Эрш

Earsh (существительное) ( староанглийское : ersc ) использовалось в Южной и Западной Англии для описания жнивного поля, на котором собирали зерновые культуры — пшеницу, ячмень или рожь, оставляя короткую стерню или короткие стебли. [ 1 ] [ 2 ] Поле готовят к посеву путем вспашки стерни в землю или сжигания . По мере разложения початка питательные вещества, включая азот, фосфор и калий, высвобождаются обратно в почву. Его часто произносят как «ясень». Пишется также как арриш , ариш , эддиш или эрш . [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Это слово для описания стерни встречается в средневековых картах десятин и их распределениях. [ 4 ] и имеет саксонское происхождение.
Такие географические названия, как Эршам , Виннерш и Вонерш, происходят из-за их положения в поле Уша . [ 5 ] Хэзлхерст означает пахотную землю, заросшую орешником . [ 6 ]
Ной Вебстер описывает уш как вспаханное (так в оригинале) поле, связывая его с аришем , а также с эдиш , который описывается как последнее пастбище с травой, которое появляется после скашивания или жатвы, называемое также колосом , ушом и травкой . [ 7 ]
Литературные ссылки
[ редактировать ]Огни часто хороши для бесплодных колосьев, С потрескивающим пламенем, чтобы сжечь стерню. Томас Май 1628 г. [ 8 ]
Это может подождать еще один день, сегодня я сделаю, как Тарка, и радостно скачу по пристани. Генри Уильямсон 1927 год. [ 9 ]
Сено с полей собрали, а скотину повернули на стерню . Д. Х. Лоуренс 1913 г. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ История и древности Хоршема, Доротея Э. Херст, Фарнкомб и компания, Льюис, (1889)
- ^ Словарь сассексского диалекта, WD Parish, 2-е изд., (1975), стр. 39
- ^ Словарь и циклопедия Century , The Century Company, США (1891).
- ^ Глоссарий провинциализмов, используемых в графстве Сассекс , Уильям Даррант Купер , 2-е изд. (1853), с. 43
- ^ История Вонерша, Историческое общество Вонерша
- ^ Средневековые поляны в Восточном Сассексе, П.Ф. Брэндон, стр. 135-153.
- ^ Словарь Вебстера 1828 года.
- ^ Перевод «Георгики» Вергилия, Томаса Мэя, 1628 г.
- ^ Генри Уильямсон, Выдра Тарка : Его радостная водная жизнь и смерть в двух реках, илл. К. Ф. Танниклифф , Хармондсворт, Puffin Books, 1976 (1927), стр. 1976 (1927). 188
- ^ Д.Х.Лоуренс, Сыновья и любовники, Джеральд Дакворт и компания Ltd , (1913), глава 1
Внешние ссылки
[ редактировать ]- [1] Онлайн-словарь сассексского диалекта.