Конг Ли
Кун Ли ( ок. 532 – ок. 483 до н. э. ), любезное имя Бойю, единственный ребенок Конфуция и госпожи Цигуань (亓官氏) и отец Кун Цзи .
Рождение и имя
[ редактировать ]Когда Конфуцию было двадцать лет, у него родился сын Кун Ли. Герцог Чжао Лу послал Конфуцию в подарок карпа, чтобы отпраздновать его рождение. Конфуций, чувствуя себя польщенным жестом правителя, назвал своего сына Конг Ли, где «Ли» означает карп.
Учение Конфуция
[ редактировать ]В строке 16.13 «Аналектов » записано взаимодействие между Кун Ли и его отцом Конфуцием:
Ученик Конфуция Чэнь Ган (или Чэнь Цзыцинь) однажды спросил Кун Ли (Боюй): «Получил ли ты какое-нибудь особое учение от своего отца?» Другой ответил: «Нет. Однажды, когда он стоял один, а я незаметно шел по двору, он спросил меня: «Ты изучал Стихи?» Я ответил: «Нет». Он сказал: «Если вы не изучите Стихи , вы не сможете выстоять в любой дискуссии». Я отошел и изучил стихи. В другой день, когда он снова стоял один, а я осторожно пересекал двор, он спросил меня: «Ты изучил ритуал ?» Я ответил: «Нет». Он сказал: «Если вы не изучите ритуал, вы не сможете занять свое место в обществе». Я отошел и изучил ритуал. Вот два учения, которые я получил». [ 1 ]
Чэнь Цзыцинь ушел обрадованный и сказал: «Я спросил одну вещь и узнал три. Я узнал о Стихах, узнал о ритуале и узнал, как джентльмен держится на расстоянии от своего сына». [ 2 ]
История о том, как Кун Ли получал учения в области поэзии и ритуалов, стала широко известной историей, передаваемой из поколения в поколение. Учение Конфуция своему сыну почиталось как «наставление предков», и это постепенно привело к тому, что в семье Конг стали говорить: «Семья, хорошо разбирающаяся в поэзии и ритуалах, будет процветать и процветать, переживая времена». [ 3 ]
Конфуций сказал Боюю: «Кун Ли, я слышал, что единственное, что может не дать людям скучать целый день, — это обучение. Внешний вид и телосложение человека не стоят того, чтобы выставлять напоказ, храбрость и сила не могут заставить других бояться, предки не стоит хвастаться, а фамилии не заслуживают обсуждения. В конечном итоге иметь хорошую репутацию, быть известным повсюду и помниться будущими поколениями — разве это не результат обучения?» Поэтому джентльмен должен учиться и ухаживать за своей внешностью. Без ухода невозможно иметь хороший внешний вид и манеры поведения; без хорошей внешности и манеры поведения окружающие не будут ему близки; без близости теряется верность и доверие; без преданности и доверия ритуал теряется; а без ритуала теряется основа собственного положения. То, что заставляет человека казаться сияющим на расстоянии, является результатом ухода; то, что делает человека более умным и мудрым при ближайшем рассмотрении, — это эффект обучения. Это похоже на пруд с дождевой водой, в который стекает дождевая вода, заставляя расти тростник — хотя люди могут смотреть на него, кто узнает его источник?» [ 4 ]
Смерть и посмертная честь
[ редактировать ]Зимой на двенадцатом году правления герцога Ай Кун Ли скончался в возрасте пятидесяти лет, еще до смерти Конфуция.
- В первый год Чунцина во время правления императора Хуэйцзуна династии Сун (1102 г.) Кун Ли был посмертно удостоен титула маркиза Сишуя.
- В третий год Сяньчуня во время правления императора Дузонга династии Сун (1267 г.) Кун Ли был закреплён в конфуцианском храме .
- На девятом году правления Цзяцзин во время правления императора Шицзуна из династии Мин (1530 г.) он был переименован в «Мудрец Конг» и помещён в Храме Мудрецов в Гоцзицзяне .
Ссылка
[ редактировать ]- ^ «Аналиты Конфуция · Цзи Ши»: Чэнь Кан спросил Ю Боюя: «Ты слышал что-нибудь странное?» Он ответил: «Пока нет. Попробовав независимость, карп пересек площадку и спросил: «Ты выучил поэзию?» ответил: «Вэйе: «Если ты не выучишь поэзию, ты ничего не сможешь сказать». Давай когда-нибудь вернемся и выучим поэзию. Самостоятельно Ли прошел через двор и спросил: «Вы изучили этикет?» Он ответил: «Если вы не выучите этикет, вы не сможете встать». Услышав это, Чэнь Кан отступил: «Спрашивайте». один, а получай три: я слышал стихи, я слышал этикет и я слышал, что джентльмен далеко от своего сына».
- ^ Конфуций (2014). Нилан, Майкл (ред.). Аналекты: перевод Саймона Лейса, интерпретации . Перевод Лейса, Саймона. Нью-Йорк, Нью-Йорк: WW Нортон. ISBN 978-0-393-91195-4 .
- ^ «Поговорим о «Стихах и обрядах» Конфуция . chinakongzi.org . 2 сентября 2019 г. Проверено 18 июля 2024 г.
- ^ (Вэй) Ван Су и др., «Семейные высказывания Конфуция, Том 2, Мысли»: Конфуций сказал Бою: «Карп, я слышал, что те, кто может быть с другими, не уставая весь день, - просто студенты. Их внешности недостаточно, чтобы его можно было увидеть. Кроме того, его смелости недостаточно, его предки не достойны репутации, и его фамилия не достойна славы. Это не результат обучения, чтобы прославиться своими потомками. нельзя быть неуважительным, не быть неуважительным, быть неверным, быть неверным, быть неуважительным, быть неуважительным, быть неуважительным, быть неуважительным, быть неуважительным. Вода течет в пруду, и Там растет тростник, как ни посмотри, кто знает его происхождение?»