Infopaq International A/S против Danske Dagblades Forening
Infopaq International A/S против Danske Dagblades Forening | |
---|---|
![]() | |
Представлено 4 января 2008 г. Решение принято 16 июля 2009 г. | |
Полное название дела | Infopaq International A/S против Danske Dagblades Forening |
Случай | С-5/08 |
Тип корпуса | Ссылка на предварительное решение |
Камера | Четвертая палата |
Национальность партий | Дания |
Процедурная история | Infopaq подала иск против DDF в Остре Ландсрет. После того как Остре Ландсрет отклонил этот иск, Infopaq подала апелляцию в Верховный суд. Верховный суд приостановил разбирательство на основании предварительного решения Европейского суда . |
Постановление | |
Отрывок из охраняемого произведения, состоящий из 11 слов, подпадает под понятие воспроизведения частично по смыслу статьи 2 Директивы 2001/29/EC, если воспроизведенные таким образом элементы являются выражением интеллектуального творения. их автора. | |
Состав суда | |
Судья-докладчик Ю. Маленовский | |
Президент К. Ленартс | |
Судьи | |
Генеральный адвокат В. Трстеняк | |
Законодательство, затрагивающее | |
Директива 2001/29 | |
Ключевые слова | |
Авторское право – Информационное общество – Директива 2001/29/EC – Статья 5(1) и (5) – Литературные и художественные произведения – Воспроизведение кратких отрывков из литературных произведений – Газетные статьи – Временные и временные воспроизведения |
Infopaq International A/S против Danske Dagblades Forening (2009 г.) [ 1 ] было решение Европейского суда относительно толкования Директивы 2001/29/EC о гармонизации некоторых аспектов авторского права и условий освобождения от временных актов воспроизведения. Он установил, что (1) действие, происходящее в процессе сбора данных, подпадает под понятие воспроизведения частично по смыслу статьи 2 Директивы 2001/29, если воспроизведенные элементы являются выражением интеллектуального творения их автора, и (2) распечатка отрывка слов в процессе сбора данных не отвечает условию временного характера, как того требует Статья 5(1) Директивы 2001/29.
Факты
[ редактировать ]Инфопак, [ 2 ] компания по мониторингу и анализу средств массовой информации, занималась рассылкой клиентам избранных обзорных статей из датских ежедневных газет и других периодических изданий по электронной почте. Статьи отбирались на основе определенных тематических критериев, согласованных с клиентами, и были доступны посредством процесса сбора данных.
Ассоциация датских газет (DDF), [ 3 ] профессиональная ассоциация датских издателей ежедневных газет, помогает своим членам в вопросах авторского права. DDF стало известно, что Infopaq сканирует газетные статьи в коммерческих целях без разрешения, и пожаловалась Infopaq на эту процедуру.
Процесс сбора данных состоит из пяти этапов. Сначала издания регистрируются вручную в базе данных электронной регистрации . Во-вторых, публикации сканируются, создавая файл TIFF ( формат файла изображения с тегами ), созданный для каждой страницы. По завершении сканирования файл TIFF передается на сервер OCR ( оптического распознавания символов ). В-третьих, сервер OCR преобразует файл TIFF в данные, которые можно обработать в цифровом виде. В ходе этого процесса изображение каждой буквы преобразуется в код символа, который сообщает компьютеру, какой это тип буквы. Процесс OCR завершается удалением файла TIFF. В-четвертых, текстовый файл обрабатывается для поиска заранее определенного искомого слова. Чтобы облегчить поиск искомого слова при чтении статьи, фиксируются пять слов, которые идут до и после искомого слова. В конце процесса текстовый файл удаляется. В-пятых, в конце процесса сбора данных распечатывается титульный лист для всех страниц, на которых было найдено соответствующее искомое слово.
