Jump to content

Тяжелые времена (роман)

Тяжелые времена
Титульный лист сериала в журнале Household Words , апрель 1854 г.
Автор Чарльз Диккенс
Оригинальное название Тяжелые времена: для этих времен
Язык Английский
Жанр Роман
Опубликовано Серийный выпуск с апреля 1854 г. по 12 августа 1854 г.; книжный формат 1854 года
Издатель Брэдбери и Эванс
Место публикации Англия
Тип носителя Распечатать
Предшественник Детская история Англии  
С последующим Маленькая Доррит  

«Тяжелые времена: для этих времен» (широко известный как «Тяжелые времена ») — десятый роман Чарльза Диккенса , впервые опубликованный в 1854 году. Книга исследует английское общество и высмеивает социальные и экономические условия той эпохи.

«Тяжелые времена» необычны во многих отношениях. Это, безусловно, самый короткий из романов Диккенса, едва ли четверть длины романов, написанных непосредственно до и после него. [1] Кроме того, в отличие от всех других его романов, кроме одного, «Тяжелые времена» не имеют ни предисловия, ни иллюстраций. Более того, это его единственный роман, действие которого не происходит в Лондоне. [1] Вместо этого история разворачивается в вымышленном викторианском промышленном Коктауне, типичном североанглийском фабричном городке, в чем-то похожем на Манчестер , хотя и меньшем по размерам. Коктаун может быть частично основан на Престоне 19-го века .

Одной из причин, по которой Диккенс написал « Тяжелые времена» , было то, что продажи его еженедельного периодического журнала « Домашние слова» были низкими, и была надежда, что публикация романа в рассрочку увеличит тираж - что действительно и произошло. С момента публикации он получил неоднозначную реакцию критиков. Критики, такие как Джордж Бернард Шоу и Томас Маколей, в основном сосредоточили свое внимание на отношении Диккенса к профсоюзам и его пессимизме после промышленной революции в отношении разрыва между капиталистическими владельцами фабрик и недооцененными рабочими в викторианскую эпоху. Ф. Р. Ливис , большой поклонник книги, включил ее – но не произведение Диккенса в целом – в свою «Великую традицию английских романов».

Публикация

[ редактировать ]

Роман был опубликован в виде сериала в еженедельном издании Диккенса « Домашние слова» . Продажи были очень отзывчивыми и воодушевляющими для Диккенса, который заметил, что он был «на три части сумасшедшим, а на четвертую - в бреду, с постоянной спешкой в ​​​​Тяжелые времена ». Роман выпускался двадцатью еженедельными частями с 1 апреля по 12 августа 1854 года. Он хорошо продавался, и в августе был опубликован полный том общим объемом 110 000 слов. Еще один родственный роман, «Север и Юг» , Элизабет Гаскелл также был опубликован в этом журнале.

Дата публикации Главы Книга (из новеллизации)
1 апреля 1854 г. 1–3 Книга I
8 апреля 1854 г. 4–5
15 апреля 1854 г. 6
22 апреля 1854 г. 7–8
29 апреля 1854 г. 9–10
6 мая 1854 г. 11–12
13 мая 1854 г. 13–14
20 мая 1854 г. 15–16
27 мая 1854 г. 17 Книга II
3 июня 1854 г. 18–19
10 июня 1854 г. 20–21
17 июня 1854 г. 22
24 июня 1854 г. 23
1 июля 1854 г. 24
8 июля 1854 г. 25–26
15 июля 1854 г. 27–28
22 июля 1854 г. 29–30 Книга III
29 июля 1854 г. 31–32
5 августа 1854 г. 33–34
12 августа 1854 г. 35–37

Краткое содержание

[ редактировать ]

Роман имеет классическую трехчастную структуру, а названия каждой книги связаны с Галатам 6:7: «Ибо, что посеет человек, то и пожнет». Книга I озаглавлена ​​«Посев», книга II — «Жатва», а третья — «Сбор урожая».

