Альтер Эсселин
Альтер Эсселин | |
---|---|
Рожденный | Orkeh Serebrenik 23 апреля 1889 г. Чернигов , Черниговская губерния , Российская империя. |
Умер | 22 ноября 1974 г. Милуоки, Висконсин | ( 85 лет
Занятие | Поэт, Плотник |
Язык | Идиш, Английский |
Национальность | Русский |
Гражданство | Американский |
Заметные награды | Премия Гарри Ковнера за лучший сборник поэзии на идише 1954 года. |
Супруг | Бекки (в девичестве Фридланд) |
Дети | Джозеф, Джейкоб |
Альтер Эсселин ( идиш : אלטער עסעלין , урожденный Оркех Серебреник) — американский поэт еврейского происхождения, писавший на языке идиш . Он родился в Чернигове , в Черниговской губернии Российской империи (современная Украина ) 23 апреля 1889 года и умер в Милуоки, штат Висконсин , 22 ноября 1974 года. [ 1 ] За пятьдесят лет своей жизни он написал и опубликовал несколько сотен стихотворений в таких изданиях, как Di Goldene Keyt , [ 2 ] Di veg , Kundus , The Zukunft или Di Tsukunft (Будущее) [ 3 ] и многие другие.
Его работы обсуждаются в Сола Липцина книге «История литературы на идиш». [ 1 ] [ 4 ] и включен в книгу Нахмана Майзеля . [ 5 ]
Вышло три книги его стихов. Первым был Кнойтн [ 6 ] (Кэндлвикс) в 1927 году; [ 7 ] Второй, Под нагрузкой [ 8 ] (Под игом), в 1936 г. [ 9 ] и третий, Лидер веселый мидбарник [ 10 ] (Песни отшельника) 1954 г. [ 11 ] за что Совет еврейской книги в 1955 году вручил ему Премию Гарри Ковнера как лучший сборник стихов на идише года. [ 12 ] [ 13 ] : 5
Стихотворение Эсселина «Пролетарий» было опубликовано в номере левой газеты Morgen Freiheit от 12 июля 1924 года, а в номере от 19 января 1925 года редактор Мойсае Джозеф Ольгин объявил, что стихотворение Эсселина было удостоено премии за первое место. в международном конкурсе Freiheit. [ 13 ] : 5
Эсселин получил и другое признание. В 1954 году выдающийся идишский критик О. Рапапорт написал статью об Эсселене в журнале Di Tsukunft . [ 14 ] под названием «dos vort is lebedik» («Слово живо»)», в котором он восхваляет уникальный поэтический голос Эсселина, горько-сладкий голос, который, по словам Рапапорта, возник в результате его усилий по преодолению страданий.
В октябре 1969 года Эсселин появилась в еженедельной телевизионной программе «Люди Книги», посвященной еврейской культуре, на канале WTMJ, Милуоки. На боковой панели вы найдете аудиоотрывки из программы, где Эсселин читает как идиш, так и английскую версии своего стихотворения «Элегия для дерева». Также включено чтение его стихотворения «Утешение приходит поздно» и аудиоотрывок, в котором Эсселин вспоминает свою жизнь как поэта.
Биография
[ редактировать ]Формальное образование Эсселина подошло к концу со смертью его отца, когда ему было десять лет, и это событие оказало влияние на всю его жизнь. Его мать, которой осталось воспитывать четырех маленьких детей, неохотно отправила Орке, старшего, работать — пройти пятилетнее обучение у плотника — занятие, которому он занимался всю оставшуюся жизнь. [ 1 ] [ 15 ]
Из-за отсутствия образования он стал страстным самоучкой, и эта страсть усиливалась его преданностью написанию стихов.
