Леопард живет в дереве Муу
![]() | Эта статья написана как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором говорится личные чувства редактора Википедии или представляет оригинальный аргумент по теме. ( Ноябрь 2015 ) |
« Леопард живет в дереве Муу » - это кенийского поэта стихотворение Джонатана Кариара . Это касается местного фермера, осажденного леопардом, связанным с деревьями, который , по-видимому, сломал его заборы, разорвал его лекарства и подавил чувственность его жен. Показанная в таких антологиях поэзии, как введение в восточноафриканскую поэзию , Книга современной африканской поэзии пингвинов и над этой почвой , она подвергалась широкому кругу интерпретаций. Хотя наиболее очевидная интерпретация эротическая , стихотворение аллегорирует опыт эксплуатации колониальной властью. [ 1 ] [ 2 ]
Стихотворение начинается с линии, которая также составляет его название, добавляя, что взгляд леопарда фиксируется в доме спикера, чьи ягнят (читают дети), рождаются с спеклами и чьи жен «связывают свои юбки жесткие / и отвернулись» ( 4-5), опасаясь, что (предположительно, благодаря скудному вниманию леопарда), они могут появиться так же потомкам. Тем не менее, во время купания поздно ночью, «когда луна высока» (7), они выставляют себя выставку, плеская «холодную воду горного потока на их сосках» (9), снимая свои юбки и громко не поддаваясь. Понимая, что он осажден и решит упасть дерево Муу, динамик ходит по «жестким / поглаживая мои чресла». (14-15)
Из своей резиденции возле его усадьбы, леопардовый видно, что смотрит на женщин. Спикер вспоминает, что он обращался к нему как к «старейшине» (18) и «один из-под имени» (18), но он держит голову высоко и просто позади на него «с щелью глазами» (19). Меч спикера корродировал в ножнике, а его жены, всякий раз, когда совы испускают свой брачный звонок , ничего не делают, кроме как кошельки губами. Снова спикер сожалеет его осаждение.
Хотя жен «приносят холодную горную воду» (25) и «раздавить сахарный тростник» (26), они отказываются прикоснуться к «пивному рогу» своего мужа (27). С сломанными заборами, его мешки с лекарствами разорваны, а пост у его ворот упали, волосы лобковых лобкеров опускаются (сгорев, обугленные). В настоящее время леопардовые арки над усадьбой, и жены становятся резкими. Последние две строки подробно описывают пир из ягненка первого, который реанизует его.
Спикер использует образы леопарда, чтобы означать скрытную и опасную, он идет дальше, чтобы предположить, что они имеют ту же матку, из которого мы можем сделать вывод, что он говорит о брате; старше и с большим статусом, чем он. Ягнят персоны рождаются с спеклями, предполагая, что развратный старший брат уже породил детей с женами персонажа; И у персонажа не было супружеских отношений с ними, так как его старший посещает его дом часто. Это предлагается строками: «Вертикальный пост у ворот упал / мои женщины - резкие / леопардовые арки над моей усадьбой».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Killam, GD (1984). Написание Восточной и Центральной Африки . Восточноафриканские издатели. п. 218. ISBN 978-0-435-91671-8 .
- ^ «Кариара заставила траву расти в литературных областях» . Нация 2020-07-02 . Получено 2023-06-14 .
Библиография
[ редактировать ]- Мур, Джеральд и Улли Биер . Книга современной африканской поэзии пингвинов . Harmondsworth : Penguin , 1984 .
- Киллам, GD Письмо Восточной и Центральной Африки . Восточноафриканские издатели, 1984. ISBN 978-0-435-91671-8