Книга I: Посев

[ редактировать ]

Суперинтендант г-н Грэдграйнд открывает роман в своей школе в Кокстауне, заявляя: «Теперь мне нужны факты. Не учите этих мальчиков и девочек ничему, кроме фактов», и допрашивает одну из своих учениц, Сесилию (по прозвищу Сисси), чей отец работает в цирк. Поскольку ее отец работает с лошадьми , Грэдграйнд требует определения лошади . Когда ее ругают за неспособность дать определение лошади, ее одноклассник Битцер дает зоологический портрет, а Сисси порицают за то, что она предложила ей устлать пол изображениями цветов или лошадей.

Луиза и Томас, двое детей мистера Грэдграйнда, идут после школы, чтобы посмотреть гастролирующий цирк, которым управляет мистер Слири, только для того, чтобы встретить своего отца, который приказывает им домой. У г-на Грэдграйнда трое младших детей: Адам Смит (в честь известного теоретика политики невмешательства), Мальтус (в честь преподобного Томаса Мальтуса , написавшего «Очерк о принципе народонаселения» , предупреждающий об опасностях будущего перенаселения) и Джейн.

Грэдграйнд задерживает Луизу и Тома, двух своих старших детей, пойманных за подглядыванием в цирке .

Джозайя Баундерби, «человек, совершенно лишенный сентиментальности», оказывается близким другом Грэдграйнда. Баундерби — промышленник и владелец фабрики, богатый благодаря своему предприятию и капиталу . Он часто дает драматические и фальсифицированные рассказы о своем детстве.

Поскольку они считают, что она плохо влияет на других детей, Грэдграйнд и Баундерби готовятся уволить Сисси из школы; но вскоре они обнаруживают, что ее отец бросил ее в надежде, что без него она проживет лучшую жизнь. Мистер Грэдграйнд дает Сисси выбор: вернуться в цирк к его любезному менеджеру, мистеру Слири, и лишиться образования, или продолжить образование и работать на миссис Грэдграйнд, никогда не возвращаясь в цирк. Сисси принимает последнее, надеясь воссоединиться со своим отцом. В доме Грэдграйнд Том и Луиза дружат с Сисси, но все они недовольны их строгим воспитанием.

Среди рабочих завода, известных как «Руки», есть мрачный человек по имени Стивен Блэкпул (по прозвищу «Старый Стивен»): еще один главный герой истории. Когда его представили, он закончил свой рабочий день и встретил свою близкую подругу Рэйчел. Войдя в свой дом, он обнаруживает, что его пьяная жена, которая жила отдельно от него, вернулась нежеланным образом. Стивен очень встревожен и посещает Баундерби, чтобы спросить, как он может законно расторгнуть свой брак и жениться на Рэйчел. Миссис Спарсит, домработница мистера Баундерби, не одобряет вопрос Стивена, и Баундерби объясняет, что расторжение брака будет сложным и непомерно дорогостоящим. Когда Стивен указывает на несправедливость этого, Баундерби обвиняет его в том, что у него идеи выше его положения. Выйдя из дома, Стивен встречает старуху, которая, кажется, интересуется Баундерби, и говорит, что посещает Коктаун раз в год. Вернувшись, он находит Рэйчел, ухаживающую за его женой, и остается до трех часов. Когда Рэйчел засыпает, миссис Блэкпул просыпается и принимает бутылку с лекарством за алкоголь. Несмотря на то, что он знает, что она умрет, если выпьет всю бутылку, Стивен не пытается ее остановить. Рэйчел просыпается и может предотвратить отравление миссис Блэкпул, а Стивен, в ужасе от его бездействия, находит в себе силы и решимость вынести свои страдания.

Проходит несколько лет. Сисси становится домработницей Грэдграйнда, заботясь о его младших детях. Грэдграйнд сообщает Луизе, что Джозайя Баундерби, который на 30 лет старше ее, сделал ей предложение выйти замуж, и цитирует статистику, доказывающую, что разница в возрасте не делает брак несчастливым или коротким. Луиза пассивно принимает предложение, и молодожены отправляются в Лион ( Lion ), где Баундерби хочет наблюдать, как используется рабочая сила на тамошних фабриках. Том, ее брат, в восторге прощается с ней.

