Калькуттский камень
Калькуттский камень , известный в Индонезии как надпись Пуканган , представляет собой древнюю яванскую надпись, написанную на санскрите и старо-яванском языке . [ 1 ] датируется 1041 годом н.э. во время правления короля Аирлангги королевства Кахурипан , что объясняет некоторые события и королевскую генеалогию короля. Надпись более или менее повествует историю жизни короля Эйрлангги, одного из величайших королей в истории Явы, а также объясняет его происхождение как законного правителя Явы, преемника короля Дхармавангсы из династии Исьяна. Эта надпись была известна как «Калькуттский камень», поскольку она хранилась в Индийском музее в Калькутте ( Индия ) с XIX века до наших дней.
Надпись Пукангана представляет собой двуязычную надпись, вырезанную на обеих сторонах единого монолита. Лицевая сторона написана на старояванском языке, а другая сторона — на санскрите. Обе надписи написаны письмом Кави (древнее яванское письмо). Скульптура надписи представляет собой блок с заостренной вершиной, в основании которого надпись украшена постаментом падмы (лотоса). Название Пуканган произошло от слова из этой надписи. Это было название места на склонах горы Пенанггунган , которое сегодня находится в округе Моджокерто , Восточная Ява . [ 2 ]
Содержание
[ редактировать ]Надпись описывает ужасную пралайю (бедствие), постигшее восточнояванское королевство Матарам династии Исьяна в первые годы XI века. В 1016 году восстание, спровоцированное вассальным королем Вуравари из Лварама, привело к разрушению столицы Ватугалух. Правящий король Дхармавангса , преемник Шри Макутавангсавардханы, был убит вместе со всей своей семьей и многими из его подданных. Только юному Эйрлангге , которому в то время было около 16 лет, удалось спастись невредимым. [ 3 ]
Открытие
[ редактировать ]Пуканганская надпись была обнаружена на склоне горы Пенанггунган в Восточной Яве и отправлена сэру Томасу Стэмфорду Раффлзу , британскому генерал-губернатору Явы в 1813–1816 годах в Батавию . В 1812 году Раффлз отправил его вместе с сангуранской надписью лорду Минто , генерал-губернатору Индии в Калькутту , в знак признательности. [ 4 ] Эта надпись хранилась в Калькуттском музее, а сангуранскую надпись лорд Минто увез обратно в свое поместье в Ховике , Роксбургшир , Шотландия .
Надпись
[ редактировать ]Цитата некоторых стихов в надписи.
Транскрипция
[ редактировать ]- // свасти // трибхира пигуна аиру петонша аввидханестхи таутатха пралайе агунаити йах прасиддхаста смаидхатре намас сататам
- агани викрама гуруня пранам яманас сурадхипе насада пияс тривикрама ити пратхито локе намаста смай
Перевод
[ редактировать ]- Поздравления и благополучия! уважение и великая честь для него, всегда наделенного тремя гунами [ 5 ] когда судьба человека (смертных) уже предопределена, поэтому, когда разрушение (удар или произойдет) должно произойти, пусть будет так, потому что у Творца не было гуны .
- Честь ему, то есть (исполнение) тривикрамы , известной в мире как (три) великих шага без какой-либо предрасположенности, также всегда чтящая ум (решение) Царя Богов
Примечания
[ редактировать ]- ^ Поэспонегоро, доктор медицины; Нотосусанто, Н. (1992). Индонезийская национальная история: Древние времена . ПТ Балай Пустака. ISBN 979-407-408-Х .
- ^ Керн, Х., (1917), Камень с горы Пананггунган (Сурабаха), сейчас находится в Музее Индии в Калькутте , Verspreide Gescriften VII, 85–114, Gravenhage: Мартинус Ниджхофф.
- ^ Восточная Ява.com
- ^ Раффлз, сэр Томас Стэмфорд, (1817), История Явы , Том. II, Лондон: Блэк, Парбери и Аллен.
- ^ Санскрит : गुण означает «нитка» или «одна нить», в данном контексте это означает качество, принцип или тенденцию.
Ссылки
[ редактировать ]- Керн, Х. (1913), Старояванская каменная надпись короля Эр-Лангги , Гравенхейдж: Мартинус Ниджхофф, 13 ч.
- Штуттерхайм, МЫ (1937), Примечания к древности: XLVIII. Где находился отшельник Эрланги в Пукангане? , БКИ, 95.
- Поербатжарака, Р.Н., (1941), Строфа 14 санскритской стороны Калькуттского камня , TBG, LXXXI, 425–437.