режиссера Гарета Дэвиса в главных ролях с Эриком Портером и Майклом Эттуэллом . [42]
- 1999: Оливер Твист , ITV драматическая адаптация с Энди Серкисом и Кирой Найтли в главных ролях .
- 2007: Оливер Твист , 5-серийная драма BBC One режиссера Коки Гедройка , в главных ролях Тимоти Сполл , Джулиан Райнд-Татт , Эдвард Фокс , Анна Мэсси и Том Харди . [43]
- 1996–97: «Приключения Оливера Твиста Сабана» , 52-серийный анимационный совместный американо-французский фильм, в котором история преуменьшается для молодых зрителей, в котором Оливер теряет свою мать в толпе, а не умирает, а персонажи представлены антропоморфными. животные. Оливер в этой версии — молодой пес.
- 2001: «Побег ловкого Плута» — австралийский сериал, являющийся продолжением, где Доджера и Оливера отправляют в колонию Австралии.
- 2020: Animaniacs Возрождение 2020 представляет собой пародию из двух частей на историю под названием «Wakkiver Twist» во втором сезоне, в которой Якко, Вакко и Дот Уорнер играют роли трио-версии Оливера, а Феджина играет обычный Уорнерс. фольга , доктор Отто фон Скретчаннифф .
- 2022: Доджер , британский сериал, снятый для CBBC , являющийся приквелом, в котором Доджер присоединяется к банде Феджина.
- 2023: Ловкий Доджер , австралийский сериал, созданный для Disney+ , продолжение, в котором Доджера отправляют в колонию Австралии, с Томасом Броди-Сангстером в главной роли .
Радио
[ редактировать ]- 1928, BBC Liverpool, с Олив Уортингтон (Оливер Твист), Дж. П. Ламбе (Феджин), Уолтером Шором (Ловкий Плут), миссис Фред Уилкинсон (Нэнси) и Филипом Х. Харпером (Билл Сайкс) [44]
- 1934, Региональная программа BBC , адаптированная Дж. Коминсом Карром, с Десмондом Тестером (Оливер Твист), Харкортом Уильямсом (Феджин), Фредериком Пейсли (Ловкий Плут), Барбарой Купер (Нэнси) и Мэтью Бултоном (Билл Сайкс) [45]
- 1941–42, Домашняя служба BBC в 8 частях, адаптированная Одри Лукас, с Дэвидом Бакстером (Оливер Твист), Малкольмом Кином (Феджин), Леонардом Торном (Ловкий Плут), Белль Кристалл (Нэнси) и Алланом Дживсом (Билл Сайкс) [46]
- 1947, Радио NBC, Любимая история , передача 29 апреля 1947 года, ведущая Рональд Колман с Генри Блэром , Артуром К. Брайаном , Глорией Гордон, Эдмундом Макдональдом, Питером Рэнкином и Вирджинией Грегг. [47]
- 1952, Домашняя служба BBC в 12 частях, адаптированная Джайлзом Купером , с Уилфридом Даунингом (Оливер Твист), Джоном Гэбриэлом (Феджин), Брайаном Смитом (Ловкий Плут), Хелен Шинглер (Нэнси) и Ральфом Трумэном (Билл Сайкс) [48]
- 1970, BBC Radio 4 в 12 частях, адаптированный Джайлз Купер, со Стивеном Боуном (Оливер Твист), Питером Вудторпом (Феджин), Деннисом Коноли (Ловкий Плут), Патрицией Левентон (Нэнси) и Джоном Холлисом (Билл Сайкс) [49]
- 1994, BBC Radio 4 в 6 частях, адаптированный и поставленный Найджелом Брайантом, с Эдвардом Лонгом (Оливер Твист), Джоном Грилло (Феджин), Ричардом Пирсом (Ловкий Плут), Аджоа Андох (Нэнси) и Тимом Макиннерни (Билл Сайкс) [50]
- В 2012 году театр «Фокус на семейное радио» подготовил инсценированную версию истории с Джозефом Холгейтом (Оливер Твист), Генри Гудманом (Феджин), Ли Бордманом (Бил Сайкс), Жимолостью Уиксом (Нэнси) и Джеффри Палмером (мистер Браунлоу). [51]
Театр
[ редактировать ]
- В 1838 году в адаптации Чарльза Закари Барнетта трехактной бурлетты Оливера Твиста; или «Прогресс приходского мальчика» открылся в театре Мэрилебон в Лондоне. [52]
- Оливер! , театра Вест-Энда музыкальная адаптация 1960 года Лайонела Барта . [53] В первоначальном составе Рон Муди играл роль Феджина (он повторит эту роль в экранизации), а среди юношей, которые попеременно играли главную роль в юношеском фильме «Ловкий Плут», были Фил Коллинз и Дэви Джонс . [54] Многие песни хорошо известны публике, такие как « Еда, славная еда », « Считай себя » и « Я бы сделал что угодно ». [55]
- «Оливер Твист» — это сценическая адаптация романа Ани Рейсс , премьера которого состоялась в театре Риджентс-Парк в 2017 году. Режиссером шоу стала Кэролайн Бирн. [56]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Оливер Твист | Введение и краткое содержание» . Британская энциклопедия . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 года . Проверено 4 апреля 2018 г.