Книга 2: Жатва

[ редактировать ]

Вторая книга начинается на берегу Баундерби в Коктауне, за которым днем ​​дежурят «легкий носильщик», старый одноклассник Сисси Битцер, и строгая миссис Спарсит. Хорошо одетый джентльмен спрашивает, как добраться до дома Баундерби, поскольку Грэдграйнд прислал его из Лондона с рекомендательным письмом. Это Джеймс Хартхаус, который перепробовал несколько профессий, и все они ему наскучили.

Хартхауса знакомят с Баундерби, который принимает его, а затем развлекает невероятными и краткими упоминаниями о его детстве. Хартхаусу он совершенно наскучил, но он очарован ныне меланхоличной Луизой. Брат Луизы Том работает на Баундерби и стал безрассудным и своенравным в своем поведении. Том восхищается Хартхаусом, который испытывает к нему некоторое презрение, и Том раскрывает свое презрение к Баундерби в присутствии Хартхауса, который отмечает привязанность Луизы к Тому и позже узнает, что у Тома проблемы с деньгами - и что Том убедил Луизу выйти замуж за Баундерби, чтобы зарабатывать свои собственные деньги. жизнь проще.

На многолюдном профсоюзном собрании агитатор Слэкбридж обвиняет Стивена Блэкпула в предательстве, потому что он не вступит в профсоюз, и Стивен узнает, что его «отправят в Ковентри », которого избегают все его коллеги по работе. Вызванный Баундерби, его спрашивают, на что жалуются мужчины; и когда Стивен пытается объяснить, Баундерби обвиняет Стивена в том, что он нарушитель спокойствия, и увольняет его. Позже Луиза и Том навещают Стивена, выражая сожаление, и Луиза дает ему немного денег. В частном порядке Том велит ему подождать возле банка после работы.

Когда в банке происходит ограбление, в преступлении подозревают Стивена; тем более, что на следующий день он уехал из города. Миссис Спарсит наблюдает за развитием отношений между Джеймсом Хартхаусом и Луизой и подозревает супружескую измену. Не имея возможности слышать их диалог, она предполагает, что дело развивается. Когда Хартхаус признается в любви Луизе, Луиза ему отказывает. Они уходят по отдельности, и миссис Спарсит следует за Луизой на станцию, где Луиза садится на поезд до дома своего отца; Миссис Спарсит теряет ее. Когда приезжает Луиза, она находится в крайне тяжелом состоянии. Утверждая, что ее строгое образование подавило ее способность выражать свои эмоции, Луиза падает в обморок у ног отца.

Книга 3: Сбор

[ редактировать ]

В лондонском отеле Баундерби миссис Спарсит сообщает ему новости, которые принесла ее слежка. Баундерби забирает ее обратно в Коктаун и в Стоун-Лодж, где Луиза отдыхает. Грэдграйнд сообщает Баундерби, что Луиза сопротивлялась ухаживаниям Хартхауса, но пережила кризис и ей нужно время, чтобы прийти в себя. Баундерби чрезвычайно возмущен и невоспитан, особенно по отношению к миссис Спарсит, которая ввела его в заблуждение. Игнорируя мольбы Грэдграйнда, он объявляет, что, если Луиза не вернется к нему на следующий день, брак распадется. Она не возвращается.

Хартхаус покидает Коктаун после того, как Сисси говорит ему никогда не возвращаться. Поскольку Слэкбридж все больше очерняет имя Стивена Блэкпула, Рэйчел идет в банк, чтобы сказать, что знает, где он находится, и что она напишет ему с просьбой вернуться в Кокстаун, чтобы очистить свое имя. Баундерби вызывает подозрения, когда она сообщает ему, что Стивена посетили Луиза и Том в ночь, когда его уволили, и приводит ее в дом Грэдграйнда, где Луиза подтверждает рассказ Рэйчел.

Миссис Спарсит в конце концов выслеживает миссис Пеглер, старуху, которая ежегодно таинственно посещает дом Баундерби, и приводит ее в дом, где она оказывается матерью Баундерби. Она не только не бросила его на жизнь, полную лишений, но дала ему хорошее воспитание и, когда он добился успеха, позволила уговорить себя никогда не навещать его. Баундерби теперь публично разоблачен как нелепый обманщик, «хулиган смирения».

