Оливер Твист (фильм 1948 года)
Оливер Твист | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Дэвид Лин |
Написал | Дэвид Лин Стэнли Хейнс |
На основе | Оливер Твист роман 1837 года Чарльз Диккенс |
Продюсер: | Имя Рональд Энтони Хэвлок-Аллан |
В главных ролях | |
Кинематография | Гай Грин |
Под редакцией | Джек Харрис |
Музыка | Арнольд Бакс |
Производство компания | |
Распространено | Генеральные дистрибьюторы фильмов |
Дата выпуска |
|
Время работы | 116 минут (Великобритания) |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Бюджет | £371,500 [2] |
Театральная касса | £380,400 [2] |
«Оливер Твист» — британский фильм 1948 года, вторая из Дэвида Лина двух экранизаций романов Чарльза Диккенса . После своей версии « Больших надежд » 1946 года Лин вновь собрал большую часть той же команды для своей адаптации романа Диккенса 1838 года , включая продюсеров Рональда Нима и Энтони Хэвлока-Аллана , оператора Гая Грина , дизайнера Джона Брайана и редактора Джека Харриса. Тогдашняя жена Лина, Кей Уолш , которая участвовала в написании сценария к фильму «Большие надежды» , сыграла роль Нэнси . Джон Ховард Дэвис получил роль Оливера, Алек Гиннесс сыграл Феджина , а Роберт Ньютон сыграл Билла Сайкса ( Билла Сайкса в романе).
В 1999 году Британский институт кино поместил его на 46-е место в списке 100 лучших британских фильмов . В 2005 году он был включен в список BFI из 50 фильмов, которые следует посмотреть детям до 14 лет.
Сюжет
[ редактировать ]Молодая роженица добирается до приходского работного дома и умирает после рождения мальчика, которого систематически называют Оливером Твистом ( Джон Ховард Дэвис власти работного дома ). С годами Оливер и остальные дети-заключенные страдают от бессердечного безразличия ответственных должностных лиц: надзирателя мистера Бамбла ( Фрэнсис Л. Салливан ) и надзирательницы миссис Корни ( Мэри Клэр ). Когда Оливеру исполняется девять лет, голодные дети тянут соломинку ; Оливер проигрывает и вынужден просить вторую порцию каши : «Пожалуйста, сэр, я хочу еще».
За свою наглость его сразу же отдают в ученики гробовщику мистеру Сауербери ( Гибб Маклафлин ), от которого к нему относятся несколько лучше. Однако, когда другой рабочий, Ной, оскорбляет его мертвую мать, Оливер приходит в ярость и нападает на него, за что сирота получает порку.
Оливер убегает в Лондон. Ловкий Плут ( Энтони Ньюли ), опытный молодой карманник, замечает его и отводит к Феджину ( Алек Гиннесс ), старому еврею, который обучает детей карманным ворам. Феджин отправляет Оливера наблюдать и учиться, как Плут и еще один мальчик пытаются ограбить мистера Браунлоу ( Генри Стивенсон ), богатого пожилого джентльмена. Их попытка раскрыта, толпа преследует Оливера по улицам и арестовывает его. Свидетель оправдывает его. Мистеру Браунлоу мальчик понравился, и он дал ему дом. Оливер переживает счастливую жизнь, которой у него никогда раньше не было, под присмотром мистера Браунлоу и любящей домработницы миссис Бедвин ( Эми Венесс ).
Тем временем Феджина посещают загадочные Монахи ( Ральф Трумэн ), которые проявляют сильный интерес к Оливеру. Он отправляет Монахов к Бамблу и миссис Корни (теперь властная жена Бамбла); Монкс покупает у них единственную вещь, по которой можно определить происхождение Оливера, - медальон с портретом его матери.
Случайно соратник Феджина, злобный Билл Сайкс ( Роберт Ньютон ), и добросердечная подруга Сайкса (и бывшая ученица Феджина) Нэнси ( Кей Уолш ) сталкиваются с Оливером на улице и насильно забирают его обратно к Феджину. Нэнси чувствует муки вины и, увидев плакат, на котором мистер Браунлоу предлагает награду за возвращение Оливера, связывается с джентльменом и обещает доставить Оливера на следующий день. Однако подозрительная Феджин заставила Плута следовать за ней. Когда Феджин сообщает об этом Сайксу, тот приходит в ярость и убивает ее, полагая, что она предала его.
