Jump to content

Суд по делу об убийстве

«Суд над убийством» рассказ , написанный Чарльза Диккенса в 1865 году. [1] Первоначально он был опубликован под названием «Принимать с недоверием» в качестве главы « Рецептов доктора Мэриголд» в дополнительном рождественском томе еженедельного литературного журнала «Круглый год» . [2] Позже он был опубликован в 1866 году в сборнике рассказов о привидениях, известном как «Три истории о привидениях», вместе с « Домом с привидениями » и « Связистом ». [3]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Сверхъестественная история ужасов, в которой призрак жертвы убийства неоднократно появляется перед председателем присяжных, рассматривающих его убийство, и преследует присяжных и свидетелей на протяжении всего судебного процесса, чтобы гарантировать, что подозреваемому убийце будет предъявлено обвинение.

Потенциальное вдохновение

[ редактировать ]

Прочитав Элизабет Гаскелл «Историю старой медсестры» , Диккенс критически отнесся к ее финалу, в котором все участники рассказа могли видеть призрака. Он чувствовал, что оно слишком похоже на другие известные произведения, такие как Уильяма Шекспира , и будет неинтересно читателям. изображения призраков [4]

Как писал Диккенс Гаскеллу: «Я не сомневаюсь, что в соответствии со всеми принципами искусства, известными мне, начиная с Шекспира [sic] и ниже, вы ослабляете ужас истории, заставляя их всех видеть призраков в конце». И я совершенно убежден, что лучшие читатели наверняка сделают это открытие». [5]

Позже это вдохновило основную концепцию «Суда об убийстве», согласно которой террор должен был быть достигнут посредством двусмысленности и неясности.

Двусмысленность

[ редактировать ]

С самого начала рассказа Диккенс создает уровень двусмысленности, который сохраняется на протяжении всей истории. Это видно из самого названия, которое предлагает читателю сохранять определенную степень скептицизма и сомнений при чтении рассказа.

Кроме того, рассказчик начинает с обоснования своей достоверности и здравомыслия, размышляя о том, что гораздо легче делиться реалистичными переживаниями, чем сверхъестественными. Однако ретроспективный характер повествования и его настойчивое требование достоверности могут свидетельствовать о ненадежности комментария. Это еще больше усугубляется уникальной повествовательной перспективой и повествовательными репликами, в результате чего рассказчик был единственным человеком, способным видеть призрак.

Неоднозначность рассказа открыла возможность его интерпретации, вращающейся вокруг трех основных концепций: либо рассказчик лжет, говоря правду, либо он невменяем. [6]

Критика Диккенсом викторианской системы правосудия

[ редактировать ]

Убийце можно было бы предъявить законное обвинение только в том случае, если призрак жертвы убийства влияет на судебный процесс, приводя аргумент о том, что система правосудия может быть справедливой только при сверхъестественных обстоятельствах.

Однако изображение способности рассказчика не обращать внимания на идиотизм присяжных и коррумпированность свидетелей и продолжать борьбу за правильный приговор может также означать, что у каждого человека есть свои собственные силы, чтобы восстать против коррупции, широко распространенной в викторианском правосудии. система. [ нужна ссылка ]

Сомнительное авторство

[ редактировать ]

Хотя обычно его приписывают только Диккенсу, иногда полагают, что это совместная работа Диккенса и Чарльза Олстона Коллинза . [7] [8]

Это связано с нетипичным использованием призраков в этой истории. Призраки Диккенса «всегда представляют собой нечто иное, чем просто призраки в традиционном, готическом понимании». [9] из-за того, что рассказы о привидениях Диккенса обычно имеют форму аллегории. [9] Более того, персонажи повести не ссылаются на детство или прошлую жизнь Диккенса, как это обычно бывает в других его рассказах о привидениях. [10]

Еще одно ключевое различие между изображением призрака в «Следе убийства» и типичными призраками Диккенса — его двусмысленность. Хотя большинство призраков Диккенса описаны подробно, единственным описанием призрака, ищущего справедливости, было то, что «его лицо было цвета нечистого воска». [11]