Во время воскресной прогулки Рэйчел и Сисси находят Стивена, который упал в заброшенную шахту, возвращаясь в Коктаун. Его спасают жители деревни, но, заявив о своей невиновности и в последний раз поговорив с Рэйчел, он умирает. Луиза и Сисси теперь подозревают, что Том совершил ограбление банка, и просто сказали Стивену слоняться возле банка, чтобы изобличить его. Сисси уже помогла Тому сбежать, отправив его присоединиться к цирку мистера Слири. Луиза и Сисси находят там Тома, замаскированного в блэкфейс . Прибывает Грэдграйнд и отчаивается, и при сотрудничестве Слири вынашивается план, как доставить Тома в Ливерпуль, где он сможет сбежать за границу. План временно сорван прибытием Битцера, который надеется получить повышение от Баундерби, привлекая Тома к ответственности, но Слири устраивает засаду, и Тома отправляют в Ливерпуль, где он садится на корабль.

Баундерби наказывает миссис Спарсит за его унижение, выгоняя ее, но она не особенно возражает против позора. Пять лет спустя он умрет от припадка на улице, в то время как г-н Грэдграйнд, отказавшись от своих утилитарных идей и пытаясь поставить «Факты» «подчиненными Вере, Надежде и Милосердию», будет страдать от презрения своих коллег-депутатов. Рэйчел продолжит свою жизнь, полную честного и тяжелого труда, а Стивен Блэкпул будет помилован мистером Грэдграйндом. Том умрет от лихорадки недалеко от Коктауна, выразив раскаяние в заплаканном письме. Сама Луиза состарится, но никогда больше не выйдет замуж и не заведет собственных детей. Луиза, проявляя доброту к менее удачливым и любимая детьми Сисси, проведет свою жизнь, поощряя воображение и фантазию во всем, с чем она сталкивается.

Персонажи

[ редактировать ]

г-н Грэдграйнд

[ редактировать ]

Томас Грэдграйнд — печально известный суперинтендант школьного совета, который занимается ведением прибыльного бизнеса. Его имя теперь используется в общем для обозначения человека жесткого, озабоченного только холодными фактами и цифрами, последователя утилитарных идей, пренебрегающего воображением. Однако вскоре он видит ошибочность этих убеждений, когда жизнь его детей приходит в упадок.

г-н Баундерби

[ редактировать ]

Джозайя Баундерби — деловой партнер мистера Грэдгринда. Хвастаясь тем, что он человек, добившийся всего сам, он нанимает на работу многих других центральных персонажей романа. Он поднялся до власти и богатства благодаря скромному происхождению (хотя и не такому скромному, как он утверждает). Он женится на дочери мистера Грэдгринда Луизе, которая примерно на 30 лет младше его, и этот брак оказывается без любви. У них нет детей. Баундерби бессердечен, эгоцентричен и в конечном итоге оказался лжецом и мошенником.

Луиза (Лу) Грэдграйнд , (позже Луиза Баундерби ), старший ребенок в семье Грэдграйнд. Ее учили подавлять свои чувства, и ей трудно ясно выражать свои мысли, и в детстве она говорила, что у нее «неуправляемые мысли». После несчастливого брака Джеймс Хартхаус соблазняет ее на измену, но сопротивляется ему и возвращается к отцу. Ее отказ от Хартхауса ведет к новому пониманию жизни и ценности эмоций и воображения. Она упрекает отца за его сухой и основанный на фактах подход к миру и убеждает его в ошибочности его пути.

Сисси-юбка

[ редактировать ]

Сесилия (Сисси) Юп — циркачка цирка Слири, а также ученица Грэдгринда. У Сисси свой собственный набор ценностей и убеждений, из-за которых она кажется неразумной в семье Грэдграйндов. В конце романа, когда философия Грэдграйндов, согласно которой они неукоснительно придерживаются исключительно фактов, терпит крах, Сисси становится персонажем, который учит их, как жить.

Она изо всех сил пытается справиться с крайней зависимостью Грэдграйнда от изложения фактов, и поэтому считается недостойной школы. Сисси также олицетворяет творчество и удивление из-за ее циркового прошлого, и это были вещи, которыми детям Грэдграйнд не разрешалось заниматься. По настоянию Джозайи Баундерби, мистер Грэдграйнд идет сообщить отцу Сисси, что она больше не может присутствовать. его школа.