Убийство обрушивает гнев общественности на банду, особенно на Сайкса, который пытается сбежать, взяв Оливера в заложники. Карабкаясь по крышам и с веревкой на шее, Сайкс застрелен одним из мафиози и случайно повешен, когда теряет равновесие. Мистер Браунлоу и власти спасают Оливера. Феджин и другие его соратники задержаны. Участие Монкса в деле раскрыто, и он арестован. Он пытался обеспечить свое наследство; Оказывается, Оливер — внук мистера Браунлоу. За участие в схеме Монахов мистер и миссис Бамбл теряют работу в работном доме. Оливер счастливо воссоединяется со своим недавно обретенным дедушкой и миссис Бедвин, и его поиски любви заканчиваются успехом.
Бросать
[ редактировать ]- Джон Ховард Дэвис в роли Оливера Твиста
- Алек Гиннесс в роли Феджина
- Роберт Ньютон в роли Билла Сайкса
- Кей Уолш, как Нэнси
- Фрэнсис Л. Салливан, как мистер Бамбл
- Генри Стивенсон, как мистер Браунлоу
- Мэри Клэр, как миссис Корни
- Энтони Ньюли — Ловкий Плут
- Жозефина Стюарт — мать Оливера
- Ральф Трумэн в роли монахов
- Кэтлин Харрисон в роли миссис Сауербери
- Гибб Маклафлин, как мистер Сауербери , гробовщик
- Эми Венесс, как миссис Бедвин
- Фредерик Ллойд , как мистер Гримуиг
- Генри Эдвардс, как полицейский
- Айвор Барнард в качестве председателя правления
- Морис Денэм — начальник полиции
- Майкл Дир в роли Ноя Клейпола
- Майкл Риппер, как Барни
- Питер Булл — хозяин таверны «Три калеки»
- Дейдре Дойл в роли миссис Тингамми, старухи из работного дома.
- Диана Дорс в роли Шарлотты
- Кеннет Дауни — мастер работного дома
- WG Фэй, как продавец книг
- Эди Мартин, как Энни
- Фэй Миддлтон в роли Марты
- Грейвли Эдвардс, как мистер Фанг
- Джон Поттер в роли Чарли Бейтса (персонаж в титрах - Чарли Бейтс)
- Морис Джонс — врач работного дома
- Хэтти Жак и Бетти Пол в роли певцов в таверне «Три калеки».
- Джейк в роли Bull's Eye (собака Сайка)
Споры об антисемитизме
[ редактировать ]
Алеком Гиннессом Несмотря на признание критиков, изображение Феджина и его грим некоторые сочли антисемитским , поскольку считалось, что оно увековечивает еврейские расовые стереотипы . [3] Гиннесс носил густой макияж , в том числе большой протез носа, чтобы выглядеть как персонаж, каким он был на иллюстрациях Джорджа Крукшенка в первом издании романа. В начале производства Администрация производственного кодекса посоветовала Дэвиду Лину «иметь в виду целесообразность исключения из изображения Феджина любых элементов или выводов, которые были бы оскорбительными для какой-либо конкретной расовой группы или религии». [4]
Лин поручил визажисту Стюарту Фриборну создать черты лица Феджина; Фриборн предложил Дэвиду Лину смягчить преувеличенный профиль Феджина, опасаясь обидеть, но Лин отверг эту идею. На кинопробе с участием Гиннесса в приглушенном гриме Фейгин, как говорили, напоминал Иисуса Христа . [5] На этом основании Лин решил продолжить съемки, точно воспроизведя Феджина Крукшанка, отметив, что Феджин не был явно идентифицирован как еврей в сценарии. [6]
Когда фильм был выпущен в 1948 году, он подвергся критике со стороны американского обозревателя Альберта Дойча , который видел фильм в Лондоне. Дойч написал, что даже Диккенс «не смог бы сделать Феджина и вполовину таким ужасным», и предупредил, что фильм раздует пламя антисемитизма». Совет раввинов Нью-Йорка обратился к Эрику Джонстону , главе Управления производственного кодекса, с просьбой не допускать показ фильма в США. Другие еврейские группы также возражали, и Организация Rank объявила в сентябре 1948 года, что выпуск фильма в США «отложен на неопределенный срок». [7]
В результате таких протестов фильм не был выпущен в прокат в США до 1951 года, из него было удалено 12 минут отснятого материала. [8] Он получил большое признание критиков, но, в отличие от «Больших надежд Лина» , еще одной экранизации Диккенса, не был номинирован на «Оскар» . Фильм был запрещен в Израиле из-за антисемитизма. его запретили В Египте за слишком сочувственное изображение Феджина. [9]
Выпуск фильма в марте 1949 года в Германии был встречен протестами возле кинотеатра «Курбель» еврейских протестующих . Мэр Берлина подписал Эрнст Ройтер петицию, призывающую отозвать фильм. Изображение Феджина считалось особенно проблематичным после недавнего Холокоста . [10]
Начиная с 1970-х годов экспоненты начали показывать полнометражную версию фильма Лина в США. Это та версия, которая сейчас доступна на DVD.
