Каланке против Вольного ганзейского города Бремена
Каланке против Вольного ганзейского города Бремена | |
---|---|
Суд | Европейский суд |
Решенный | 17 октября 1995 г. |
Цитирование | (1995) C-450/93, [1995] IRLR 660, [1996] ICR 314, [1996] ECR I-03051 |
Ключевые слова | |
Позитивное действие |
Каланке против Вольного ганзейского города Бремен (1995 г.) C-450/93 — это дело по трудовому праву Германии и ЕС , касающееся позитивных действий . Он был квалифицирован в деле Маршалл против земли Северный Рейн-Вестфалия (1997) C-409/95.
Факты
[ редактировать ]Г-н Каланке и женщина вошли в шорт-лист для продвижения на руководящую должность в городском департаменте парков. Оба были одинаково квалифицированы. Правила совета автоматически отдавали приоритет, если два кандидата имели одинаковую квалификацию, женщинам в секторах, где они были недостаточно представлены. Это означало менее половины в любой категории заработной платы. Г-н Каланке заявил, что это является дискриминацией согласно статье 2(1) и статье 2(4) Директивы 76/207/EC.
AG Tesauro пришла к выводу, что это будет незаконно. В параграфе 28 он сказал: «Формальное, численное равенство является целью, которая может спасти совесть некоторых, но она останется иллюзорной и лишенной всякого содержания, если она не будет сочетаться с мерами, которые действительно предназначены для достижения равенства, чего не было в случае с в данном случае, и в любом случае не утверждалось, что какие-либо такие меры были существенными. В конечном счете, прежде всего необходимо существенное изменение экономической, социальной и культурной модели, лежащей в основе неравенства – изменение, которое, конечно, не будет вызвано цифрами и диалектическими битвами, которые сейчас идут. оборонительная».
Решение
[ редактировать ]Европейский суд постановил, что «если женщины и мужчины, выдвигающие одну и ту же кандидатуру, имеют одинаковую квалификацию, женщинам автоматически будет отдан приоритет в секторах, где они недостаточно представлены, что предполагает дискриминацию по признаку пола». Отступление от статьи 2(4) Директивы о равном обращении в отношении «мер по обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин, в частности, путем устранения существующего неравенства, которое влияет на возможности женщин», должно быть истолковано узко. [ 1 ]
17 октября 1995 г. Следующее решение было вынесено в открытом судебном заседании в Люксембурге. 1 Постановлением от 22 июня 1993 г., полученным в суде 23 ноября 1993 г., Bundesarbeitsgericht (Федеральный суд по трудовым спорам) передал суду для вынесения предварительного решения в соответствии со статьей 177 Договора о ЕЭС два вопроса о толковании статьи 2(1). и (4) Директивы Совета (76/207/EEC) от 9 февраля 1976 г. о реализации принципа равного обращения для мужчин и женщин. женщин в отношении доступа к занятости, профессиональной подготовке и продвижению по службе, а также условий труда. 2 Эти вопросы были подняты в ходе разбирательства между истцом г-ном Каланке и Freie Hansestadt Bremen (город Бремен). 3 Параграф 4 Landesgleichstellungsgesetz от 20 ноября 1990 года («LGG»; Бременский закон о равном обращении с мужчинами и женщинами на государственной службе) (Bremisches Gesetzblatt, стр. 433) гласит: «Назначение, назначение на служебную должность и повышение по службе «(1) В случае назначения (включая назначение на должность государственного служащего или судьи), которое производится не в целях обучения, женщины, имеющие ту же квалификацию, что и мужчины, претендующие на ту же должность, должны иметь приоритет в секторах, где они недостаточно представлены. (2) В случае назначения на должность с более высокой оплатой, вознаграждением и окладом приоритет отдается женщинам, имеющим ту же квалификацию, что и мужчины, претендующие на ту же должность, если они недостаточно представлены. Это касается и случаев назначения на другую служебную должность и повышения по службе… (4) Квалификация подлежит оценке исключительно в соответствии с требованиями профессии, занимаемой должности или карьерной лестницы. Конкретный опыт и способности, например, приобретенные в результате семейной работы, социальных обязательств или неоплачиваемой деятельности, являются частью квалификации по смыслу подпунктов (1) и (2), если они могут быть использованы при выполнении обязанностей. рассматриваемой должности. (5) Недостаточная представленность наблюдается, если женщины не составляют хотя бы половину сотрудников в отдельных категориях заработной платы, вознаграждения и окладов в соответствующей группе персонала внутри департамента. Это также относится к функциональным уровням, предусмотренным в организационной структуре». 