Эсселин приехал в США пятнадцатилетним мальчиком в 1904 году, но дядя, который должен был стать его спонсором (брат его матери), умер, пока Эсселин находился в пути, и другие родственники не сочувствовали ему. Он вступил в Союз столяров под именем Артур (в честь Артура Рубинштейна, пианиста) и фамилией Соломон (самый мудрый человек). Позже, когда он начал писать стихи, он взял себе имя Альтер Эсселин. (Альтер — старый) в следовании обычаю евреев-ашкенази переименовывать старшего выжившего сына в случае ранней кончины отца, чтобы попросить Ангела Смерти больше не беспокоить семью; и Эсселин, используя согласные в Соломоне. [ 9 ]
После распада юношеского брака Эсселин стал подмастерьем плотника, работая какое-то время в одном городе за другим, пока не скопил достаточно, чтобы продержаться несколько недель, а затем отсиживался в арендованной комнате и поглощал книги из библиотеки. В течение следующих нескольких лет он погрузился в тогдашний оживленный мир идишской поэзии в Америке. Он увлекся поэзией Мойше-Лейба Гальперна , чей меланхолический, трагический голос сильно говорил с ним, и впоследствии Гальперн стал его наставником.
Эсселин начал сочинять собственные стихи, но, как ни странно, первая его публикация была на польском языке. Он поселился на некоторое время в Кантоне, штат Огайо, и с ним подружилась молодая еврейка, иммигрантка из Польши. Когда он показал ей написанное им стихотворение « Di fodim fun gloibn » («Нить веры»), она настолько увлеклась им, что настояла на переводе его на польский язык и опубликовании его в местной газете, освещавшей польско-еврейскую общину. [ 13 ] : 5
Его это настолько воодушевило, что он отправил несколько стихотворений в детройтскую идишскую газету Der veg. [ 16 ] (Еврейский путь). Когда в газете появилось второе стихотворение, оно сопровождалось заметкой в рамке от редактора, в которой говорилось, что он рассматривает поэзию Эсселина как появление новой литературной звезды и надеется, что звезда будет сиять еще долгое время. [ 9 ]
Эсселин переехал в Чикаго и прожил там несколько лет, став активным членом чикагского литературного мира на идише , и там встретил свою вторую жену Бекки. Через год или два они переехали в Лос-Анджелес и прожили там до 1925 года. [ 11 ]
В 1926 году Эсселин и его семья переехали в Милуоки, штат Висконсин, где он провел остаток своей жизни, работая днем плотником и сочиняя стихи по ночам... хотя, если бы ему пришла в голову идея по работе, он бы запишите это во время обеденного перерыва. [ 14 ]
Поэзия Эсселина часто затрагивала темы, которые считаются болезненными и пессимистическими... одиночество, угрызения совести, бич бедности... темы, которые пришли непосредственно из его жизненного опыта. Когда его сын Джозеф однажды спросил его, почему он выбирает такие темные темы, он ответил, что, когда он начал писать стихи, он спросил себя, о чем ему следует писать, и ответ был прост: писать о темах, которые беспокоили его больше всего. — чтобы бросить им вызов и таким образом победить их. [ 15 ]
Во второй книге « Под бременем » [ 9 ] : 68 [ 17 ] У Эсселина есть одно из самых трогательных стихотворений – «Малах Гутер» («Милостивый ангел»). [ 18 ] посвященное его наставнику Мойше-Лейбу Гальперну , в котором он заявляет, что дух великого поэта не утихает, потому что есть мост — его поэзия, — по которому милостивый ангел способен вернуть дух поэта к жизни.
22 апреля 1969 года газета «Форвард» ( Forverts ) опубликовала статью Ицока Перлова «В честь восьмидесятилетия Альтера Эсселина», в которой подробно описаны события его карьеры и переданы красноречивые горьковато-сладкие тона его поэзии. [ 19 ]
Ранее, в 1969 году, Джейкоб Глатштейн в Der Tag Yiddish Journal похвалил публикацию переводов на английский язык (сотрудничество Эсселина с его сыном Джозефом) в виде книги как достойную дань уважения достижениям Эсселина. [ 20 ]
На протяжении всей жизни Эсселина его работы получали положительные отзывы крупных идишских критиков, но его помнят и после смерти. Спустя тридцать лет после его смерти Михаил Крутиков написал ретроспективную статью в журнале The Forward ( Forverts ), в которой рассказывает о жизни Эсселина и восхваляет его уникальный поэтический голос. [ 21 ]
Поэзия Эсселина на идише была переведена на английский язык его сыном Джозефом, [ 13 ] и другие переводчики. [ 22 ] [ 23 ]
Архив Альтера Эсселина находится в секции иудаики библиотеки Уайденера Гарвардского университета .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Липцин, Сол, История литературы на идиш, издательство Джонатан Дэвид, Мидл-Виллидж, Нью-Йорк, 1972, ISBN 0-8246-0124-6 , стр. 352-353.