Прием
[ редактировать ]В 1949 году этот фильм стал пятым по популярности в британской прокате. [11] [12] По данным Kinematograph Weekly, «самым большим победителем» по кассовым сборам в 1948 году в Британии стали «Лучшие годы нашей жизни», где «Весна на Парк-лейн» стал лучшим британским фильмом, а второе место заняли фильмы « В воскресенье всегда идет дождь » , «Мой брат Джонатан» , «Дорога». «Рио» , «Миранда» , «Идеальный муж» , «Голый город» , «Красные туфли» , «Улица зелёных дельфинов» , «Навсегда Эмбер» , «Жизнь с отцом» , «Слабый пол» , «Оливер Твист » , «Падший идол» и «Мальчик Уинслоу» . [13]
Доходы продюсера составили 277 300 фунтов стерлингов в Великобритании и 103 100 фунтов стерлингов за рубежом. [2]
После запоздалого выхода фильма в США Босли Кроутер похвалил его в The New York Times , написав:
- «...можно с уверенностью заявить, что это просто превосходное произведение киноискусства и, вне всякого сомнения, один из лучших экранных переводов классической литературы, когда-либо созданных». [14]
На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 100% на основе отзывов 24 критиков со средней оценкой 8,6/10. Консенсус критиков сайта гласит:
- «Дэвид Лин воплощает мрачную красоту викторианской Англии Чарльза Диккенса в яркой кинематографической жизни в «Оливере Твисте» , чудесной адаптации, в которой использованы захватывающая кинематография Гая Грина и нестандартная игра Алека Гиннесса». [15]
Наследие
[ редактировать ]Лином Автор Марк Наполитано отметил, что версия Оливера Твиста оказала влияние почти на каждую последующую экранизацию романа Диккенса. В фильме было два важных дополнения, которых не было в оригинальном романе. [16] Что касается вступительной сцены, идея принадлежит Кей Уолш: [17] Наполитано писал:
- «Начальная сцена, изображающая осажденную и беременную Агнес, хромающую в приходской работный дом посреди грозы, представляет собой захватывающий образ, который найдет отклик у последующих режиссеров. Еще более важно то, что финал адаптации «Бережливого производства» затмил диккенсовскую драму. собственный финал в памяти популярной истории; кульминация на крыше логова Феджина захватывает дух».
Автор песен Лайонел Барт признал, что фильм Лина «сыграл роль в его концепции» мюзикла « Оливер!» [16] Биограф Лина Стивен Сильверман сослался на киноверсию « Оливера» 1968 года! как «скорее не указанная в титрах адаптация фильма Лина по сюжету и внешнему виду, чем роман Диккенса или постановка Барта». [1]
Кэтрин Крэбб написала: [18] [ нужна страница ]
«Одна из распространённых жалоб на форму диккенсовского Оливера Твиста заключалась в том, что автор настолько влюбился в своего юного героя, что не мог вынести того, чтобы заставить его страдать, попав в руки Феджина в третий раз, и поэтому сделал его праздным зрителем в театре. последняя половина книги».
Автор Эдвард ЛеКомт выразил благодарность Лину за решение проблемы в его киноверсии: [18] : 50 где Оливер остается «в центре действия» и играет «гораздо более героическую» роль. [18] : 47
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Сильверман, Стивен М. (1992). Дэвид Лин . HN Abrams, Inc. с. 77-79. ISBN 978-0-8109-2507-6 .