- ^ Донован, Фрэнк. Дети Чарльза Диккенса. Лондон: Лесли Фрюин, 1968, стр. 61–62.
- ^ Данн, Ричард Дж. Оливер Твист: Сердце и душа (Серия шедевров Твейна № 118). Нью-Йорк: Макмиллан, с. 37.
- ^ Диккенс, Чарльз. Оливер Твист . Издание Kiddy Monster. п. Краткое содержание.
- ^ Jump up to: а б «Оливер и компания» . 1988. Архивировано из оригинала 30 мая 2019 года . Проверено 13 февраля 2017 г.
- ^ Диккенс, Чарльз. Оливер Твист, или Прогресс приходского мальчика под редакцией Филипа Хорна. Классика пингвинов, 2003, с. 486. ISBN 0-14-143974-2 .
- ^ Экройд, Питер (1990). Диккенс . Лондон: Синклер-Стивенсон . п. 216. ИСБН 1-85619-000-5 .
- ^ Сборник Бентли , 1837.
- ^ Шлике, Пол (редактор). Оксфордский читательский спутник Диккенса . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета , 1999, стр. 141.
- ^ «Театр шедевров на PBS.org» . ПБС . Архивировано из оригинала 13 августа 2014 года . Проверено 7 сентября 2017 г.
- ^ Миллер, Дж. Хиллис . «Темный мир Оливера Твиста » в книге Чарльза Диккенса (Гарольд Блум, редактор), Нью-Йорк: Chelsea House Publishers, 1987, стр. 35
- ^ Уолдер, Деннис, « Оливер Твист и благотворительность» в «Оливер Твист: критическое издание Norton» ( Фред Каплан , редактор). Нью-Йорк: WW Norton , 1993, стр. 515–525.
- ^ Миллер, там же, с. 48
- ^ Эшли, Леонард. Что в имени?: Все, что вы хотели знать. Генеалогическое издательство, 1989, с. 200.
- ^ Ричардсон, Рут. «Диккенс и работный дом: Оливер Твист и лондонская беднота». Издательство Оксфордского университета, США, 2012, с. 56.
- ^ «РоманГид» . Архивировано из оригинала 30 марта 2003 года . Проверено 30 сентября 2012 г.
- ^ Донован, Фрэнк, Дети Чарльза Диккенса , с. 79.
- ^ Jump up to: а б с Валлели, Пол (7 октября 2005 г.). «Величайший злодей Диккенса: Лица Феджина» . Independent.co.uk . Независимый. Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года . Проверено 13 февраля 2015 г.
- ^ Валман, Надя (2005). «Диккенс, Чарльз (1812–1870)». В Леви, Ричард С. (ред.). Антисемитизм, Историческая энциклопедия предрассудков и преследований . Санта-Барбара, Калифорния: ABC – Clio. стр. 176–177. ISBN 1-85109-439-3 . Архивировано из оригинала 1 июня 2022 года . Проверено 30 декабря 2020 г.
- ^ «Электронная книга Оливера Твиста «Проект Гутенберг» Чарльза Диккенса» . Архивировано из оригинала 16 июля 2019 года . Проверено 2 июля 2019 г.
- ^ Хоу, Ирвинг (31 мая 2005 г.). «Оливер Твист – введение» . Издательство Random House. ISBN 9780553901566 . Архивировано из оригинала 26 марта 2022 года . Проверено 26 декабря 2021 г.
- ^ Дональд Хоуз, «Кто есть кто у Диккенса» , Routledge, Лондон, 2002, стр.75.
- ^ Джонсон, Эдгар (1 января 1952 г.). «4 – Признаки смертности» . Чарльз Диккенс, его трагедия и триумф . Simon & Schuster Inc. Архивировано из оригинала 2 октября 2011 года . Проверено 8 февраля 2009 г.
- ^ SUNY - английский язык XIX века https://c19.sunygeneseoenglish.org/2014/09/10/influence-of-dickens-contemporary-critics-on-social-discussion/
- ^ «Бэзил Рэтбоун – Приключения Оливера Твиста и Феджина» . Discogs.com . Октябрь 1947 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Бэзил Рэтбоун/Эррол Флинн – Три мушкетера/Оливер Твист» . Discogs.com . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Джеймс Мейсон, Чарльз Диккенс – Оливер Твист» . Discogs.com . 16 августа 1962 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Энтони Куэйл – Четыре главы из Оливера Твиста Чарльза Диккенса» . Discogs.com . 16 августа 1976 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Радио и устное слово 1980-1990-х годов — Оливер Твист» . Записанные выступления Пола Скофилда . Проверено 19 мая 2023 г.
