Jump to content

Ронни Сомек

Ронни Сомек ( иврит : רוני סומק ; род. 1951) — израильский поэт и писатель.

Биография

[ редактировать ]

Ронни Сомек родился в Багдаде . Его семья иммигрировала в Израиль, когда он был маленьким. Он изучал еврейскую литературу и философию в Тель-Авивском университете и рисунок в Академии искусств Авни.

Академическая и литературная карьера

[ редактировать ]

Сомеч преподает литературу и ведет мастер-классы по творческому письму. [ 1 ]

Сосек опубликовал 16 томов стихов и вместе со своей дочерью Ширли написал две детские книги ( «Кнопка смеха» и «Крепкая обезьяна», «Обезьяний блеф» ), которые были переведены на 45 языков. Отдельные его стихи опубликованы в переводах на арабский, французский, каталанский, албанский, итальянский, македонский, хорватский, идиш, непальский, голландский, датский, испанский, португальский и английский языки.

Музыкальная и художественная карьера

[ редактировать ]

он записал три диска С музыкантом Эллиотом Шарпом : «Месть заикающегося ребенка» , «Черта бедности » и «Краткая история водки» .

В 1998 году он организовал выставку «Фабрика природы, зима 2046 года» вместе с Бени Эфратом в Музее Израиля .

Он является членом Общественного совета танцевального ансамбля «Батшева» и Еврейско-арабского театра.

Опубликованные работы

[ редактировать ]
  • огонь (2024)
  • Офсайд любви (2023)
  • Гермес (2022)
  • Так много бога (2020)
  • Месть заикающегося ребенка (2017)
  • Лошадиная сила (2013)
  • Алжир (2009)
  • Молочное метро (2005)
  • Барабанщик революции (2001)
  • Рисовый рай (1996)
  • Кровавая Мэри (1994)
  • Пантера (1989)
  • Семь строк о чуде Яркона (1987)
  • Асфальт (1984)
  • Соло (1980)
  • Изгнание (1976)

Для детей:

  • Кнопка смеха с Ширли Сосек (1998)
  • Monkey Tough, Monkey Bluff с Ширли Сомек (2012)

На албанском

  • Знак укуса (2001, Тиран)
  • Прекла и те Кешури (2006, Тирана)

По-арабски:

  • Жасмин (1994, Израиль)
  • А стихотворение - Девушка гангстера (1996, Париж)
  • «Львиное молоко» (2010, Каир)
  • «Я люблю ее и пусть мир сгорит» (2022, Израиль)

На каталанском:

  • В стеклянной бумаге (2000, Барселона)
  • Пиратская любовь (2006, Барселона)

На хорватском языке

  • Стихи (Специальное издание по случаю фестиваля Literature Live. 2008, Загреб)

По-английски:

  • Огонь остается в красном (2002, США)
  • «Молочное подполье» (White Pine Press - Книжная премия Клиффа Беккера в области перевода, 2015, США)


По-французски:

  • Нес в Багдаде с АК Эль-Джанаби (1998, Париж)
  • Constat de Beaute (Издание PHI, 2008, Люксембург)
  • Багдад, Иерусалим с Салахом Аль-Хамдани (издание Бруно Дуси, Париж, 2012 г.)
  • Поцелуй поэзии , 24 стихотворения о любви Иегуды Амихая и Ронни Сомека (издание Леванта, Париж, 2016 г.)
  • «Le Piano ardent» (издание Bruno Doucey, Париж, 2017 г.)
  • Воображаемые буквы» (Издание Segust, 2021 г.)
  • хрустальный блюз» (Издание Segust, 2022 г.)
  • Поэзия – не метафора (Издание Levant, 2023 г.)

