Кретьен-Луи-Жозеф де Гинь
Кретьен-Луи-Жозеф де Гинь (англ. Французское произношение: [kʁesjɛ̃ lwi ʒozɛf də ɡiɲ] ; 1759–1845) — французский купец -торговец, посол и учёный, родившийся в Париже . Он был сыном французского академика и Жозефа китаеведа де Гиня . Он выучил китайский язык у своего отца, а затем отправился в Китай , где пробыл следующие 17 лет и вернулся во Францию в 1801 году. [ 1 ]
При дворе императора Цяньлуна
[ редактировать ]В 1794-95 годах де Гинь служил переводчиком Исаака Титсинга , голландского посла при дворе императора Цяньлуна . китайского [ 2 ] [ 3 ]

Тисинг отправился в Пекин (Пекин) на празднование шестидесятилетия правления императора. В состав делегации Титсинга также входил американец голландского происхождения Андреас Эверардус ван Браам Хоукгест , [ 4 ] чьи описания этого посольства китайскому двору вскоре были опубликованы в США и Европе. Через год после отказа императора миссии 1793 года, возглавляемой лордом Джорджем Макартни , Титсинг и его коллеги пользовались большим уважением со стороны китайцев из-за того, что это было истолковано как приличное соблюдение обычного придворного этикета. [ 5 ] [ 6 ]
В 1808 году де Гинь опубликовал свой отчет о миссии Титсинга, который представил альтернативную точку зрения и полезный контрапункт другим отчетам, которые тогда циркулировали. [ 7 ] Ни европейцы, ни китайцы не могли знать, что посольство Тицинга оказалось последним случаем, когда какой-либо европеец предстал перед китайским двором в контексте традиционных китайских имперских внешних отношений. [ 8 ] [ 9 ]
китаевед
[ редактировать ]В 1808 году Наполеон приказал де Гиню подготовить китайско-французско-латинский словарь. Работа была завершена пять лет спустя. Вскоре после публикации было обнаружено, что словарь представляет собой не что иное, как копию более старого труда, составленного монахом францисканцем Базилио - Бролло из Джемоны (1648–1704). Хотя де Гинь изменил оригинал, расположив иероглифы в соответствии с порядком 214 радикалов (в отличие от порядка, основанного на тонах Базилио), в 1814 году словарь подвергся резкой критике со стороны первого человека, назначенного профессором китайского языка. в европейском высшем учебном заведении Жан-Пьер Абель-Ремюза (1788–1832). [ 10 ] Несмотря на разногласия, де Гинь был избран членом Института Франции в Академии наук (Географии и навигации) и Академии надписей и изящной словесности .
Гинь был также автором книги о путешествиях (« Путешествия по Пекину, Маниле и Иль-де-Франс» , 1808). [ 11 ]
Работает
[ редактировать ]- де Гинь, К.-Л.-Ж. (1813). Китайский, французский и латинский словарь, китайский латинский словарь. Париж: Imprimerie Impériale.
- Кретьен-Луи-Жозеф де Гинь (1808). Путешествие в Пекин, Манилу и Иль-де-Франс . Париж: Imprimerie Impériale. . т.1 , т.2 , т.3 , т.4 (атлас)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730
- ^ Дуйвендак, JJL (1937). «Последнее голландское посольство при китайском дворе (1794–1795)». Тунг Пао 33:1-137.
- ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730
- ^ ван Браам Хоукгест, Андреас Эверардус. (1797). Поездка посольства Голландской Ост-Индской компании к императору Китая в 1794 и 1795 годах; см. также английский перевод 1798 года: Подлинный отчет о посольстве Голландской Ост-Индской компании при дворе императора Китая в 1794 и 1795 годах. Архивировано 15 февраля 2009 г. в Wayback Machine Vol. Я.
- ^ ван Браам, Подлинный отчет..., Vol. I (английское издание 1798 г.), стр. 283–284.
- ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730
- ^ де Гинь, C.-L.-J. (1808). Путешествие в Пекин, Манилу и Иль-де-Франс. Париж.
- ^ О'Нил, Патрисия О. (1995). Упущенные возможности: отношения Китая конца XVIII века с Англией и Нидерландами. [Доктор философии диссертация, Вашингтонский университет]
- ^ Стивен Р. Платт, Имперские сумерки: опиумная война и конец последнего золотого века Китая (Нью-Йорк: Knopf, 2018), 166-73. ISBN 9780307961730
- ^ Цурндорфер, Гарриет Тельма. (1995) Китайская библиография: Исследовательский справочник по справочным материалам о прошлом и настоящем Китая. Нью-Йорк.
- ^ МакКлинток, Джон. (1891). Циклопедия библейской, теологической и церковной литературы, с. 1028.
Ссылки
[ редактировать ]- ван Браам Хоукгест , AE (1797). Путешествие посольства Голландской Ост-Индской компании к императору Китая в 1794 и 1795 годах. Филадельфия: MLE Moreau de Saint-Méry.
- ___________. (1798). Подлинный отчет о посольстве Голландской Ост-Индской компании при дворе императора Китая в 1974 и 1795 годах, Том. Я. Лондон: Р. Филлипс. [оцифровано Гонконгского университета Библиотеками , Цифровыми инициативами , «Китай глазами Запада». ]
- Дуйвендак, JJL (1937). «Последнее голландское посольство при китайском дворе (1794-1795)». Тунг Пао 33:1-137.
- О'Нил, Патрисия О. (1995). Упущенные возможности: отношения Китая конца XVIII века с Англией и Нидерландами. [Доктор философии диссертация, Вашингтонский университет]
- Рокхилл, Уильям Вудвилл. «Дипломатические миссии при дворе Китая: вопрос Котоу I», The American Historical Review, Vol. 2, № 3 (апрель 1897 г.), стр. 427–442.
- Рокхилл, Уильям Вудвилл. «Дипломатические миссии при дворе Китая: вопрос Котоу II», The American Historical Review, Vol. 2, № 4 (июль 1897 г.), стр. 627–643.