Двиния Орловский
Двиния Орловский | |
---|---|
Занятие |
|
Национальность | Украинско-американский |
Литературное движение | |
Заметные награды | Стипендия переводчиков NEA 2024 г. (совместно с Али Кинселлой)
1-я премия «Амперсанд» в области поэзии и художественной литературы 2022 года, выбранная Брюсом Вейглем Премия Американской ассоциации украинских исследований в области перевода 2022 года Финалист Международной поэтической премии Гриффина, поэтической премии Дерека Уолкотта 2022 года и Национальной премии перевода ALTA. Премия Дианы Дер Ованесян 2021 года от Клуба поэзии Новой Англии, выбранная Жаном Дэни Йоахимом Книжная премия Массачусетса 2019 года «Обязательно к прочтению» в категории «Поэзия» Премия Сэмюэля Вашингтона Аллена 2019 года от Клуба поэзии Новой Англии, выбранная Робертом Пински Стипендия переводчиков NEA 2016 (совместно с Джеффом Фридманом) Соавтор года по версии Ассоциации Дня поэзии Огайо, 2014 г. Книжная премия Шейлы Моттон 2010 г. 2007 г. Премия тележки Грант на профессиональное развитие Совета по культуре Массачусетса, 1999 г. 1998 Грант Совета по культуре Массачусетса на поэзию |
Двиния Орловская ( украинский : Дзвіня Орловская , латинизированная : Двиния Орловская ; родилась в Кембридже, штат Огайо) — украинско-американская поэтесса, переводчик, редактор и педагог. Она получила степень бакалавра изящных искусств в Оберлинском колледже и степень магистра изящных искусств в рамках программы магистратуры писателей колледжа Уоррена Уилсона . Она является автором шести сборников стихов, в том числе «Ночь кабриолета», «Шквал камней» ( издательство Университета Карнеги-Меллона , [ 1 ] 2009), за что она получила книжную премию Шейлы Моттон, и Silvertone (издательство Университета Карнеги-Меллона, 2013), за что она была названа соавтором года Ассоциации Дня поэзии Огайо в 2014 году. Ее первый сборник «Горстка пчел » был переиздан в 2009 году как «Классическое современное издание» Университета Карнеги-Меллона. Ее шестая книга «Плохой урожай » была опубликована осенью 2018 года и была названа на Массачусетской книжной премии 2019 года «Обязательно к прочтению» в области поэзии. Ее совместный с Али Кинселлой перевод с украинского избранных стихотворений Наталки Билоцеркивец «Эксцентрические дни надежды и печали» был опубликован издательством Lost Horse Press осенью 2021 года и вошел в шорт-лист Международной поэтической премии Гриффина 2022 года Дерека Уолкотта. Поэтическая премия, Национальная премия за переводы ALTA и премия за перевод AAUS 2022 года.
Совместный перевод Джеффа Фридмана и ее « Мемориалов» польского поэта Мечислава Яструна был опубликован издательством Dialogos в 2014 году, и в 2016 году она и Фридман были удостоены стипендии по переводу литературы Национального фонда искусств в поддержку продолжения работы по переводу стихов Яструна.
Помимо вышеперечисленного, другие награды включают премию Pushcart Prize (2007 г.); Грант на профессиональное развитие Совета по культуре Массачусетса (1999 г.); Грант Совета по культуре Массачусетса на поэзию (1998); Она также была финалистом премии Гролье, Академии американских поэтов премии Университета штата Огайо и премии New Literary Awards. Ее стихотворный отрывок «(Дис)очарованная Десна» был удостоен премии Сэмюэля Вашингтона Аллена Поэтического клуба Новой Англии в 2019 году, выбранной Робертом Пински, а совместный перевод ее и Кинселлы с украинского стихотворения Наталки Белоцерковец «Аллергия» был лауреат премии Дианы Дер Ованесян в области перевода Клуба поэзии Новой Англии. Совсем недавно стихотворение Двинии Орловской «Наши повозки были сделаны полностью из дерева» было выбрано Брюсом Вейглем для вручения Первой ежегодной премии «Амперсанд» в области поэзии и прозы 2022 года, спонсируемой журналом Pulse & Echo.
Стихи, короткие художественные произведения и переводы Двинии Орловской публиковались в ряде журналов, включая Agni , Columbia, Field , New Flash Fiction, 100 Word Story, Los Angeles Review, Plume, Poetry International, The Baffler, The Massachusetts Review , Plowshares . [ 2 ] , The Spoon River Review и The American Poetry Review .
Ее работы также появлялись в многочисленных антологиях, в том числе «Противные женщины-поэты: непримиримая антология подрывных стихов» (под редакцией Грейс Бауэр и Джули Кейн, Lost Horse Press, 2017); Ничего, кроме 100: избранные сказки из 100 Word Story (Outpost19, 2018); Антологии шлейфа 2–6; Рабочий поэт: 75 письменных упражнений и антология поэзии ( Oсенний House Press , 2009); Никогда раньше, стихи о первых впечатлениях ( Four Way Books , 2005); Поэзия из «Соджорнер», феминистской антологии ( University of Illinois Press , 2004); Локоть Дороти Паркер ( Warner Books , 2002); Сто лет молодости: двуязычная антология украинской поэзии ХХ века (Львов, 2000). Карта надежды: международная литературная антология ( издательство Rutgers University Press , 1999); и «Из трех миров: новые произведения из Украины» (Zephyr Press, 1996).
