Jump to content

Иоганн Кристиан Куно

Иоганн Кристиан Куно (1746)

Иоганн Кристиан Куно (3 апреля 1708 г. в Берлине - 1783 г. в Дурлахе ) был немецким поэтом, писателем, ботаником и купцом, сыном почтового служащего в Берлине. Он был также известен под именами Жоан Кристиан Куно, Йоханнес Кристиан Куно и Иоганн Христос Куно .

Его обучал дома, в частности, силезский поэт Иоганн Кристиан Гюнтер . Несмотря на желание поступить в университет Галле , он был призван в армию в 1724 году, но сумел в 1727 году получить королевское разрешение изучать не теологию, как он надеялся, а право. Через год он был вынужден вернуться в свой полк рядовым солдатом. Получив звание сержанта в 1731 году, он путешествовал по Хорватии, Славонии, Венгрии и Италии в качестве рекрутского офицера, заняв 10 лет своей жизни.

Во время своей военной службы он никогда не терял любви к наукам, а снова встретился с учеными только в 1740 году в Риме. Из Рима он отправился в Амстердам, прибыв в нищете и столкнувшись с суровой зимой. Там он зарабатывал корректурой для продавца книг, а также давал уроки языков и музыки. В 1741 году он познакомился и женился на вдове Фёлькерс, муж которой был купцом. Он вернул бизнесу прежнюю эффективность и, следовательно, нашел время вернуться к наукам и любви к поэзии. Куно числил среди своих друзей многих голландских поэтов и перевел ряд их произведений на немецкий или «высокоголландский», как его тогда называли. перечислил в качестве дополнения На участке за пределами Амстердама он разбил ботанический сад и выращивал экзотические растения, которые Бюттнер к «Оде über seinen Garten» Куно (1749). Куно переписывался с Линнеем , [ 1 ] который почтил его созданием рода растений Cunonia .

Давид Сигизмундус Август Бюттнер (1724–1768), память которого отмечена в Бюттнерии , был венгерским ботаником, профессором медицины и ботаники в Collegium medico-chirurgicum Berlin, а затем профессором ботаники и зоологии в Геттингенском университете . [ 2 ]

После смерти жены Куно в 1761 году он поступил на службу Голландской Ост-Индской компании . Одним из друзей Куно в Амстердаме был философ и мистик Эмануэль Сведенборг . Куно слышал о Сведенборге и хотел с ним встретиться, но колебался и сомневался в его респектабельности. Несмотря на это, Куно писал, что впервые он случайно встретил шведа в книжном магазине в конце 1768 года. Он обнаружил, что Сведенборг говорил и по-французски, и по-немецки, хотя и сбивчиво, и что, несмотря на свое богатство, он жил у молодой пары и жил спартански. жизнь. Куно подумывал познакомить его со своими друзьями, играющими в карты, но строгий режим сна и неспособность шведа разговаривать по-голландски сделали эту идею неосуществимой. [ 3 ]

В конце концов Куно удалился в Вайнгартен недалеко от Дурлаха .

Среди его сочинений, заслуживающих упоминания, было стихотворение «Versuch einesmoralischen Briefes an seinen Enkel und Pflegesohn», а также его «Мессия» 1762 года в двенадцати песнях. Хотя он и не был великим поэтом, его произведения читались с удовольствием, о чем свидетельствуют многочисленные опубликованные издания, а также то, что он был избран членом Deutschen Gesellschaft в Геттингене . [ 4 ] [ 5 ]

Его девиз Juste, Candide, Caute (Справедливость, Искренность, Осторожность), латинские инициалы, перекликающиеся с его собственными, появляются под его выгравированным портретом.

Публикации

[ редактировать ]
  • Записки амстердамца о Сведенборге: Вместе с известием об авторе (1858 г.) - Иоганн Кристиан Куно, Огюст Шелер
  • Новая голландская грамматика, или Достаточно (1741) - Иоганн Кристиан Куно

Библиография

[ редактировать ]
  • Голландский для немцев в восемнадцатом веке Дополнительная информация о Маттиасе Крамере и Дж. К. Куно - Ян Кнол, 1982 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c4e0501c3135f6d1b96f25dde0223b07__1722964440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/07/c4e0501c3135f6d1b96f25dde0223b07.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Johann Christian Cuno - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)