Jump to content

FDJ Pangemanann

Фредерик DJ Pangemanann (также Пангеманн ; 1870–1910) был журналистом и писателем из Голландской Ост -Индии.

Биография

[ редактировать ]

Фредерик Пангеманн [ 1 ] был рожден в клане Пангемана в Минахасе в 1870 году. Некоторые источники сообщают, что он работал на голландского колониального правительства, прежде чем уйти в отставку и стать журналистом, но индонезийский писатель и литературный критик Прамоеди Ананта верит в это нелогичное из -за молодо смерть; Однако TOER позволяет получить вероятность того, что Пангеманн получит травму при исполнении служебных обязанностей, что вынудило досрочное уход. [ 2 ]

Примерно в 1894 году Пангеманн стал репортером малайской ежедневной ежедневной биттави , базирующейся в колониальной столице Батавии (ныне Джакарта ). К этому времени он уже был активен в написании художественной литературы. Его история Тьерита Россина была опубликована в качестве сериала в газете. [ 2 ]

Pangemanann опубликовал свой первый роман Tjerita Si Tjonat ( The Story of Tjonat ), в 1900 году. Представленный успех, роман последовал за ростом и падением бандита, известного как Tjonat. [ 3 ] Его второй и последний роман, сопоставление серийной Tjerita Rossina , был опубликован три года спустя. [ 3 ] Оба были истории бандитов и использовали подобные формулы. [ 4 ]

В 1902 году Пангеманн начал помогать с ежедневным цветом Warta . [ 5 ] После того, как звезда Бетави была закрыта в 1906 году, Пангеманн отправился в Перанакане китайский китайский китайский в китайский язык (позже позже коммерция ). В 1906 году он был созданным членом первого пресс -совета колонии. [ 2 ] Пангеманн Дионед в 1910 году. [ 2 ]

Tjerita Si Tjonat имел коммерческий успех. Вскоре он был адаптирован для сцены, [ 3 ] и в 1929 году Нельсон Вонг снял экранизацию . [ 6 ] Tjerita Rossina также была быстро адаптирована для сцены. Роман был переиздан в 1910 году, но приписан HFR Kommer; Toer рассматривает этот вопиющий плагиат, хотя он отмечает, что в то время в Индии не было никаких законов об авторском праве. [ 3 ] Тем не менее, кажется, что оба являются малайскими адаптациями истории, опубликованной ранее на голландском языке под названием De Arme Rosetta , WL Ritter , голландским, живущим и работающим на Борнео . [ 7 ] Позже Тьяита Россина была адаптирована как стихотворение (стихотворение), написав Сутан Сати (опубликованная Балай Пустака в 1933 году). [ 4 ]

Индонезийский CW Watson пишет, что Пангеманнн, вместе с индо -журналистами Ф.Х. Виггерсом и Х. Коммером , «наиболее ответственен за то, чтобы дать стимул и направление для написания оригинальных историй в индонезийской обстановке». [ 8 ] Он отмечает, что все трое свободно владели в малайском и выглядели комфортно как в местных, так и в этнических китайских общинах. [ 8 ]


  1. ^ Союз издатель газеты 1971 , с. 98
  2. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Тур 1982 , с. 26–7.
  3. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Тур 1982 , с. 28–9.
  4. ^ Jump up to: а беременный Watson 1971 , p. 420–1.
  5. ^ Адам 1995 , с. 75
  6. ^ Сказал 1982 , с. 19
  7. ^ Koos Arens (1999). «Необходимый коврик: рассказы о WL Ritter (1799–1862)» (PDF) . Индийские письма . Том 14:30 . Получено 17 марта 2014 года .
  8. ^ Jump up to: а беременный Watson 1971 , p. 419.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b0c812519507fe9442c758ff4b6c71d9__1688328780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b0/d9/b0c812519507fe9442c758ff4b6c71d9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
F. D. J. Pangemanann - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)