Таким образом, ученые предположили, что эта история на самом деле является результатом сотрудничества Коллинза и Диккенса, поскольку она больше похожа на обычные истории о привидениях, написанные в тот период. Среди известных ученых, сделавших такие заявления, - Дебора Томас в «Диккенсе и рассказе » [12] а также Гарольд Орел, старший исследователь Диккенса [ нужны разъяснения ] , который предположил, что «Суд над убийством» был написан Чарльзом Олстоном Коллинзом и был переработан только Чарльзом Диккенсом в его книге «Викторианский рассказ» . [13]

Наследие

[ редактировать ]

Эта история оказала большое влияние на мистера Джеймса , который был большим поклонником рассказов Диккенса. Некоторые из его рассказов, такие как « Граф Магнус », «История исчезновения и появления», « Забрасывание рун » и « Предупреждение любопытным », содержат тонкие намеки на эту историю, тогда как « Близость Мартина » представляет собой явный дань уважения рассказу Диккенса. Другой писатель, вдохновленный этой историей, - Шеридан Ле Фаню , который несколько раз ссылался на эту историю в своем рассказе «Мистер судья Харботтл». [ нужна ссылка ] Он также был адаптирован для телевидения как один из эпизодов « Великих тайн Орсона Уэллса» .

Библиография

[ редактировать ]
  1. ^ Аллингем, Филип В. (2005). «Полный список произведений Диккенса, 1833–1868» . Викторианская паутина . Проверено 5 мая 2022 г.
  2. ^ Бланк, Мерл. Намерения призраков в рассказах Диккенса «Связист» и «Суд об убийстве» (1. Изд. Auflage). Мюнхен. ISBN  978-3-668-93010-0 . OCLC   1129736485 .
  3. ^ «Суд об убийстве | Делибрис» . www.delibris.org . Проверено 15 января 2021 г.
  4. ^ Леннарц, Норберт. Тексты, контексты и интертекстуальность: Диккенс как читатель. Геттинген, Ветр Юнипресс, 2014, с. 177.
  5. ^ Диккенс, Чарльз (1988), Письма Чарльза Диккенса: издание «Пилигрим», изд. Мэдлин Хаус и др., Оксфорд: Clarendon Press, vol. 6, с. 815.
  6. ^ Леннарц, Норберт. Тексты, контексты и интертекстуальность: Диккенс как читатель. Геттинген, Ветр Юнипресс, 2014, с. 170.
  7. ^ Томас, Дебора А. (31 января 1982 г.). Диккенс и рассказ . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. дои : 10.9783/9781512808889 . ISBN  978-1-5128-0888-9 .
  8. ^ Хантер, Шелаг; Орел, Гарольд (1989). «Викторианский рассказ: развитие и триумф литературного жанра» . Ежегодник изучения английского языка . 19:54 . дои : 10.2307/3508088 . ISSN   0306-2473 . JSTOR   3508088 .
  9. ^ Jump up to: а б Леннарц, Норберт (7 января 2014 г.), Тексты, контексты и интертекстуальность: Диккенс как читатель , Геттинген: V&R unipress, стр. 170, номер домена : 10.14220/9783737002868.9 , ISBN  978-3-8471-0286-1
  10. ^ Глэнси, Рут Ф. (июнь 1980 г.). «Диккенс и Рождество: темы его сказки в рамке» . Художественная литература девятнадцатого века . 35 (1): 68. дои : 10.2307/2933479 . JSTOR   2933479 .
  11. ^ Брюстер, Скотт и Люк Терстон. Справочник Рутледжа по истории о привидениях. Нью-Йорк, Рутледж, 2018.
  12. ^ ТОМАС, ДЕБОРА А. «Приложение А: Участники рождественских номеров домашних слов и круглый год, 1850–1867». В «Диккенсе и рассказе» , стр. 140–53. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета, 1982.
  13. ^ Хантер, Шелаг; Орел, Гарольд (1989). «Викторианский рассказ: развитие и триумф литературного жанра» . Ежегодник изучения английского языка . 19 :341. дои : 10.2307/3508088 . ISSN   0306-2473 . JSTOR   3508088 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b2fd5a063963427bd2df498197665398__1692034920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b2/98/b2fd5a063963427bd2df498197665398.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Trial for Murder - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)