Процедурная история
[ редактировать ]Infopaq оспорила утверждение DDF о том, что процедура требует согласия правообладателей, и подала иск против DDF в Остре Ландсрет. [ 4 ] (Восточный региональный суд), утверждая, что DDF следует обязать признать, что Infopaq имеет право в Дании применять вышеупомянутую процедуру без согласия DDF или его членов. После того как Остре Ландсрет отклонил иск, Infopaq подала апелляцию в Хёстерет, высший суд Дании. Стороны не пришли к согласию относительно того, имело ли место воспроизведение, предусмотренное статьей 2 Директивы 2001/29, а также то, подпадало ли в случае воспроизведения рассматриваемые действия под действие освобождения от права на воспроизведение, предусмотренного статьей 5(1). этой директивы.
Затем суд Хёйстерета передал 13 вопросов в Европейский суд . Во-первых, можно ли считать хранение и последующую распечатку отрывка текста из статьи в ежедневной газете, состоящего из искомого слова, пяти предшествующих и пяти последующих слов, актом воспроизведения, охраняемым статьей 2 Директивы. 2001/29. Вопросы 2–12 касаются того, удовлетворяют ли действия по воспроизведению, происходящие во время процесса сбора данных, условиям, изложенным в статье 5(1) Директивы 2001/29 (действие является временным; преходящим или случайным; является неотъемлемой и существенной частью технологический процесс и единственной целью является обеспечение возможности передачи в сети между третьими лицами через посредника или законное использование произведения или охраняемого объекта, и действие не имеет самостоятельного экономического значения), тем самым не требуя согласия; соответствующее право держатели. Тринадцатый вопрос касался того, можно ли рассматривать этот процесс сбора данных как особый случай, который не противоречит нормальному использованию газетных статей и не наносит необоснованного ущерба законным интересам правообладателя, как указано в статье 5(5) Директива 2001/29.
Решение
[ редактировать ]Суд ЕС постановил, что печать не является временным явлением и для использования публикации Infopaq необходимо согласие.
Отвечая на первый вопрос, отрывок из 11 слов охраняемого произведения является частичным воспроизведением по смыслу статьи 2 Директивы 2001/29/EC , если воспроизведенные слова являются выражением интеллектуального творчества автора. Суд ЕС заявил, что национальные суды стран ЕС должны решать, когда такое воспроизведение является авторским выражением интеллектуального творчества.
Отвечая на вопросы 2–12, распечатка отрывка из 11 слов во время процесса сбора данных не отвечает условию временного характера, как того требует статья 5(1) Директивы 2001/29, и, следовательно, этот процесс не может быть осуществлен без согласия соответствующих правообладателей. Учитывая ответ на вопросы 2–12, Суду ЕС не было необходимости рассматривать вопрос 13.
Значение
[ редактировать ]Этот случай подчеркивает проблемы нарушения авторских прав и новых технологий в новых бизнес-моделях, особенно тех, которые связаны с агрегированием контента. [ 5 ] Считается, что это решение оказало большое влияние на фундаментальные принципы закона об авторском праве , поскольку он пришел к выводу, что европейский стандарт оригинальности (собственное интеллектуальное творчество автора) применяется не только в тех ограниченных контекстах, к которым он применялся в законодательстве, например, в отношении программного обеспечения. , фотографии и базы данных; но в целом Бернская конвенция «работает» в соответствии с европейскими нормами . [ 6 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Дело C-5/08, Infopaq Int'l A/S против Danske Dagblades Forening [19 июля 2009 г.] ECR I-6569
- ^ «Об Инфопак» . Infopaq.com. Архивировано из оригинала 22 января 2014 года . Проверено 18 февраля 2014 г.
- ^ «Кто такие DDF и DMA? | Danske Dagblades Forening» . Danskedagblade.dk . Проверено 18 февраля 2014 г.
- ^ «Восточный высокий суд» . Court.dk 14 февраля 2014 года . Проверено 18 февраля 2014 г.
- ^ Винанд, Питер; Хопкинс, Гэри (2009). « Копировать всего 11 слов может быть слишком много…», Краткое изложение дела Farrer & Co» (PDF) . Farrer.co.uk . Проверено 18 февраля 2014 г.
- ^ «Как далеко должен зайти закон, чтобы защитить правообладателей? | Информация о киберправе и киберпреступности» . Cylaw.info . Проверено 18 февраля 2014 г.