Хотя Сисси и ее отец когда-то были очень близки, мистер Юп бросил свою дочь. В момент сострадания мистер Грэдграйнд забирает Сисси к себе домой и дает ей второй шанс в школе. Сисси продолжает отставать в школе, поэтому мистер Грэдграйнд оставляет ее дома, чтобы она присматривала за своей женой-инвалидом.

Хотя Сисси в романе является орудием воображения и фантазии, она также служит голосом разума. Она не может понять философию класса Грэдграйнда, потому что у нее более реалистичное представление о том, как следует воспринимать мир. После того, как Луиза и мистер Грэдграйнд смирились с тем фактом, что их образ жизни не работает, они приходят к Сисси; она заботится о Луизе и помогает ей жить новой, счастливой жизнью. [2]

Томас (Том) Грэдграйнд-младший — старший сын и второй ребенок семьи Грэдграйнд. Первоначально угрюмый и обиженный утилитарным образованием своего отца, Том имеет крепкие отношения со своей сестрой Луизой. Он работает в банке Баундерби (который позже грабит) и увлекается азартными играми и выпивкой. Луиза никогда не перестает обожать Тома и помогает Сисси и мистеру Грэдграйнду спасти ее брата от ареста.

Стивен Блэкпул

[ редактировать ]

Стивен Блэкпул — рабочий на одной из фабрик Баундерби. У него есть пьяная жена, которая с ним уже не живет, но появляется время от времени. У него сложилась тесная связь с Рэйчел, коллегой, на которой он хочет жениться. После ссоры с Баундерби его увольняют с работы на заводах Коктауна и, которого избегают бывшие коллеги по работе, он вынужден искать работу в другом месте. Во время отсутствия в Коктауне его ошибочно обвиняют в ограблении банка Баундерби. На обратном пути, чтобы оправдать себя, он падает в шахту. Его спасают, но он умирает от полученных травм.

Другие персонажи

[ редактировать ]
  • Битцер - очень бледный одноклассник Сисси, которого воспитывают на фактах и ​​учат действовать в соответствии с личными интересами. Он устраивается на работу в банк Баундерби, а позже пытается арестовать Тома.
  • Рэйчел - друг Стивена Блэкпула, который подтверждает свою невиновность, когда Том обвиняет его в ограблении банка Баундерби. Она фабричная работница, подруга детства пьяной и часто отсутствующей жены Блэкпула и становится литературным инструментом для объединения двух параллельных сюжетных линий на краю Адской шахты в последней книге.
  • Миссис Спарсит – вдова, для которой настали тяжелые времена. Она работает у Баундерби и ревнует, когда он женится на Луизе, наслаждаясь верой в то, что Луиза позже собирается сбежать с Джеймсом Хартхаусом. Ее махинации не увенчались успехом, и в конечном итоге Баундерби увольняет ее.
  • Джеймс Хартхаус - ленивый, вялый джентльмен из высшего сословия, который пытается добиться расположения Луизы.
  • Миссис Грэдграйнд – жена мистера Грэдграйнда, инвалида, который постоянно жалуется. Очевидное влечение к ней Тома-старшего связано с тем, что ей совершенно не хватает «фантазии», хотя она также кажется неразумной и не сочувствующей своим детям.
  • Мистер Слири – владелец цирка, в котором работает отец Сисси. Он говорит шепеляво. Добрый человек, он помогает Сисси и юному Тому, когда они попадают в беду.
  • Миссис Пеглер – пожилая женщина, которая иногда посещает Коктаун, чтобы осмотреть поместье Баундерби. Позже выясняется, что она мать Баундерби, что доказывает, что его история «из грязи в князи» является мошенничеством.
  • Джейн Грэдграйнд — младшая сестра Тома и Луизы Грэдграйнд, которая проводит много времени с Сисси Джуп. Она веселая, ласковая и, несмотря на то, что внешне похожа на Луизу, по характеру она противоположна.