На итальянском языке

  • Красный каталог слова «Закат» с Фаустой Скуатрити (НОЛА)
  • Заикающийся ребенок (Мезогея, Сицилия, 2008) 2002)

На македонском языке

  • пшеница (2005, Скопье)
  • Асфальтовые драконы (2011, Скопье)

На непальском

  • Багдад, февраль 1991 г. Перевод на непальский язык Ююцу Р.Д. Шарма (Nirala Publications, 2010, Нью-Дели в сотрудничестве с книжным магазином White Lotus, Катманду)

На идиш

  • Я пижамная иракка (Издательство Х.Левик, Тель-Авив)

На голландском языке

  • «Блюз третьего поцелуя» (Azul Press.Maasticcht 2010)
  • «Mug Shot» (совместно с Хансом ван де Ваарсенбургом) Azul Press.Maasticht 2012)

на датском языке

  • «Тонкая кисть солнца» (Опубликовано Goldberg & Mor. Копенгаген, 2010 г.)

На португальском языке

  • «Гол левой ногой» (annablume.brazil, 2012)

На немецком языке

  • «Нагель» (Азул Пресс, 2012 г.)

На испанском языке

  • «Рисовый рай» (Левиафан, 2013)

На русском языке

  • «Леопард и хрустальная туфелька».тр:Лена (Елена) Байбикова. Книжное обозрение (АРГО-РИСК): Москва, 2014.

На турецком языке

  • «Баллада об Алкогольной долине». Tr: Muesse Yeniay. (Сиири). Турция 2014

Переводы его стихов появились в антологиях и поэтических журналах на 41 языке.

Награды и признание

[ редактировать ]

Он является лауреатом премии премьер-министра, премии Иегуда Амихая за поэзию на иврите, премии «Винная поэма» на Вечерах поэзии Струга, Македония, 2005 г. и премии Ханса Бергхейса за поэзию 2006 г. на Маастрихтских международных вечерах поэзии, Нидерланды. [ 2 ]

В 2012 году награжден Крестом рыцарского ордена «За выдающиеся заслуги перед Польшей».

В 2013 году он был награжден кавалером Ордена искусств и литературы Франции.

В 2016 году ему присвоено звание образцового человека «Lions International».

В 2017 году получил престижную награду Арабского академического колледжа образования Израиля в Хайфе.

  • Специальная юбилейная премия ACUM за особые достижения, 1987 г.
  • Премия премьер-министра, 1989, 2000 гг.
  • Премия Афрата, 1999 г.
  • Премия Ахи (Ассоциация содействия исследованиям, литературе и искусству, основанная в Израиле евреями из Ирака), 1999 г.
  • Премия Иегуды Амихая за еврейскую поэзию (2005).
  • "Награда за винную поэму" Вечера поэзии Струга, Македония, 2005 г.
  • Премия Ганса Бергхейса за поэзию 2006. Маастрихтские международные вечера поэзии. Голландия
  • Премия Рамат-Гана за поэзию 2010 г.
  • Был удостоен звания образцового человека «Lions International» в 2016 году.
  • Премия Меира Ариэля за творчество на иврите (2019)
  • Erez Biton Prize (2024)

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Яир Мазор: «Поэтический акробат», Goblon Fern Press, США, 2008.
  • Жиль Розье: «Двое детей из Багдада (Салах Аль-Джамдани и Ронни Сомек), Ле Аренас, Франция, 2015 г.
  • Яир Мазор: «Поэт пишет блюз» (Henshel Haus USA, 2016)
  • Ноа Шакарги, Игаль Шеварс, Кетция Алон (редакторы): «Честное слово улицы за чтением поэзии Ронни Сомека» (Израиль, 2019 г.)
  • Рафи Вейхерт «В поисках утраченного времени с рулеткой» (Израиль, 2021 г.)
  1. ^ «Ронни Соек» . Институт перевода еврейской литературы. Архивировано из оригинала 7 октября 2010 г. Проверено 1 ноября 2010 г.
  2. ^ Лексикон современной еврейской литературы. «Ронни Соек» . Университет штата Огайо.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cdc1d88c072bbec59fded83783a6e04a__1711009620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cd/4a/cdc1d88c072bbec59fded83783a6e04a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ronny Someck - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)