4 Из справочного приказа следует, что на заключительном этапе набора на должность заведующего отделом департамента парков Бремена два кандидата, оба из III категории заработной платы BAT (см. предыдущее, стр. 317G–H), были включены в шорт-лист : истец, имеющий диплом специалиста по садоводству и озеленению, работавший с 1973 года работником садоводства в отделе парков и исполнявший обязанности постоянного помощника заведующего отделом; и г-жа Глиссманн, обладательница диплома ландшафтного садовода с 1983 года, а также работающая с 1975 года сотрудницей садоводства в отделе парков. 5 Комитет по персоналу отказался дать согласие на повышение истца по службе, предложенное руководством департамента парков. Обращение в арбитраж привело к вынесению рекомендации в пользу истца. Затем комитет персонала заявил, что арбитражное разбирательство не удалось, и подал апелляцию *330 в согласительную комиссию, которая в решении, обязательном для работодателя, сочла, что два кандидата имеют одинаковую квалификацию и что поэтому приоритет должен быть отдан в соответствии с LGG, женщине. 6 В Arbeitsgericht (суде по трудовым спорам) истец утверждал, что он обладает более высокой квалификацией, чем г-жа Глиссманн, и этот факт согласительная комиссия не признала. Он утверждал, что из-за своей системы квот LGG несовместимо с Конституцией Бремена, Grundgesetz (Основным законом Германии) и параграфом 611a BGB (Гражданского кодекса Германии). Однако его заявление было отклонено Arbeitsgericht, а затем, по апелляции, Landesarbeitsgericht (Региональным судом по трудовым спорам). 7 Первая палата Bundesarbeitsgericht, рассматривая заявление истца о пересмотре по вопросу права, считает, что разрешение спора существенно зависит от применимости LGG. Она указывает, что, если примирительная комиссия ошибалась при применении этого закона, его решение было бы незаконным, поскольку оно давало преимущество, исключительно по признаку пола, равноквалифицированному кандидату-женщине. Bundesarbeitsgericht согласен с выводом Landesarbeitsgericht о том, что оба заявителя одинаково подходили для этой должности. Считая себя связанным также выводом этого суда о том, что женщины недостаточно представлены в департаменте парков, он постановляет, что согласительная комиссия была обязана в соответствии с пунктом 4(2) LGG отказаться дать согласие на назначение истца на вакантную должность. . 8 Bundesarbeitsgericht указывает, что речь идет не о системе строгих квот, резервирующих определенную долю постов для женщин, независимо от их квалификации, а скорее о системе квот, зависящей от способностей кандидатов. Женщины не имеют приоритета, если кандидаты обоих полов не имеют одинаковой квалификации. 9 Национальный суд считает, что система квот совместима с конституционными и законодательными положениями Германии, упомянутыми в пункте 6 выше. В частности, он указывает, что параграф 4 LGG должен интерпретироваться в соответствии с Grundgesetz таким образом, что, даже если приоритет при продвижении по службе в принципе должен быть отдан женщинам, в соответствующих случаях должны быть сделаны исключения. 10 Он отмечает ряд факторов, свидетельствующих о том, что такая система не является несовместимой с Директивой (76/207/EEC). 