Основные темы

[ редактировать ]

Диккенс хотел рассказать читателям об условиях работы некоторых фабрик в промышленных городах Манчестера и Престона , чтобы «нанести самый тяжелый удар, который был в моих силах», а также противостоять предположению, что процветание идет параллельно с моралью. Это представление он систематически деконструировал, изображая моральных монстров, мистера Баундерби и Джеймса Хартхауса. Диккенс также верил в важность воображения и в то, что жизнь людей не должна сводиться к сбору материальных фактов и статистики. Примером этого является описание цирка, который, по его словам, «мало заботится о простых фактах».

Утилитаризм

[ редактировать ]

Утилитаристы были одной из мишеней сатиры Диккенса. Утилитаризм был распространенной школой мысли в этот период, его основателями были Джереми Бентам и Джеймс Милль , отец политического теоретика Джона Стюарта Милля . Бывший секретарь Бентама, Эдвин Чедвик , помог разработать Закон о бедных 1834 года , который намеренно сделал жизнь в работном доме максимально неудобной. В романе такое отношение передано в ответе Битцера на призыв Грэдграйнда к состраданию.

Диккенс был потрясен тем, что он считал эгоистичной философией, которая сочеталась с материалистическим капитализмом невмешательства в образование некоторых детей того времени, а также в производственной практике. В интерпретации Диккенса преобладание утилитарных ценностей в учебных заведениях способствовало презрению между владельцами фабрик и рабочими, создавая молодых людей, чье воображение игнорировалось из-за чрезмерного акцента на фактах в ущерб более творческим занятиям.

Диккенс хотел высмеять радикальных утилитаристов, которых он описал в письме Чарльзу Найту как «видящих цифры и средние значения, и ничего больше». Он также хотел провести кампанию за реформу условий труда . Диккенс посетил фабрики в Манчестере еще в 1839 году и был потрясен условиями, в которых трудились рабочие. Опираясь на свой собственный детский опыт, Диккенс решил «нанести самый сильный удар, какой только в моих силах» по тем, кто трудился в ужасающих условиях.

Джон Стюарт Милль получил такое же строгое образование, как и Луиза Грэдграйнд, и состояло из аналитических, логических, математических и статистических упражнений. Когда Миллю было двадцать с небольшим, у него случился нервный срыв, поскольку он полагал, что его способность к эмоциям была ослаблена строгим упором отца на анализ и математику в его образовании. В книге параллельным курсом идет и сама Луиза, будучи не в состоянии выразить себя и впадая во временную депрессию в результате своего сухого воспитания.

Факт против фантазии

[ редактировать ]

Бастионом фактов является в высшей степени практичный мистер Грэдграйнд и его образцовая школа, которая не учит ничему, кроме « фактов ». какие-либо творческие или эстетические В учебной программе отсутствуют предметы, упор делается на анализ, дедукцию и математику. Фантазия, противоположность Факту, олицетворяется цирком Слири. Грэдграйнд и Баундерби считают Слири дураком, но именно Слири понимает, что людей нужно развлекать. Сисси, дочь циркача, плохо учится в школе и не запоминает многие факты, которым ее учат, но она искренне добродетельна и реализована. Собственный сын Грэдграйнда, Том, восстает против его воспитания и становится игроком и вором, в то время как Луиза становится эмоционально отсталой, практически бездушной как в детстве, так и в качестве несчастной замужней женщины. Битцер, придерживающийся учения Грэдграйнда, становится бессовестным эгоистом .

Официозность и шпионаж

[ редактировать ]

Мистер Баундерби все свое время выдумывает истории о своем детстве, скрывая истинную природу своего воспитания, которая раскрывается в конце романа. Хотя он сам не шпион, его губит Спарсит, невольно раскрывающий, что таинственная старуха - его собственная мать, и она разгадывает секреты Иосии о его воспитании и вымышленных историях. Сам г-н Баундерби руководит расчетами табличных отчетов и статистикой и всегда тайно упрекает жителей Коктауна за то, что они занимаются тщеславной деятельностью. Это дает Баундерби чувство превосходства, как и миссис Спарсит, которая гордится своими непристойными знаниями, полученными в результате шпионажа за другими. Стремление Баундерби к превосходству видно в разговорах Блэкпула с Баундерби о бракоразводном процессе и профсоюзном движении на его фабрике, где он обвиняется в том, что он пытается «наслаждаться черепаховым супом и олениной, подаваемыми золотой ложкой». Все «надзиратели» романа так или иначе уничтожены.