- ^ «Читать Мартина Джарвиса – Оливер Твист» . Discogs.com . 16 августа 1994 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса. Рассказывает Мартин Джарвис . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
- ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Алексом Дженнингсом . Проверено 19 мая 2023 г. - через Audible.com.
- ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанная Мириам Марголис . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
- ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Джеральдом Диккенсом . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
- ^ Оливер Твист Чарльза Диккенса, рассказанный Джонатаном Прайсом . Проверено 18 мая 2023 г. - через Audible.com.
- ^ Сувик Чаттерджи, магистр права, Уорикский университет, Ковентри, Великобритания, сноска [2] (2007 г.). Влияние бенгальской классической литературы на фильмы Болливуда .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Хоу, Дессон (18 ноября 1988 г.). «Оливер и компания» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 16 октября 2016 года . Проверено 1 марта 2018 г.
- ^ «Современный« Оливер Твист »Майкла Кейна и Лены Хиди продан Сабану» . 25 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 года . Проверено 26 ноября 2019 г. .
- ^ «Saban Films приобретает пересказ «Твиста» Чарльза Диккенса » . Голливудский репортер . 25 ноября 2019 года. Архивировано из оригинала 26 ноября 2019 года . Проверено 26 ноября 2019 г. .
- ^ «Оливер Твист: Эпизод 1» . Указатель программ BBC . Би-би-си. 7 января 1962 года. Архивировано из оригинала 26 марта 2022 года . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Пойнтер, Майкл (17 января 1996 г.). Чарльз Диккенс на экране . Пугало Пресс . п. 181. ИСБН 9780810829602 .
- ^ «Оливер Твист» . Би-би-си. 25 июля 2007 г. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 г. Проверено 13 июля 2018 г.
- ^ «Объявлен звездный состав экранизации BBC Оливера Твиста» . Би-би-си. 13–29 октября 1985 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2018 г. Проверено 19 июля 2018 г.
- ^ «6LV Ливерпуль — Оливер Твист» . Указатель программ BBC . 18 февраля 1928 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Региональная программа BBC — Оливер Твист» . Указатель программ BBC . 28 декабря 1934 года . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Домашняя служба BBC — Оливер Твист» . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Любимая история — Радиожурнал» . Старинные радиожурналы Джерри Хэндигеса . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «BBC Home Service — Оливер Твист (1952)» . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «BBC Radio 4 — Оливер Твист (1970)» . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «BBC Radio 4 — Оливер Твист (1994)» . Указатель программ BBC . Проверено 18 мая 2023 г.
- ^ «Вечная классика» . Сосредоточьтесь на семье . Проверено 31 июля 2024 г.
- ^ «Театры в викторианском Лондоне — Victorian Web» . Архивировано из оригинала 17 марта 2020 года . Проверено 17 марта 2020 г.
- ^ Ковени, Майкл (17 марта 2017 г.). «Оливер!: Реальная история величайшего мюзикла Британии» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 мая 2017 года . Проверено 1 марта 2018 г.
- ^ Маклин, Крейг (4 сентября 2010 г.). «Аутсайдер Рока: интервью Фила Коллинза» . Телеграф . Архивировано из оригинала 10 января 2022 года . Проверено 21 марта 2022 г.
- ^ «Оливер!: Реальная история величайшего мюзикла Британии» . Независимый . 17 марта 2017 года. Архивировано из оригинала 18 мая 2017 года . Проверено 1 марта 2018 г.
- ^ Гиллинсон, Мириам (27 июля 2017 г.). «Обзор Оливера Твиста: искусная постановка теряется в тупиках» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 1 января 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Онлайн-версии
- Оливера Твиста можно читать онлайн на Bookwise
- Оливер Твист в Standard Ebooks
- Рукописные материалы и статьи, касающиеся Оливера Твиста, с веб-сайта Британской библиотеки Discovering Literature.
- Оливер Твист в Интернет-архиве
- Оливер Твист в Project Gutenberg
- Оливер Твист в форматах PDF, epub, Kindle в электронных книгах Global Grey
Оливера Твиста, Аудиокнига являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Оливер Твист, или «Прогресс приходского мальчика», напечатанная PDF-версия, включая иллюстрации Джеймса Махони (Домашнее издание 1871 года, издательство Chapman & Hall ).
- Критический анализ
- Оливер Твист
- Британские романы 1838 года
- Антисемитские романы
- Антисемитизм в Англии
- Антисемитизм в литературе
- Искусство Джорджа Крукшенка
- Британские романы экранизированы
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Английские романы
- Романы о сиротах
- Романы о краже
- Романы, адаптированные в комиксы
- Романы Чарльза Диккенса
- Романы, впервые изданные серийно.
- Романы, действие которых происходит в Лондоне
- Романы, действие которых происходит в детских домах
- Романы, действие которых происходит в 19 веке.
- Викторианские романы
- Работы первоначально опубликованы в сборнике Bentley's Miscellany.
- Книги Ричарда Бентли