Авигдор Даган
Авигдор Даган | |
---|---|
Рожденный | Виктор Фишль 30 июня 1912 г. Градец-Кралове , Австро-Венгрия |
Умер | 28 мая 2006 г. ) Израиль | 93 года) (
Занятие | Писатель, драматург, литературный переводчик и дипломат. |
Национальность | чешский |
Гражданство | Израильский |
Образование | Карлов университет в Праге |
Известные работы | Придворные шуты |
Авигдор Даган ( иврит : אביגדור דגן; родился Виктор Фишль ; 30 июня 1912 — 28 мая 2006) — чешско-израильский писатель, драматург, литературный переводчик и дипломат. До принятия еврейского имени в 1955 году его звали Виктор Фишль , Даган , что связано с еврейским словом даг (рыба), приблизительным переводом Фишля как уменьшительного слова «рыба».
Жизнь
[ редактировать ]Окончив Карлов университет в Праге, он поступил на дипломатическую службу. В 1939 году он эмигрировал в Великобританию, спасаясь от нацистов , где стал соратником Яна Масарика . После окончания войны он вернулся домой, но во время государственного переворота 1948 года эмигрировал в Израиль , после чего сменил имя на то, которое носил до конца жизни.
В Израиле он продолжил свою дипломатическую карьеру, став полномочным представителем ; он был первым послом Израиля в Вене в 1956 году, послом в Норвегии (и, находясь в Осло, он был послом в Исландии). [ 1 ] и Польша. В то же время он продолжал писать на чешском языке . Большая часть его прозы была впервые опубликована в Израиле, часть — в Англии или США. В 1990 году он впервые после бегства в поисках убежища посетил родину. После длительного перерыва публикации возобновились на родине, а его произведения получили более широкое признание. Ему была присвоена степень почетного доктора Карлова университета.
Хотя он мог работать дипломатом и одновременно писать как писатель, с 1977 года он посвящал свое время исключительно писательству. Всю свою литературную карьеру он начинал как поэт, затем стал известен как автор сборников рассказов и романов. Он известен своими современными чешскими переводами Псалмов и «Песни Песней» . Его произведения переводились с чешского на иврит и другие языки; его самый известный роман «Дворни шашки» ( «Придворные шуты ») был переведен на 12 языков.
Избранные работы
[ редактировать ]- Джаро ( Весна ) (1933)
- Книга ночей (1936)
- мелодии Еврейские ( 1936 )
- Европейские псалмы (Лондон, 1941 г.)
- Мертвая деревня (Лондон, 1943)
- Английские сонеты (1946)
- Песня сожаления (1948)
- Куропени (Петушиный крик) (1975)
- Часы человеческой формы (1982)
- ( 1990 Придворный шут , японский перевод: 2001)
- Кафка Иерусалимский (1996)
- старой Сказки о шелковой шляпе (1998)
Научная литература
[ редактировать ]- Масариком ( Беседы с Яном 1952 год, США)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Исландия» . Министерство иностранных дел Израиля . Проверено 26 мая 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Вспоминая Виктора Фишля, писателя и дипломата с даром видеть вещи с точки зрения другого , некролог Дэвида Воана. Радио Прага, 30 мая 2006 г.
- http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-3256363,00.html
- 1912 рождений
- смертей в 2006 г.
- Послы Израиля в Австрии
- Послы Израиля в Норвегии
- Послы Израиля в Польше
- Чешские романисты
- Чешские писатели-мужчины
- Чешские поэты
- Чешские поэты-мужчины
- Чехословацкие дипломаты
- Чехословацкие эмигранты в Израиле
- Выпускники Карлова университета
- Израильские романисты
- Израильтяне чешско-еврейского происхождения
- Евреи, иммигрировавшие в Великобританию, спасаясь от нацизма
- Натурализованные граждане Соединенного Королевства
- Писатели из Градца Кралове
- Кавалеры ордена Томаша Гаррига Масарика.
- Послы Израиля в Исландии
- Похороны в Хар ха-Менухот