Диккенс изображает богатых в этом романе морально испорченными. Баундерби не испытывает моральных угрызений совести и, например, увольняет Блэкпул «за новизну». Он также ведет себя без всякой приличия, часто выходит из себя. Он цинично лжет о своем детстве. Хартхауса, праздного джентльмена, сравнивают с «айсбергом», который невольно вызовет крушение, поскольку он, как он сам заявляет, «не моральный человек». Стивен Блэкпул, нищий рабочий, обладает безупречной моралью, всегда соблюдает свои обещания, всегда внимателен и внимателен к другим, как и Сисси Юп.

Роль статуса в нравственности

[ редактировать ]

Диккенса также беспокоит На протяжении всего периода «Трудных времен» влияние социального класса на мораль людей. Некоторые контрастирующие персонажи, относящиеся к этой теме, - это Стивен и Рэйчел, а также Том и мистер Баундерби. Честность Стивена и заботливые действия Рэйчел - это качества, которые проявляются не у людей из высших классов, а у трудолюбивых людей, которых запугивают равнодушные владельцы фабрик, такие как Баундерби. Эти качества проявляются неоднократно, поскольку Стивен усердно работает каждый день, пока он не решает покинуть город, чтобы спасти имена своих коллег по работе, и Рэйчел поддерживает Стивена в этом, одновременно изо всех сил пытаясь обеспечить себя. В отличие от такого поведения, г-н Баундерби отказывается признать трудности, с которыми сталкиваются представители низших классов, как видно из того, что он полностью отвергает просьбу Стивена о помощи. Другие аристократические персонажи просто совершают откровенно аморальные поступки, например, Том выбрасывает деньги сестры, влезает в долги, затем грабит банк и даже обвиняет в своих действиях кого-то другого. Том также считается лживым, поскольку он может скрывать свою вину до тех пор, пока улики не будут указывать только на него. Напротив, когда становится известно, что Стивен ограбил банк, Стивен начинает возвращаться в Кокстаун, чтобы разобраться со своими проблемами и очистить свое имя. В целом, резкая разница в морали между персонажами разного социального статуса наводит на мысль о идее Диккенса о том, что существует форма врожденного естественного закона, который может оставаться беспрепятственным у тех, кто ведет менее титулованную жизнь. Концепция Стивена о добре и зле не запятнана искусственными ценностями утилитаризма, привитыми Тому и Баундерби.

Литературное значение и критика

[ редактировать ]
Джордж Бернард Шоу критически отозвался о послании книги.

Критики высказали разные мнения о романе. Джон Раскин назвал «Тяжелые времена» своим любимым произведением Диккенса, поскольку в нем исследуются важные социальные вопросы. [3] Однако Томас Маколей назвал это «угрюмым социализмом» на том основании, что Диккенс не полностью понимал политику того времени. [ нужна ссылка ] Эдвин Перси Уиппл раскритиковал роман в журнале Scribner's Magazine , заявив: «Тяжелые времена» - это сатира на политическую экономию, о которой Диккенс знал мало, а то немногое, что он знал, оскорбило его доброжелательные чувства...», как он считал критику Диккенса. утилитарного образования были ошибочными. [4] Джордж Бернард Шоу утверждал, что «Тяжёлые времена» — это роман «страстного восстания против всего индустриального порядка современного мира». [5] Но он раскритиковал роман за то, что он не дал точного описания профсоюзного движения того времени, утверждая, что Слэкбридж, ядовитый оратор, был «простым плодом воображения среднего класса». [6] Полагая, что он сильно отличается от других романов Диккенса, Шоу также сказал: «Многих читателей это изменение разочаровывает. Другие считают, что Диккенса стоит читать чуть ли не впервые». [5]

Ф. Р. Ливис в «Великой традиции » описал книгу как, по существу, моральную басню, и что «из всех произведений Диккенса (она) обладает всеми сильными сторонами его гения – это произведение вполне серьезного искусства». [7] Это, однако, была точка зрения, которую он позже пересмотрел в «Диккенсе-романисте» , где признавалось, что сильные стороны и артистизм Диккенса полностью проявились в других произведениях. [8]

Уолтер Аллен охарактеризовал «Тяжелые времена» как непревзойденную «критику индустриального общества», которая позже была вытеснена работами Д.Х. Лоуренса . [ нужна ссылка ] Г. К. Честертон сказал, что это «самый жестокий из его рассказов»; [9] тогда как Джордж Оруэлл похвалил роман (и самого Диккенса) за «щедрый гнев». [ нужна ссылка ]

Адаптации

[ редактировать ]

Роман был адаптирован как немой фильм 1915 года « Тяжелые времена » режиссера Томаса Бентли .