- ^ «Голден Кейт, ди — Энциклопедия иудаики» . Энциклопедия.com . Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ «Ди Цукунфт» . Идишские источники . Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ «История идишской литературы (Книга, 1972)» . [WorldCat.org] . Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ Leksikon Fun Der Nayer Yiddisher Literatur (Биографический словарь современной литературы на идиш) Нью-Йорк.. (1968) Конгресс еврейской культуры, Inc. Том седьмой, стр. 10
- ^ «Ḳnoyṭn: Эсселин, Альтер, р. 1889: Бесплатная загрузка и потоковая передача: Интернет-архив» . 10 марта 2001 г. Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ Альтер Эсселин, Кнойтн (1927) LM. Публикации Штейна, Чикаго
- ^ «Unṭer der lasṭ: Эсселин, Альтер, р. 1889: Бесплатная загрузка и потоковая передача: Интернет-архив» . 10 марта 2001 г. Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Альтер Эсселин, Под бременем (1936) М. Чешинский, Чикаго
- ^ «Lider fun a Midberniḳ: Эсселин, Альтер, р. 1889: Бесплатная загрузка и потоковая передача: Интернет-архив» . 10 марта 2001 г. Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Альтер Эсселин, Лидер веселится в мидбарнике (1954) Ассоциация Переца Хиршбейна, Милуоки
- ^ «4 ЕВРЕЙСКИЕ КНИЖНЫЕ НАГРАДЫ; Писатели-фантасты и поэты получают 700 долларов...» New York Times - 18 мая 1955 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Джозеф Эсселин: Стихи Альтера Эсселина, английский перевод Джозефа Эсселина с биографией Альтера Эсселина (1969), Чикаго, Интерфейс.
- ^ Перейти обратно: а б Рапапорт, Ди Цукунфт , выпуск за июль – август 1954 г., страницы 332–333.
- ^ Перейти обратно: а б Эсселин, Джо. «Воспоминания о моем отце: биографические мемуары Альтера Эсселина» . Эсселин.com.
- ^ «О Der Veg = Еврейский путь. (Детройт, Мичиган) 1919-1920 «Хроника Америки» Библиотека Конгресса» . Chroniclingamerica.loc.gov . Проверено 12 августа 2013 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 15 апреля 2014 года . Проверено 26 мая 2014 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «Стихотворение: Милостивый ангел» . Эсселин.com.
- ↑ Нападающий ( Форверты ) 27 апреля 1969 г.
- ↑ Джейкоб Глатштейн, Der Tog, 20 марта 1969 г.
- ^ «Культура и литература» (на идиш). Идиш.forward.com.
- ^ Джозеф Лефтвич (1961) Золотой павлин, Всемирная сокровищница поэзии на идише, Нью-Йорк, Томас Йоселофф. Каталожный номер Библиотеки Конгресса: 60-6831.
- ^ Джебиэль Б. Куперман и Сара Б. Куперман (1967) Америка в идишской поэзии, антология. Нью-Йорк. Экспозиционная пресса
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1889 рождений
- 1974 смертей
- Люди из Чернигова
- People from Chernigovsky Uyezd
- Украинские евреи
- Эмигранты из Российской империи в США
- Американский народ украинско-еврейского происхождения
- Американские поэты-мужчины
- Еврейские поэты
- Американские поэты на идиш
- Поэты из Висконсина
- Американские поэты 20-го века
- Американские писатели-мужчины 20-го века