Редактор-основатель (1993–2001) нью-йоркского издательства Four Way Books . [ 3 ] она также является редактором журнала Agni. [ 4 ] и работал редактором журнала «Поэзия в переводе» журнала « Солнцестояние: журнал разнообразных голосов» (2014–2017). Она преподавала поэзию на конференции писателей Маунт-Холиока; Бостонский центр образования взрослых; Эмерсон-колледж ; Чернила Близнецов; Летняя конференция писателей государственного колледжа Кин ; [ 5 ] Летняя конференция писателей Стоункоста; Программа MFA Stonecoast в области творческого письма ; Писатели в раю; Летняя конференция писателей «Солнцестояние» 2005 года в колледже Пайн-Мэнор ; и в качестве приглашенного поэта и адъюнкт-профессора в колледже Провиденс в 2012–2013 гг . Она также является основателем и директором NIGHT RIFFS: серии литературных журналов Solstice для чтения и музыки . Двиния Орловски в настоящее время преподает творческое письмо в колледже Провиденс и работает автором стихов в программе творческого письма колледжа Пайн-Мэнор в малой резиденции «Солнцестояние». [ 6 ] Она живет со своим мужем Джеем Хоффманом в Маршфилде, штат Массачусетс.
Опубликованные работы
[ редактировать ]- Затерянные в жизни: избранные стихи Галины Крук в совместном переводе с украинского Орловского и Кинселлы (Lost Horse Press, 2024)
- Эксцентричные дни надежды и печали: избранные стихи Наталки Белоцерковец в совместном переводе с украинского Орловского и Кинселлы (Lost Horse Press, 2021)
- Плохой урожай (издательство Университета Карнеги-Меллон, 2018)
- Мемориалы: Выборка Мечислава Яструна в переводе Орловского и Фридмана ( Диалогос, 2014)
- Сильвертон (Издательство Университета Карнеги-Меллон, 2013)
- Горстка пчел (Classic Contemporary Contemporary, издательство Университета Карнеги-Меллона, 2009)
- Ночь кабриолета, Шквал камней (издательство Университета Карнеги-Меллона, 2009)
- «Зачарованная Десна» Александра Довженко в переводе с украинского («Дом между водой», 2006)
- За исключением одного непристойного мазка (издательство Университета Карнеги-Меллона, 2004 г.)
- Край дома (издательство Университета Карнеги-Меллона, 1999)
- Горстка пчел (издательство Университета Карнеги-Меллона, 1994)
- The Four Way Reader 2 под редакцией Карлен Арнетт, Джейн Брокс, Двинии Орловски, Марты Роудс (Four Way Books, 2001)
- Четырехсторонний читатель 1 под редакцией Джейн Брокс, Двинии Орловски, Марты Роудс (Four Way Books, 1996)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Издательство Университета Карнеги-Меллон
- ^ орала Авторы и статьи
- ^ « Four Way Books Правление и персонал » . Архивировано из оригинала 24 апреля 2016 г. Проверено 24 апреля 2016 г.
- ^ «Агни Онлайн: штатный / ответственный редактор» . Архивировано из оригинала 13 декабря 2009 г. Проверено 6 декабря 2009 г.
- ^ Конференция писателей в Государственном колледже Кин
- ^ Преподаватели и сотрудники колледжа Пайн-Мэнор
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт
- American Poetry Review : Статьи о Двинии Орловской
- Журнал «Предисловие» : Обзор фильмов Convertible Night, Flurry of Stones
- Солнцестояние : Сильвертон
- Лемехи : Зона Ноль }
- Пьяная лодка : Двиня Орловский 1
- Пьяная лодка : Двиня Орловский 2
- Зачарованная Десна на пьяной лодке : Отрывок перевода 1
- Зачарованная Десна на Агни Онлайн : Отрывок перевода 2
- Červená Barva Press : Двиния Орловски берет интервью у Алекса Мотыля
- Литературный обзор Зеленых гор: Сильвертон
- Факультет колледжа Провиденс Автор: Двиния Орловски
- Основные публикации колледжа Провиденс: Двиния Орловски [ постоянная мертвая ссылка ]
- Украинско-английские переводчики
- Живые люди
- Люди из Кембриджа, штат Огайо
- Выпускники Оберлинского колледжа
- Выпускники колледжа Уоррена Уилсона
- Преподаватели Эмерсон-колледжа
- Американцы украинского происхождения
- Факультет Университета Южного Мэна
- Американские женщины-поэты
- Американские поэты 20-го века
- Американские писательницы XX века
- Американские переводчики 20-го века
- Американские поэты XXI века
- Американские писательницы XXI века
- Американские переводчики XXI века
- Поэты из Огайо
- Американские женщины-ученые