В 1988 году португальский режиссер Жоау Ботельо адаптировал роман к большому экрану в фильме «Тяжелые времена» (снятый полностью в черно-белом режиме), перенеся действие в неуказанный промышленный португальский город 1980-х годов.

«Тяжелые времена» дважды адаптировались для BBC Radio: сначала в 1998 году с Джоном Вудвайном в роли Грэдграйнда, Томом Бейкером в роли Джозайи Баундерби и Анной Мэсси в роли миссис Спарсит, а затем в 2007 году с Кеннетом Крэнхэмом в роли Грэдграйнда, Филипом Джексоном в роли Баундерби и Аланом Уильямсом в роли Стивен, Бекки Хиндли в роли Рэйчел, Хелен Лонгворт в роли Луизы, Ричард Ферт в роли Тома и Элеонора Брон в роли миссис Спарсит.

В театре « Тяжелые времена» были адаптированы для сцены Стивеном Джеффрисом и представлены в 1988 году как пьеса для четырех актеров в Театре ансамбля под руководством Майка О'Брайена. [10] [11] Позже он был адаптирован для сцены Майклом О'Брайеном и поставлен Марти Мараден Канады в Национальном центре искусств в 2000 году. [12] В 2018 году Northern Broadsides гастролировали по адаптации сценария Деб МакЭндрю и режиссера Конрада Нельсона . [13] [14]

Роман также дважды адаптировался как мини-сериал для британского телевидения: один раз в 1977 году на канале ITV с Патриком Алленом в роли Грэдграйнда, Тимоти Уэстом в роли Баундерби, Розали Кратчли в роли миссис Спарсит и Эдвардом Фоксом в роли Хартхауса, и снова в 1994 году BBC с Бобом Пеком в роли Грэдграйнда, Аланом Бейтсом в роли Баундерби, Дилис Лэй в роли миссис Спарсит, Биллом Патерсоном в роли Стивена, Харриет Уолтер в роли Рэйчел и Ричардом Э. Грантом в роли Хартхауса. [15]

  1. ^ Jump up to: а б Коллинз 1992 .
  2. ^ Шмуп .
  3. ^ " Корректуры страниц Hard Times с примечаниями к рукописям" Британская библиотека
  4. ^ Уиппл, Эдвин (1887). В Диккенсе-Лэнде (2-е изд.). п. 747.
  5. ^ Jump up to: а б Шоу 1911 , с. ix.
  6. ^ Шоу 1911 , с. xiii.
  7. ^ Ливис 1963 .
  8. ^ Ливис, Франция; Ливис, QD (1971). Диккенс, писатель . Книги Пантеона. ISBN  9780394468600 . ОСЛК   134658 .
  9. ^ Честертон, ГК (1911). Критика и оценка произведений Чарльза Диккенса . Лондон: JM Dent and Sons Ltd., с. 176 . Проверено 22 января 2024 г.
  10. ^ Моррисон, Питер (28 августа 1988 г.), «Превосходный квартет делает «трудные времена» веселыми» , The Australian Jewish News
  11. ^ Тяжелые времена , AusStage
  12. ^ «Майкл О’Брайен» . Драматурги Канады Пресс . Проверено 10 июля 2020 г.
  13. ^ « Тяжелые времена » . Северный Бродсайдс . Архивировано из оригинала 11 июня 2018 года . Проверено 4 марта 2018 г.
  14. ^ Гарднер 2018 .
  15. ^ Hard Times , получено 10 июля 2020 г.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Интернет-издания
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6dee31523a1579a887aeff7e2f6ebef8__1717006680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6d/f8/6dee31523a1579a887aeff7e2f6ebef8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hard Times (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)