11 Однако, учитывая, что сомнения в этом отношении остаются, Bundesarbeitsgericht приостановил разбирательство и запросил у суда предварительное решение по следующим вопросам: «(1) Должна ли статья 2(4) Директивы Совета (76/207/EEC) интерпретироваться как охватывающая законодательные положения, в соответствии с которыми при назначении на должность с более высокой заработной платой претендуют женщины с той же квалификацией, что и мужчины, одной и той же должности следует отдавать приоритет, если женщины недостаточно представлены, причем недопредставленностью считается, если женщины не составляют хотя бы половину сотрудников в отдельных категориях заработной платы в соответствующей группе персонала в департаменте, который также относится к функциональным уровням, предусмотренным в организационной структуре? «(2) Если на вопрос (1) дан отрицательный ответ, следует ли интерпретировать статью 2(1) Директивы Совета (76/207/EEC) с учетом *331 принципа пропорциональности, как означающую, что это не разрешается применять законодательные положения, согласно которым при назначении на должность с более высокой зарплатой приоритет отдается женщинам с той же квалификацией, что и мужчинам, претендующим на ту же должность, если женщины недостаточно представлены, что считается недостаточное представительство, если женщины не составляют хотя бы половину сотрудников в отдельных категориях заработной платы в соответствующей группе персонала в департаменте, что также относится к уровням функций, предусмотренным в организационной структуре?» 12 Оба вопроса направлены на выяснение масштабов отступления от принципа равного обращения, допускаемого статьей 2(4) Директивы (76/207/EEC), и поэтому их следует рассматривать вместе. 13 Национальный суд, по сути, задается вопросом, исключает ли статья 2(1) и (4) Директивы (76/207/EEC) национальные правила, подобные тем, что представлены в настоящем деле, которые, когда кандидаты разного пола, включенные в шорт-лист для продвижения по службе, имеют одинаковую квалификацию , автоматически отдавать приоритет женщинам в секторах, где они недостаточно представлены, причем недопредставленность считается существующей, когда женщины не составляют хотя бы половину персонала в отдельных категориях заработной платы в соответствующей группе персонала или в функции уровни, предусмотренные в организационной структуре. 14 В своем справочном постановлении национальный суд указывает, что система квот, подобная рассматриваемой, может помочь в будущем преодолеть те неблагоприятные условия, с которыми в настоящее время сталкиваются женщины и которые увековечивают прошлое неравенство, поскольку она приучает людей видеть, что женщины также заполняют некоторые более высокие должности. Традиционное возложение определенных задач на женщин и концентрация женщин на нижнем конце шкалы противоречат критериям равноправия, применимым сегодня. В этой связи национальный суд приводит цифры, иллюстрирующие низкую долю женщин на более высоких должностях среди городских служащих в Бремене, особенно если исключить такие сектора, как образование, где сейчас установлено присутствие женщин на более высоких должностях. 15 Целью Директивы (76/207/EEC), как указано в статье 1(1), является введение в действие в государствах-членах принципа равного обращения для мужчин и женщин в отношении, среди прочего, доступа к занятости, включая продвижение. Статья 2(1) гласит, что принцип равного обращения означает, что «не должно быть никакой дискриминации по признаку пола, ни прямой, ни косвенной». 16 Национальное правило, согласно которому мужчины и женщины, выдвигающие одну и ту же кандидатуру, имеют одинаковую квалификацию, женщинам автоматически предоставляется приоритет в секторах, где они недостаточно представлены, предполагает дискриминацию по признаку пола. 17 Однако необходимо учитывать, допустимо ли такое национальное правило согласно статье 2(4), которая предусматривает, что Директива (76/207/EEC): «должны быть без ущерба для мер по обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин, в частности, путем устранения существующего неравенства, которое влияет на возможности женщин…» 18 Это положение специально и исключительно предназначено для того, чтобы разрешить меры, которые, хотя и являются дискриминационными на первый взгляд, на самом деле *332 предназначены для устранения или сокращения реальных случаев неравенства, которое может существовать в реальности социальной жизни: см. Commission of the European Communities v. Французская Республика (Дело 312/86) [1988] ECR 6315, 6336, пар. 15. 