Авраам Николя Амело де ла Уссей
Авраам Николя Амело де ла Уссей (1634–1706) был французским историком и политическим критиком.
Жизнь
[ редактировать ]Он родился в Орлеане в феврале 1634 года и умер в Париже 8 декабря 1706 года. О его личной истории мало что известно, кроме того факта, что он был секретарем посольства французского двора в Венецианской республике . [1]
Работает
[ редактировать ]В своей «Истории правительства Венеции » он взялся объяснить и, прежде всего, подвергнуть критике управление этой республикой, а также разоблачить причины ее упадка. Произведение было напечатано королевской типографией и посвящено Лувуа , что позволяет предположить, что правительство не одобряло его. Оно появилось в марте 1676 года и вызвало резкий протест со стороны венецианского посла Маркантонио Джустиниана , впоследствии дожа Венеции. Автора отправили в Бастилию , где он оставался шесть недель. [2] [1]
Второе издание с приложением, опубликованное сразу после этого, вызвало новые протесты, и издание было закрыто. Это преследование принесло книге такую известность, что за три года она выдержала двадцать два издания и была переведена на несколько языков; есть английский перевод лорда Фальконбриджа , зятя Оливера Кромвеля . В следующий раз Амелот опубликовал в 1683 году перевод » Паоло Сарпи « Истории Тридентского собора . Эта работа, и особенно некоторые примечания, добавленные переводчиком, настолько оскорбили защитников неограниченной власти Папы , что были представлены три мемориала с просьбой о ее репрессиях. Под псевдонимом Ла Мотт Жосваль Амело позже опубликовал «Политические рассуждения о Таците» , в которых проанализировал характер Тиберия . [1]
Интерпретация роли Амелота в XXI веке утверждает, что Амелот, будучи заключенным в тюрьму за свою политическую критику, выраженную в его « Истории правительства Венеции» , обратился к аннотированным изданиям классических текстов и текстов эпохи Возрождения, чтобы продолжить свою критику абсолютистского правительства Людовика . XIV косвенным путем. Версии Амелота рассказа Тацита о Тиберии и других разделах « Анналов» , наряду с его влиятельным переводом « Макиавелли » Государя , стали решающими элементами в развитии и расширении критического политического анализа во время Ancien Régime . Чтобы действовать в условиях цензуры, Амелот тонко завуалировал свои политические взгляды под комментариями других писателей. Тем самым он выставил на рассмотрение грамотной буржуазии абсолютистские притязания монархии. [3]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Амело де ла Уссе, Авраам Николя ». Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 804. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Архивы Бастилии , том. viii. стр. 93 и 94
- ^ Джейкоб Солл, Публикация «Принц: история, чтение и рождение политической критики» (Анн-Арбор, 2005 г.)