- ^ Jump up to: а б с Чепмен, Дж. (2022). Деньги за ширмой: история британского кинофинансирования, 1945–1985. Издательство Эдинбургского университета, стр. 354. Доход выражен в виде доли производителя в выручке.
- ^ « МОЛОДОЙ АНГЕЛ» В ФИЛЬМЕ ОЛИВЕРА ТВИСТА» . «Санди Геральд» . Сидней: Национальная библиотека Австралии. 30 января 1949 г. с. 5 Дополнение: Раздел журнала . Проверено 7 июля 2012 г.
- ^ Дразин, Чарльз (3 мая 2013 г.). «Еврей Диккенса – от злого к восхитительному» . Еврейская хроника . Проверено 27 июня 2013 г.
- ^ Марк Бурман, ведущий (27 июня 2013 г.). «Стюарт: Лицом назад» . Радио BBC 4 Экстра . Лондон. Через 13 минут. BBC Radio 4 . Проверено 27 июня 2013 г.
- ^ Филлипс, Джин Д. (24 ноября 2006 г.). «Оливер Твист (1948)». За гранью эпоса: жизнь и фильмы Дэвида Лина . Университетское издательство Кентукки. п. 129. ИСБН 978-0-8131-7155-5 .
- ^ «Кино: антисемитский поворот?» . Время . 4 октября 1948 г. ISSN 0040-781X . Проверено 26 ноября 2022 г.
- ^ Срагов, Майкл (11 января 1999 г.). «Оливер Твист» . Коллекция критериев . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Брукс, Ксан (8 августа 2000 г.). «Десять лучших фильмов Алека Гиннесса» . Хранитель . Лондон . Проверено 20 января 2013 г.
- ^ «Феджин в Берлине провоцирует бунт» . ЖИЗНЬ . 7 марта 1949 г. с. 38 . Проверено 27 июня 2013 г.
- ^ «ЗВЕЗДНЫЙ ПУТЬ» . Курьер-Почта . Брисбен. 8 января 1949 г. с. 2 . Проверено 11 июля 2012 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Тумим, Джанет. «Популярные деньги и культура в послевоенной британской киноиндустрии» . Экран . Том. 32, нет. 3. п. 258.
- ^ Лант, Антония (1991). Затемнение: новое изобретение женщин для британского кино военного времени . Издательство Принстонского университета. п. 232. ИСБН 978-0-6910-5540-4 .
- ^ Кроутер, Босли (31 июля 1951 г.). «Рецензия на экран; ранговый фильм «Оливер Твист» по роману Чарльза Диккенса в театре Парк-авеню» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Оливер Твист (1951)» . Гнилые помидоры . Проверено 18 апреля 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Наполитано, Марк (2014). «Глава 1 - Подготовка сцены: Оливер Твист , Лайонел Барт и культурный контекст». Оливер!: Диккенсовский мюзикл . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-936482-4 .
- ^ Пулвер, Эндрю (9 апреля 2004 г.). «Принцип добра: Оливер Твист Дэвида Лина (1948)» . Хранитель . Лондон . Проверено 22 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Крэбб, Кэтрин (осень 1977 г.). «Оливер Твист» Лина: роман к фильму . Кинокритика . 2 (1): 46–51. JSTOR 44019043 – через JSTOR .
Библиография
[ редактировать ]- Вермили, Джерри. (1978). Великие британские фильмы . Цитадель Пресс, стр. 117–120. ISBN 0-8065-0661-X .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1948 года
- Драматические фильмы 1948 года
- Британские драматические фильмы
- Британские черно-белые фильмы
- Фильмы по мотивам Оливера Твиста
- Фильмы о детях-сиротах
- Фильмы Дэвида Лина
- Фильмы продюсера Рональда Нима
- Фильмы продюсера Энтони Хэвлока-Аллана
- Фильмы, действие которых происходит в Англии
- Фильмы, действие которых происходит в 1820-х годах.
- Фильмы, действие которых происходит в 1830-х годах.
- Фильмы, снятые на студии Pinewood Studios
- Англоязычные фильмы 1940-х годов
- Британские фильмы 1940-х годов
- Антисемитские фильмы
- Антисемитизм в Соединенном Королевстве