19 Таким образом, он допускает национальные меры, касающиеся доступа к занятости, включая продвижение по службе, которые дают женщинам особые преимущества с целью улучшения их способности конкурировать на рынке труда и делать карьеру наравне с мужчинами. 20 Как отметил Совет в третьем выступлении преамбулы Рекомендации (84/635/EEC) от 13 декабря 1984 г. о содействии позитивным действиям в интересах женщин: «Существующие правовые положения о равном обращении, которые предназначены для предоставления прав отдельным лицам, недостаточны для устранения всего существующего неравенства, если не будут предприняты параллельные действия со стороны правительств, обеих сторон промышленности и других заинтересованных органов, чтобы противодействовать пагубным последствиям для женщин. в сфере занятости, которые возникают в результате социальных установок, поведения и структур; …» 21 Тем не менее, как отступление от индивидуального права, изложенного в Директиве (76/207/EEC), статью 2(4) следует интерпретировать строго: см. Джонстон против Главного констебля Королевской полиции Ольстера (дело 222/84) [ 1987] ICR 83, 104, пар. 36. 22 Национальные правила, которые гарантируют женщинам абсолютный и безоговорочный приоритет при назначении или продвижении по службе, выходят за рамки поощрения равных возможностей и выходят за пределы исключения, предусмотренного статьей 2(4) Директивы (76/207/EEC). 23 Кроме того, поскольку она направлена на достижение равного представительства мужчин и женщин на всех должностях и уровнях внутри департамента, такая система заменяет равенство возможностей, предусмотренное в статье 2(4), результат, которого только предстоит достичь. обеспечивая такое равенство возможностей. 24 Таким образом, ответ на вопросы национального суда должен заключаться в том, что статья 2(1) и (4) Директивы (76/207/EEC) исключает национальные правила, подобные тем, что представлены в настоящем деле, которые, когда кандидаты разного пола, включенные в шорт-лист для продвижения по службе, имеют одинаковую квалификацию, автоматически отдают приоритет женщинам в секторах, где они недопредставлены, причем недопредставленность считается существующей, когда женщины не составляют по крайней мере половины персонала в отдельных категориях заработной платы в соответствующей группе персонала или на функциональных уровнях, предусмотренных организационной структурой. Затраты 25 Расходы, понесенные Соединенным Королевством и Комиссией Европейских сообществ, которые представили в суд замечания, не подлежат возмещению. Поскольку для сторон основного разбирательства эти разбирательства являются этапом иска, находящегося на рассмотрении национального суда, решение о расходах является делом этого суда. На этом основании суд, отвечая на вопросы, переданные ему Bundesarbeitsgericht постановлением от 22 июня 1993 г., постановляет:
- 333
Статья 2(1) и (4) Директивы Совета (76/207/EEC) от 9 февраля 1976 г. о реализации принципа равного обращения с мужчинами и женщинами в отношении доступа к занятости, профессиональному обучению и продвижению по службе, а также условий труда. исключает национальные правила, подобные приведенным в настоящем случае, которые, если кандидаты разного пола, включенные в шорт-лист для продвижения по службе, имеют одинаковую квалификацию, автоматически отдают приоритет женщинам в секторах, где они недостаточно представлены, причем недостаточное представительство считается существуют, когда женщины не составляют хотя бы половины персонала в отдельных категориях заработной платы в соответствующей группе персонала или на функциональных уровнях, предусмотренных организационной структурой.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ http://login.westlaw.co.uk.remote.library.dcu.ie/maf/wluk/app/document?&srguid=ia744cc6300000145e6c6f154fb9b55af&docguid=ID1747A20E4271 1DA8FC2A0F0355337E9&hitguid=ID1747A20E42711DA8FC2A0F0F0355337E9&rank=1&spos=1&epos=1&td=163&crumb-action=append&context=17&resolvein=true [ постоянная мертвая ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- С. Фредман, «Обращение вспять дискриминации» (1997) 113 LQR 575